Episodes

Traditional craftsmanship – from Austria to Sydney  

Anyone who has ever owned something manufactured in the traditional way, knows what quality is.

(Handwerker im traditionellen Sinne gibt es nicht mehr viele. Die meisten Produkte, die wir kaufen, sind am Fließband zusammengeschraubt, auch wenn sie manchmal so aussehen, als wären sie Unikate.  )

German 0

Sina Trinkwalder employs ´the unemployable´  

German entrepreneur Sina Trinkwalder has gained broad recognition with her all-ecological fashion label "manomana". SBS visited Sina during a public talk in Melbourne.

(Sozialunternehmerin Sina Trinwalder erreichte große Bekanntheit und Anerkennung als Gründerin der Öko-Textilfirma "monamama". SBS traf sie in Melbourne. )

German 0

Servus Österreich: Sabine Bennett  

Austrian born Sabine who works at Deloitte Sydney as the Director of Performance Management & Analytics and has been living in Australia for eleven years. Apart from her professional strengths, she stands out with a rather unusual hobby: billiard.

(Die Salzburgerin, die seit elf Jahren Australien ihr Zuhause nennt, ist Leiterin der Abteilung " Performance Management & Analytics" bei Deloitte in Sydney. Eine weitere Stärke der Österreicherin liegt am Billardtisch: Bennett nahm in der Vergangenheit unter anderem an Europameisterschaften teil. )

German 0

German Week Sydney almost over – last event tomorrow  

The closing event is dedicated to all aspects of learning German.  

(Die Schlussveranstaltung der German Week Sydney ist ganz der deutschen Sprache gewidmet.  )

German 0

Children-Books-Music: Mastering the language  

Learning a second language is like making yourself a warm blanket that keeps you warm and comfortable. The picture book "My two Blankets" by Irena Kobald is telling the young and the old how important it is to master a language that you are forced to learn.

(Eine fremde Sprache lernen ist wie eine warme Decke anfertigen, unter der man sich geborgen fühlt. Das Bilderbuch "Zuhause kann überall sein" von Irena Kobald bringt Jung und Alt die Wichtigkeit der Sprachbeherrschung rührend nahe.)

German 0

Startups shining bright  - German Week Sydney continues tomorrow which a forum about: Startup Scene in Germany and Australia.  

Organised by the German-Australian Chamber of Industry and Commerce, the forum brings together founders of a number of startups who will reflect on their experiences and discuss opportunities in Germany and Australia.  

(Organisiert von der Deutschen Industrie und Handelskammer, wird die Veranstaltung von einer jungen Unternehmerin geleitet, die schon selbst ein erfolgreiches Startup aufgebaut hat.  )

German 0

What to do if you're involved in a car accident  

There are strict rules to follow in Australia in the case of a road accident, whether its a big car crash or just a small fender-bender.

(Egal, ob es zu einem großen Auffahrunfall oder nur zu einem kleinen Kratzer kommt - in Australien ist der Straßenverkehr streng geregelt. Und wer sich falsch verhält, dem drohen hohe Strafen.  )

German 0

Tough job, but in business  

The competition in the art scene is enormous. Nevertheless the Australian Timothy James Webb has been able to claim success with his art. The 50 year old lives and works in Munich, Germany.  

(Die Konkurrenz in der Kunstszene ist riesig. Dennoch behauptet sich der Australier Timothy James Webb seit Jahren in dieser Branche. Der 50-Jährige hat zurzeit seine Zelte in München aufgeschlagen.)

German 0

The German Week Sydney goes into the second half. What comes now?  

Its the first time that German organisations in Sydney have organised such a series of events.  

(Die Serie von Veranstaltungen wurde zum ersten Mal in dieser Form von Organisationen der deutschen Gemeinde zusammengestellt.  )

German 0

Alone around the world - at age 30, Carina Herrmann changed her life.  

She quit her job and began travelling. First, Carina went to Australia. Now, 6 years later, she is still exploring countries across all continents. And she is doing it all alone.  

(Carina kündigte ihren Job und machte sich auf den Weg nach Australien. Mit dem Reisen hat sie von da an nicht mehr aufgehört. Seit inzwischen sechs Jahren ist sie auf der ganzen Welt unterwegs. Auf ihrem Blog `pink compass` will sie anderen Frauen Mut machen, es ihr gleich zu tun.  )

German 0

Children-Books-Music: I die, you die, everybody dies  

Death is a topic we avoid to talk about. However one day children will ask: "Where do the dead go?" We discovered a book that provides a wide range of unsentimental, disarming ways of talking about death. We ask the director of Moritz Verlag in Frankfurt, Markus Weber, what motivated him to publish this book.

(Der Tod ist ein Thema, das wir gerne vermeiden. Doch schon als Kinder fragten wir uns: "Und was kommt dann?" So heisst auch ein Bilderbuch, das im Moritz Verlag erschienen ist und herrlich erfrischende Antworten gibt. Wir fragen den Verlagsleiter Markus Weber, was ihn dazu bewogen hat, dieses Buch herauszugeben.)

German 0

Young Opera Stars – the German-Australian Opera Grant  

Australian singers are popular with European opera houses. They have good voices and pleasant personalities, says Hans Henkell.  

(Australische Sänger sind bei internationalen Bühnen geschätzt. Doch wie kommt man dorthin?   Dabei hilft der Melbourner Geschäftsmann Hans Henkell. Er öffnet alljährlich mit seinem German-Australian Opera Grant jungen Talenten die Tür zum Hessischen Staatstheater Wiesbaden. Auf der Karriereleiter ist das ein entscheidender Schritt.    )

German 0

Diggers & Dealers  

Kalgoorlie-Boulder, 600 kilometres east of Perth, hosts the annual Diggers and Dealers Mining Forum.  

(Der Bergbau war einst Australien größter Gewinnbringer. Dann kam die Krise. Ist jetzt alles wieder gut?  )

German 0

Fitness rather than skills - The German Eagles  

Melbourne is hosting the 2017 AFL International Cup. It runs from 6 to 19 August and 18 nations are participating, including Germany's national team. We invited two of the team's 26 amateur players to our studio.

(Die AFL-verrückte Stadt Melbourne erhält vom 6. bis 19. August Zuwachs. 18 Länderteams kämpfen um den AFL International Cup. Mit dabei, aus Deutschland, die German Eagles, mit 26 Amateurspielern.    )

German 0

Echo Helvetia: Swiss people are likeable!  

The Australian Lyndon Watts is a bassoonist and a founding member of the Australian World Orchestra. From 2005 to 2015 he was professor of bassoon in Switzerland at the Berne University of Arts. In this talk he reveals his appreciation for the Swiss people.

(Der Australier Lyndon Watts ist Fagottist und Mitbegründer der "Australian World Orchestra". Von 2005 bis 2015 dozierte er als Professor für Fagott an der Hochschule der Künste Bern. Im Gespräch offenbart er seine Wertschätzung gegenüber den "herzigen" Schweizern.)

German 0

German Week Sydney. German organisations and institutions are putting their best foot forward.  

An exhibition about Martin Luther, the reformation and its revolutionary consequences is the topic of an exhibition at St. Andrews Cathedral in Sydney.  

(Martin Luther und die Reformation standen im Mittelpunkt des feierlichen Starts der Deutschen Woche Sydney.   David Hurley, Gouverneur von NSW, eröffnete in der St. Andrews Kathedrale eine Ausstellung über den Reformator, der vor 500 Jahren mit seinen Thesen eine Revolution lostrat.  )

German 0

German-Jewish history in Australia  

During her time in Canberra, Munich-based Julia Schneidawind started to research the history of German-Jewish immigration to Australia. The 29-year old is about to submit her Master thesis and tells SBS journalist Oliver Heuthe more about her interesting findings.

(Während ihrer Zeit als Praktikantin in der deutschen Botschaft in Canberra began Julia Schneidawind sich für die deutsch-jüdische Einwanderungsgeschichte zu interessieren. Nun ist die 29 Jährige kurz davor, ihre Masterarbeit einzureichen. Sie verrät SBS Journalist Oliver Heuthe mehr über den spanneden Inhalt.)

German 0

0:00/0:00
Video player is in betaClose