Episodes


  • Новая столица Казахстана носит отныне имя «отца народа», но Алма-Ата по-прежнему напоминает своим названием об «отце яблок». В «яблоневом городе» растет дикий эндемический сорт предгорной яблони, от которого, похоже, произошли все современные садовые гибриды. В Алма-Ате родился и сорт «апорт», считавшийся даже не отцом, а королем яблок. «Сегодня апорта больше нет», — утверждает экологический активист (общественное движение «Защитим Кок-Жайляу») Абай Ереканов. Деревья гибнут от тяжелой экологической ситуации, а также подвергаются массовой вырубке.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • Вдоль Средиземного моря от города Сета тянется 20-километровая песчаная коса. В этом природном заповеднике на 12 га расположен Domaine de Vassal, самый необычный виноградник в мире — хранилище 2600 сортов культурного винограда из 50 винодельческих стран. В скором времени он должен переехать: на землю наступает море, а кроме того, участок не принадлежит государству и может в любой момент перейти в другие руки. Гелия Певзнер побывала в Сете и узнала, для чего служит хранилище биологического разнообразия и как перевозить живую коллекцию с места на место.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.

  • Missing episodes?

    Click here to refresh the feed.


  • Франция и Грузия — винные державы, вино вписано в экономику и культуру обеих стран. Вино также — предмет исследования французских и грузинских ученых. Более пятнадцати лет обмен существует между двумя уникальными коллекциями, содержащими генетический материал виноградных сортов: французским хранилищем Domaine de Vassal и грузинским Научно-исследовательским центром «Джигаури» Министерства сельского хозяйства. 19 ноября в Уругвае начнет свою работу Международный конгресс виноделия, где будут представлены результаты этой совместной работы, а договор о расширении научного сотрудничества рассматривается министерствами науки и высшего образования обеих стран. Исследователь французского Института сельскохозяйственных исследований Роберто Басилиери отвечает на вопросы русской службы RFI.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • С 21 по 25 октября в Париже проходит Международный салон агропромышленности, посвященный технологиям в области питания (SIAL). В этом году более 7200 предприятий и научных организаций из 194 стран расскажут о своей деятельности. Среди них французский Институт сельскохозяйственных исследований INRA. Его президент Филипп Моген (Philippe Mauguin) ответил на вопросы Русской службы RFI о том, какие инновации и открытия ученые INRA представят на SIAL.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • Продолжаем разговор об исторических парижских ресторанах и брассери. На площади, где стоит здание бывшей Биржи и когда-то находился театр, не мог не появиться ресторан. Он и появился — при первой же громкой театральной постановке. Там, где раньше обедали белые воротнички и прятались от дождя кучеры фиакров, стал собираться столичный артистический мир. Ресторан под названием Vaudeville существует и сейчас, это знаковое парижское место со всеми родословными чертами французской брассери.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • Продолжаем разговор об исторических ресторанах, кафе и брассери Парижа. Они остались в истории города не только потому, что за их столами собирались художники и расплачивались за ужин рисунками на салфетках. Большие шумные брассери, работавшие на радость проголодавшимся с раннего утра до поздней ночи, а иногда и всю ночь напролет, и были самим городом, осями в его конструкции. Местом для жизни, как сказал русской службе RFI директор знаменитой парижской Брассери La Lorraine Жоаким Браз. Сегодня La Lorraine — по-прежнему место для жизни, встреч, еды и вина, самое знаменитое в западной части города.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • «Мы помним, что месье всегда приходит первым, чтобы посидеть за столом в одиночестве. И что мадам, наоборот, любит приходить позже, ей нравится, как ее встречает наш вуатюрье, и она останавливается с ним поговорить». Секреты французского ресторана спрятаны в деталях. Чтобы их раскрыть, наш гастрономический критик Гелия Певзнер отправилась в легендарный парижский ресторан La Tour d’Argent. Этим рассказом русская служба RFI начинает серию материалов об исторических ресторанах и кафе Франции.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • В конце августа на юге Франции начался сбор винограда. Прованс и его кухня притягивают туристов больше, чем любой другой французский регион. О том, что представляет собой новый провансальский стиль в гастрономии и виноделии, RFI рассказывает мишленовский шеф Бенжамен Колломба (Benjamin Collombat). Ресторан, который он возглавляет, назван в его честь «Сады Бенжамена» и расположен в замке Château de Berne, неподалеку от деревень, знакомых по книгам Питера Мейла.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • Многочисленная семья собралась за праздничным столом. Солдаты Первой мировой варят кашу в котелке на бивуаке. Вот уже следующая война — очередь тянется в булочную, у каждого в руках карточки. В жаркий южный полдень художник вскакивает из-за стола навстречу оставшемуся за кадром фотографу, это Марк Шагал. Все эти фотографии объединены на выставке «Французы за столом», открывшейся в июле в марсельском Музее средиземноморских цивилизаций Mucem.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • В Париже температура воздуха поднимается до 37°. Мороженое помогает спастись от жары. Старые, испытанные адреса — вечные ценности. И очень кстати в столице открылись новые адреса, где можно попробовать самый популярный летний десерт.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • Известные парижские повара на протяжении недели готовили в четыре руки с шефами – беженцами. C 16 по 24 июня 14 во Франции проходил Refugee Food Festival, в работе которого приняли участие 14 ресторанов.  Мигранты из Сирии, России, Чада и других стран познакомили французов со своими блюдами. Русская служба RFI поговорила с Магдой Гегенава из Грузии, Фаризой Исаковой из Чечни и Стефаном Жего, одним из самых значимых персонажей парижской гастросферы, о том, как воспринимают французы кухню других народов, и почему фестиваль так для них важен.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • Во вторник, 22 мая, французский парламент начал обсуждение нового закона о сельском хозяйстве и питании. Общество и СМИ вот уже неделю напряженно следили за тем, как народные избранники обсуждали волнующие всех вопросы: о запрете химических гербицидов, о рекламе сладких и жирных продуктов, о жестоком отношении к животным и об ограничении промышленных методов в сельском хозяйстве. В последние три дня дебаты развернулись вокруг предложенных поправок. Русская редакция RFI решила разобраться, какими продуктами отныне будут питаться французы.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • Во французском ресторане, когда закуски и блюда уже утолили аппетит и насытили воображение, но еще до того, как десерт заставит нас забыть разум, наступает главный момент обеда или ужина. Распахиваются двери, ведущие в святая святых, на кухню, и в ресторанном зале появляется официант, который толкает перед собой тележку на колесиках. На тележке — сыр. Вернее, сыры: десять, а то и двадцать. Из коровьего молока, козьи и овечьи, твердые и мягкие, истекающие кремовой сердцевиной, завлекающие твердой корочкой в мелкой испарине и дырками на идеально срезанной поверхности. Сыр — обязательная часть французского обеда, занесенного в списки нематериального наследия ЮНЕСКО. О том, как повара французских ресторанов составляют свою сырную тарелку, Русская служба RFI поговорила с шефами разных городов Франции.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • Кухня радуется наступлению весны, французские повара с нетерпением ждут появления молодых овощей и с гордостью демонстрируют первую спаржу в своих инстаграмах. Открываются новые рестораны, объявляют свои даты фестивали, торжествует справедливость: пойманы воры, обокравшие винный погреб знаменитого ресторана. О новостях французской кухни — в гастрономической рубрике RFI.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • Французы — самые большие любители пиццы в мире. По количеству пицц, которые съедаются в стране ежегодно, с ними могут сравниться только американцы: ежегодно на каждого жителя Франции приходится 12 пицц. Половина этого количества приходится на пиццерии, и именно там в последние годы происходит великая французская революция. Французская пицца больше никогда не будет прежней. Русская редакция RFI решила разобраться, чем «нео-пиццерии» отличаются от старых, привычных ресторанов с клетчатыми скатертями и фотографиями Везувия на стенах.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • На протяжении последнего года главной гастрономической тенденцией Парижа была кухня Израиля. Такое случается, когда парижанам надоедает есть французские блюда, и настоящим трендом становится одна из кухонь народов мира. Итальянская, перуанская, японская — каждая получила свой час славы. Количество израильских ресторанов возросло с 2013 года от нуля до десяти, причем больше половины из них открылись за последний год.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • Великий Эскофье назвал рецепт супа с лягушками «Нимфы у Авроры», Александр Дюма советовал украсить суп жареными лягушками, да и современные повара включают «лягушачьи» рецепты в свои меню. RFI рассказывает о главном деликатесе французской кухни.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • Кроме кафе и брассери (о них шла речь в прошлом выпуске), во французском ресторанном лексиконе есть еще слово «бистро». И, конечно, главное — сам ресторан. Сегодня речь о них. Как отличить одно от другого?

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • Куда пойти в ресторан? Когда планируется поездка в Париж, этот вопрос возникает одним из первых. Ответить на него, к сожалению, нельзя. Каждый день во французской столице появляется три новых ресторана. Много, конечно, и закрывается, но в общей сложности ежедневно у парижан возникает выбор из 14 000 заведений. Из них около 6000 именно ресторанов, 3000 брассери, примерно столько же фастфудов и прочих «забегаловок» и около 2000 кафе. В самых разных, разумеется, ценовых категориях и представляющие разные кухни мира.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.


  • В бургундском городе Шалон-Сюр-Сон школьники, которым религия запрещает есть свинину, cмогут дополнить свой школьный обед двойной порцией гарнира в те дни, когда в меню значатся свиной эскалоп, ветчина или сосиски. Так решил мэр города Жиль Платре из правой партии «Республиканцы», запретив муниципальным циркуляром готовить в школах заменное мясное меню.

    Эта страница содержит только аудиоверсию передачи для экспорта RSS и скачивания. Полная текстовая версия выпуска с фото и аудио для прослушивания только на сайте RFI находится здесь.