Episodios

  • Die Maus in dem Haus (German A1)

    The Mouse in the House (German A1)

    Eines Morgens wachte ich auf und hörte ein GerÀusch.

    One morning I woke up and heard a sound.

    Etwas knabberte an meinem Bettpfosten.

    Something gnawed at my bed post.

    Ich guckte, was es sein könnte, und sah eine kleine Maus unter dem Bett.

    I looked what it could be and saw a small mouse under the bed.

    Offensichtlich hatte sie großen Hunger.

    Obviously she had great hunger.

    Also ging ich in die KĂŒche und brachte ihr etwas KĂ€se und Brot.

    So I went to the kitchen and brought her some cheese and bread.

    Die kleine Maus machte große Augen und freute sich sehr ĂŒber den leckeren KĂ€se und das Brot.

    The mouse made big eyes and was very happy about the delicious cheese and the bread.

    Sie war etwas nervös und aß alles sehr schnell.

    She was a bit nervous and ate everything very quickly.

    Nachdem sie den KĂ€se und das Brot aufgegessen hatte, leckte sie ihre Lippen und ihren Mund.

    After she had eaten up the cheese and the bread, she licked her lips and her mouth.

    Dann quiekte sie ein lautes „Dankeschön“ und sprang auf ihren starken Hinterbeinen aus dem offenen Fenster auf den Balkon und in die BĂŒsche.

    Then she squeaked a loud “Thank You” and sprang on her strong hind legs out of the open window onto the balcony and into the bushes.

    Das Ende

    The End

    Vielen Dank fĂŒr das Zuhören und bis bald!

    Many thanks for listen and until next time!

    Alex

    PS: You can book your private online German Lessons with me by visiting my website at www.privategermanlessons.co.uk

    --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/pglps/message
  • Die Honigbienen (German A1)

    The Honey Bees (German A1)

    Hallo und guten Tag!

    Hello und good day!

    Mein Name ist Alexander Beck und ich komme aus Deutschland.

    My name is Alexander Beck and I come from Germany.

    Heute werden wir interessante Information ĂŒber Honigbienen lernen.

    Today we will learn interesting information about honey bees.

    Honigbienen fliegen von einer Sonnenblume zur NĂ€chsten.

    Honey bees fly from one sunflower to the next.

    Sie sammeln Pollen und Nektar fĂŒr ihre Bienenkolonie.

    They collect pollen and nectar for their bee colony.

    Bienen sind unglaublich gute Navigatoren und fliegen sehr komplexe Routen.

    Bees are unbelievably good navigators and fly very complex routes.

    Bienen fliegen bis zu sechs Kilometer, um Pollen und Honig zu finden.

    Bees fly up to six kilometres in order to find pollen and honey.

    Wissenschaftler haben herausgefunden, dass Bienen mit der Hilfe der Sonne navigieren.

    Scientists have found that bees navigate with the help of the sun.

    Sie haben auch entdeckt, dass Bienen miteinander kommunizieren, indem sie ihre Route anderen Bienen vortanzen.

    They have also discovered that bees communicate with each by dancing their route for other bees.

    Bienen stechen nur sehr selten und sind freundliche und neugierige Abenteurer.

    Bee sting only very seldom and are friendly and inquisitive adventurers.

    Diese faszinierenden Insekten sind ein wichtiges Element der Natur, weil sie fĂŒr die Pollinierung von Pflanzen elementar sind.

    These fascinating insects are an important element of nature, because they are elemental for the pollination of plants.

    Bienen sind sehr soziale Kreaturen und leben nach dem Prinzip: Einer fĂŒr alles und alles fĂŒr einen.

    Bees are very social creatures and live according to the principle: one for all and all for one.

    Wann immer du eine Biene siehst, die Hilfe braucht, nehme dir die Zeit und helfe ihr, denn ohne Bienen können keine Pflanzen und auch keine Menschen existieren.

    Whenever you see a bee that needs help, take the time and help her, because without bees no plants and also no honey can exist.

    Vielen Dank fĂŒr das Zuhören und bis zum nĂ€chsten Mal!

    Many thanks for listening and until the next time!

    Alex

    PS: You can book your private online German Lessons with me by visiting my website at www.privategermanlessons.co.uk

    --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/pglps/message
  • ¿Faltan episodios?

    Pulsa aquí para actualizar resultados

  • Die Kaffeepause (German CERF A1 Level)

    The Coffee Break (German CERF A1 Level)

    Hallo! Mein Name ist Alexander Beck.

    Hello! My name is Alexander Beck.

    Ich lebe in London, wo die Sonne immer scheint.

    I live in London where the sun always shines.

    Ich habe Durst und möchte einen Kaffee trinken.

    I am thirsty and want to drink a coffee.

    Wie macht man einen Kaffee auf Deutsch?

    How does one make a coffee in German?

    Das ist einfach zu lernen!

    That is easy to learn!

    Ich fĂŒlle den Wasserkocher auf und koche das kalte Wasser, bis es heiß ist.

    I fill up the water cooker and boil (cook) the cold water until it is hot.

    WĂ€hrend ich warte, nehme ich die Milch und den Zucker und Kaffee aus dem KĂŒhlschrank heraus.

    While I wait, I take the milk and the sugar and coffee out of the fridge.

    Dann tue ich etwas Kaffee, Milch, Zucker und heißes Wasser in die Kaffeetasse.

    Then I put a bit of coffee, milk, sugar and hhot water in the coffee cup.

    Ich rĂŒhre alles in der Kaffeetasse um.

    I stir around everything in the coffee cup.

    Jetzt ist mein Kaffee fertig und ich kann ihn trinken.

    Now my coffee is ready and I can drink it.

    Igitt!

    Yuck!

    Mein Kaffee schmeckt nicht gut, weil Kaffee mit Milch und Zucker schrecklich schmeckt.

    My coffee does not taste good, because coffee with milk and sugar tastes horrible.

    Vielen Dank fĂŒr das Zuhören und bis zum nĂ€chsten Mal!

    Many thanks for listening and until the next time!

    Alex

    PS: You can book your private online German Lessons with me by visiting my website at www.privategermanlessons.co.uk

    --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/pglps/message
  • THE PRIVATE GERMAN LESSONS PODCAST SERIES

    Der Kulturschock (Deutsch CEFR Niveau A1)

    The Culture Shock (German CEFR Level A1)

    Hallo und guten Tag!

    Hello and good day!

    Mein Name ist Alexander Beck und ich komme aus Deutschland.

    My name is Alexander Beck and I come from Germany.

    Ich wurde in der schönen und großen Hafenstadt Hamburg geboren.

    I was born in the beautiful and big harbour town Hamburg.

    Ich lebte dort, bis ich sechzehn Jahre alt war und dann immigrierte ich nach England.

    I lived there, until I was sixteen years old and then I immigrated to England.

    Weil ich einen britischen Pass hatte und immer noch habe, brauchte ich kein Visum.

    Because I had and still have a British passport, I did not need a visa.

    Jedoch erlebte ich einen großen Kulturschock, weil die Familie aus einer großen und expansiven Metropole in eine kleine und lĂ€ndliche Stadt im SĂŒdwesten Englands umzog.

    However, I experienced a great culture shock, because the family moved from a large and expansive metropolis to a small and rural town in England’s southwest.

    Die kleine Stadt im SĂŒdwesten Englands hatte kein Kino und auch kein öffentliches Schwimmbad.

    The small town in the southwest of England had no cinema and also no public swimming bath.

    Der lokale Supermarkt war das grĂ¶ĂŸte GebĂ€ude der Stadt.

    The local supermarket was the largest building in town.

    Plötzlich fand ich mich am Ende der Welt.

    Suddenly I found myself at the end of the world.

    Die nĂ€chst grĂ¶ĂŸte Stadt war Bath und zehn Meilen weit entfernt, jedoch hatte ich kein Auto und die Busse waren sehr unzuverlĂ€ssig und unregelmĂ€ĂŸig.

    The next largest town was Bath and ten miles away, but I had no car and the busses were very unreliable and irregular.

    An Wochenenden fuhr ich meistens nach Bath oder manchmal auch nach Bristol, um Film und Fotopapier fĂŒr meine Kamera und Dunkelkammer zu kaufen, denn Fotografie war und ist mein Hobby.

    At weekends I usually travelled to Bath or sometimes also to Bristol, to buy film and photographic paper for my camera and darkroom, because photography was and is my hobby.

    Ich fotografierte die Natur und machte auch Fotos von den negativen Effekten und Auswirkungen der Rezession in den NachbarstÀdten.

    I photographed nature and also made photos of the negative effects and consequences of the recession in the neighbouring towns.

    Farbfotografie finde ich nicht so interessant, weil Schwarz-Weiß-Fotografie viel mehr mit geometrischen Formen sowie Licht und Schatten zu tun hat.

    Colour photography I don’t find so interesting, because black and white photography has much more to do with geometric forms as well as light and shadows.

    NatĂŒrlich ist dies eine persönliche PrĂ€ferenz und verschiedene Menschen mögen verschiedene Aspekte der Fotografie.

    Naturally this is personal preference and different people like different aspects of photography.

    Vielen Dank fĂŒr das Zuhören und bis zum nĂ€chsten Mal!

    Many thanks for listening and until the next time!

    Alex

    PS: You can book your private online German Lessons with me by visiting my website at www.privategermanlessons.co.uk

    --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/pglps/message
  • Hello and welcome to the Private German Lessons Podcast Series!

    The aim of these auto-didactic podcasts is to help learners of German better understand and comprehend the few differences and many similarities between English and German.

    Believe it or not, the two languages are quite closely related to each other and feature many so-called loan words, which are either identical or very similar in pronunciation, spelling, and meaning.

    A few examples include such nouns as:

    The Bear ---> Der BĂ€r

    The Rose ---> Die Rose

    The House ---> Das Haus

    or 

    The School ---> Die Schule

    Some verbs which sound and indeed are very similar include:

    going ---> gehen 

    flying ---> fliegen

    swimming ---> schwimmen

    or

    hearing ---> hören

    The same is of course also true of English and German adjectives such as for example:

    red ---> rot

    cold ---> kalt

    loud ---> laut

    or

    round ---> rund

    The complete written transcript of every podcast is presented in parallel German and English for the sake your better understanding and visualisation of both languages and their structures.

    The transcripts can be found in the description of each podcast as well as on my website  www.privategermanlessons.co.uk where you can also book online Skype German lessons with me. I will also provide a link to the transcripts below.

    In case you’re wondering who am I? 

    My name is Alexander Beck and for the past 23 years I have successfully enabled thousands of people from all around the world to learn German with confidence for fun, work or school.

    I specialise in teaching German online using Skype in combination with an award-winning screen authoring system, which enables both the student and teacher to easily study together in real-time. 

    I grew up in Germany and have lived in German speaking countries, notably Switzerland and Germany, for most of my professional working life.

    A native speaker both of German and English I graduated from King’s College London with a top honours degree in German language and literature as well as postgraduate studies in teaching at UCL.

    Additionally I am a fully Certified Microsoft Innovative Educator (Certified MIE / CMIE) and Microsoft Certified Skype In The Classroom Expert.

    I very much hope you enjoy these short podcasts and look forward to receiving your valuable feedback and constructive comments.

    Thank you for listening and until next time!

    Alex

    PS: You can book your private online German Lessons with me by visiting my website at www.privategermanlessons.co.uk

    --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/pglps/message