Episodes

  • Here is the second part on the taboos of female friendship episode where the hosts will now explore the uncomfortable sentiments that sometimes manifest themselves in female friendship...envy, competition, projection....why do we feel this way toward the friends that we love? And why do we struggle to address this?

    Also....why is the relationship that women have with their male partner so different from the ones that they have with female friends? Is it because women are really bad friends or there is more to this dynamic?

    Always using a feminist framework to offer their analysis, the hosts discuss all these uncomfortable truths on the episode!


    *******

    Voici la deuxiĂšme partie de l’episode sue les tabous l’amitiĂ© fĂ©minine oĂč les animatrices vont maintenant explorer les sentiments inconfortables qui se manifestent parfois dans l’amitiĂ© fĂ©minine... l’envie, la compĂ©tition, la projection... pourquoi ressentons-nous cela envers les amies que nous aimons ? Et pourquoi avons-nous du mal Ă  y remĂ©dier ?

    Aussi... pourquoi la relation que les femmes entretiennent avec leur partenaire masculin est-elle si différente de celle que nous entretenons avec nos amies ? Est-ce parce que les femmes sont de trÚs mauvaises amies ou est-ce parce que cette dynamique est plus complexe ?

    Utilisant toujours un cadre fĂ©ministe pour proposer leur analyse, les animateurs discutent de toutes ces vĂ©ritĂ©s inconfortables dans l’épisode !

  • Who has never heard the phrase “being friends with women is too difficult”? Female friendships never had the best reputation. It seems like they’ve never been a collective agreement (even amongst women) on whether we find female friendships amazing or terrible.

    In this episode our hosts acknowledge that both statements about female friendships can be true then explore the reasons why female friendships are everything at once: Terrible and amazing, nurturing and terrifying, easy and complexe.

    Based on the feminist book “Between Women: Love, Envy, and Competition in Women's Friendships” written by Luise Eichenbaum and Susie Orbach , the hosts dive into a feminist analysis of female relationships while going through an honest introspection of their own relationships with women

    ‱‱‱‱‱‱‱‱

    Qui n’a jamais entendu l’expression « ĂȘtre ami avec des femmes est trop difficile » ? Les amitiĂ©s entre femmes n’ont jamais eu la meilleure rĂ©putation. Il semble qu’il n’y ait jamais eu d’accord collectif (mĂȘme entre femmes) sur la question Ă  savoir si les amitiĂ©s fĂ©minines sont Ă©poustouflante ou horrible

    Dans cet Ă©pisode, nos animatrices reconnaissent ces deux affirmations sur les amitiĂ©s fĂ©minines peuvent ĂȘtre vraies et se penchent sur la raison pour laquelle les amitiĂ©s fĂ©minines sont tout Ă  la fois : horrible et incroyable , nourrissantes et terrifiantes, faciles et complexes.

    BasĂ© sur le livre fĂ©ministe “Between Women: Love, Envy, and Competition in Women's Friendships”, les animatrices se plongent dans une analyse fĂ©ministe des relations fĂ©minines tout en menant une introspection honnĂȘte sur leurs propres relations avec les femmes.

  • Episodes manquant?

    Cliquez ici pour raffraichir la page manuellement.

  • In this episode we’re tackling the genocide happening right now in Palestine. Since October 7th, the day of the Hamas “terrorist attack” on Israel, western media has been trying to push a specific narrative about what’s happening in Gaza, by repeating to the Grand Public that Israel has the right to defend itself under international law.

    But what does that mean? Who exactly does Israel have the right to defend itself against when more than 40% of people living in Gaza are under 18? What is there to defend when Palestinians do not have an army and Israel possesses one of the strongest armies in the world?

    With the help of our guest Samah, a Palestinian writer living in Montreal, we explore the history of Palestine and Israel’s occupation of their land. We also address US imperialism and the connection that we must make between the Palestinian people’s struggle and other genocides like the one currently happening in Congo.

    What is our role as involuntary founders of this genocide?



    ——————————



    Dans cet Ă©pisode, nous abordons le gĂ©nocide qui se dĂ©roule actuellement en Palestine. Depuis le 7 octobre, jour de « l’attaque terroriste » de Hamas contre IsraĂ«l, les mĂ©dias occidentaux tentent de passer un message spĂ©cifique sur ce qui se passe Ă  Gaza, en rĂ©pĂ©tant au grand public qu’IsraĂ«l a le droit de se dĂ©fendre en vertu du droit international.

    Mais qu'est ce que ça veut dire? Contre qui exactement IsraĂ«l a-t-il le droit de se dĂ©fendre alors que plus de 40 % des habitants de Gaza ont moins de 18 ans ? Qu’y a-t-il Ă  dĂ©fendre lorsque les Palestiniens n’ont pas d’armĂ©e et qu’IsraĂ«l possĂšde l’une des armĂ©es les plus puissantes du monde ?

    Avec l’aide de notre invitĂ©e Samah, une Ă©crivaine palestinienne vivant Ă  MontrĂ©al, nous explorons l’histoire de la Palestine et l’occupation de leur terre par IsraĂ«l. Nous abordons Ă©galement l’impĂ©rialisme amĂ©ricain et le lien que nous devons Ă©tablir entre la lutte du peuple palestinien et d’autres gĂ©nocides comme celui qui se dĂ©roule actuellement au Congo.

    Quel est notre rÎle en tant que fondateurs involontaires de ce génocide ?





    Links:

    https://www.middleeastmonitor.com/20170802-israels-dirty-trade-in-africa-diamonds-weapons-and-settlements/ (https://www.middleeastmonitor.com/20170802-israels-dirty-trade-in-africa-diamonds-weapons-and-settlements/)

    https://www.cfr.org/global-conflict-tracker/conflict/violence-democratic-republic-congo (https://www.cfr.org/global-conflict-tracker/conflict/violence-democratic-republic-congo)

    https://www.thecollector.com/congolese-genocide-colonized-congo/ (https://www.thecollector.com/congolese-genocide-colonized-congo/)

    https://www.youtube.com/watch?v=BF9WE5VE5WI (https://www.youtube.com/watch?v=BF9WE5VE5WI)

    https://hoodcommunist.org/2023/11/02/remembering-afro-palestinian-freedom-fighter-fatima-bernawi/amp/

    https://www.theguardian.com/world/2021/may/12/israel-only-stop-gaza-attacks-when-complete-quiet?CMP=twt_b-gdnnews&utm_medium=Social&utm_source=Twitter#Echobox=1620831072-1

    https://www.cjpme.org/pr_2023_06_12_arms_exports

    https://www.ft.com/content/913d366e-0ace-4463-a004-d293aa49c673

    https://hoodcommunist.org/2023/10/26/the-unspoken-colonial-contradiction-of-haiti/amp/

    Books:

    Cobalt Red: How the Blood of the Congo Powers Our Lives by Siddharth Kara

    Israel dead soul by Steven Salaita

    On Palestine by Ilan Pappé and Noam Chomsky

  • Dans cet Ă©pisode, nous avons deux mĂšres noires, dont une qui est une doula, pour explorer leur rĂ©alitĂ© de la maternitĂ© noire. Gabriella, mĂšre d’un fils de 5 ans, Ă©tait accompagnĂ©e de sa doula Arianne, mĂšre de 5 enfants ĂągĂ©s de 2 Ă  15 ans. Nos invitĂ©es ont touchĂ©es sur ce qu’elles auraient aimĂ© qu’on leur dise sur la maternitĂ© et ont dĂ©construit comment la romantisation de la maternitĂ© peut souvent mener Ă  la dĂ©ception et Ă  de dures confrontations avec la rĂ©alitĂ© que beaucoup ne sont pas prĂȘts Ă  affronter. Les mĂšres ont discutĂ© de l’importance d’avoir une doula noire qui dĂ©fendra les droits de la mĂšres dans un monde oĂč les femmes enceintes noires sont touchĂ©es de maniĂšre disproportionnĂ©e par des fautes professionnelles mĂ©dicales, et elles ont aussi dĂ©chiffrĂ© certaines micro-agressions auxquelles elles sont obligĂ©es de s’attaquer en Ă©levant des enfants noirs dans une sociĂ©tĂ© systĂ©matiquement raciste.

    In this episode, we have two Black mothers, including one who is a doula, to explore their reality of Black motherhood. Gabriella, mother to a 5 year old son was accompanied by her doula Arianne, mother of 5 kids ranging from ages 2 to 15, as the two discussed what they wish they would have been told about motherhood, and deconstructed how the romantisation of motherhood can often lead to disappointment and harsh reality checks many are not ready to face. The mothers discussed the importance of having a Black doula who will advocate for your rights in a world where Black pregnant women are disproportionately affected by medical malpractice, as well as deciphered certain micro aggressions they are forced to tackle while raising Black kids in a systemically racist society.

  • Au cours des derniĂšres annĂ©es, la popularitĂ© du contenu true crime a significativement augmentĂ©. On doit cette hausse en popularitĂ© du genre en grande partie Ă  la sortie de ses divers documentaires, couvrant la vie de meurtriers ayant commis des crimes sordides. Le contenu semble devenir de plus en plus troublant, Ă  tel point qu’on en vient Ă  se demander pourquoi est-ce qu’il nous attire autant? Comment justifier cette curiositĂ© morbide? Dans cet Ă©pisode nos deux animatrices explorent l’historique du genre true crime, et tentent de comprendre la raison pour laquelle l’audience du true crime ne cesse d’augmenter. Est-ce sain d’en consommer autant? Et serait-ce possible que nous perpĂ©tuons diffĂ©rents systĂšmes d’oppressions en consommant aussi avidement ce contenu?

    Over the past few years, the popularity of true crime content has grown significantly. We owe this rise in popularity of the genre in large part to the release of its various documentaries, covering the lives of murderers who have committed sordid crimes. The content seems to be getting more and more disturbing, so much so that one comes to wonder why does it appeal to us so much? How can this morbid curiosity be justified? In this episode, our two hosts explore the history of the true crime genre, and try to understand why the audience for true crime continues to grow. Is it healthy to consume so much? And could we be perpetuating different systems of oppression by consuming this content so greedily?

  • La rĂ©alitĂ© des quartiers majoritairement noires de MontrĂ©al est souvent racontĂ©e du point de vue des mĂ©dias populaires. Ce point de vue est majoritairement pĂ©joratif et dĂ©savantageux pour nos communautĂ©s. On dit que ses communautĂ©s sont violentes et qu’elles manque de prĂ©sence policiĂšres. Cet opinion influence la majoritĂ© de la population qui finie par la partager sans se questionner.Mais qu’est-ce que les membres des communautĂ©s qui habitent ses quartiers ont Ă  dire sur leur propre rĂ©alitĂ©?Dans cet Ă©pisode nous accueillons Boby et Svens qui sont non seulement membres de leurs communautĂ©s mais qui travaillent dans le but de la rendre meilleure. Ses travailleurs invisibles sont rarement mis de l’avant, voilĂ  pourquoi il Ă©tait important pour nous de le faire.

    Pendant plus de deux heures ils parleront de leur travail, leur vĂ©cu, et des obstacles qu’ils ont surmontĂ©s au fil des annĂ©es Un Ă©pisode Ă©motif mais plus que pertinent du point de vue de membre de la communautĂ©The reality of Montreal’s predominantly black neighbourhoods is often told from the point of view of mainstream media. This view is mostly pejorative and detrimental to our communities. They say that our communities are violent and that they lack police presence. This opinion influences the majority of the population who end up sharing it without question. But what do the members of the communities that live in these neighbourhoods have to say about their own reality? In this episode we welcome Boby and Svens who are not only members of the communities in question but who also work to make it better. They are invisible workers, who rarely get the spotlight, which is why it was important for us to do so.

    Fo more than two hours, they will talk about their work, their experiences, and the obstacles they have overcome over the years. An emotional episode but more than relevant from a community member’s point of view

  • In this episode, our guest EJ shares their relationship with the concept of gender with us. What is it like to be assigned a gender at birth and not feel comfortable with it? In this episode, the concept of gender is being explored but also questionned. What is gender and where does it come from? What are the norms surrounding this concept and why are we following them?

    Dans cet Ă©pisode, notre invitĂ© EJ partage avec nous sa relation avec le concept de genre. Qu’est-ce que ç’est d’avoir une expression de genre attribuĂ©e Ă  la naissance et de ne pas se sentir Ă  l’aise avec ça ? Dans cet Ă©pisode, le concept de genre est explorĂ© mais aussi questionnĂ©. Qu’est-ce que le genre et d’oĂč vient-il? Quelles sont les normes qui entourent ce concept et pourquoi les suivons-nous?

  • When a woman gets murdered by her partner (boyfriend, husband) or ex, the same question is pondered: How could this happen? Violence against women is often overlooked until she loses her life, and this isn’t random. Gendered violence is perpetuated by the system and happens daily. In this episode, the hosts discuss the different types of abuse that women experience at the hands of men, especially while in active relationships with them. From “casual” misogyny to feminicide: how do we get to that point? Why do women get killed?

    Quand une femme se fait assassiner par son partenaire (petit ami, mari) ou son ex, la mĂȘme question est posĂ©e : Comment cela a-t-il pu se produire? La violence faite aux femmes est souvent nĂ©gligĂ©e jusqu’à ce qu’elle perde la vie, et ce n’est pas un hasard. La violence genrĂ©e est perpĂ©tuĂ©e par le systĂšme et se produit quotidiennement. Dans cet Ă©pisode, les animatrices discutent des diffĂ©rentes sortes d’abus que les femmes subissent dans les mains des hommes, en particulier lorsqu’elles sont en relation avec eux. De la misogynie « occasionnelle » au fĂ©minicide : comment arrivons-nous jusque lĂ ? Pourquoi les femmes se font-elles tuer?
  • Il y a de cela 3 ans, dans un Ă©pisode de podcast, nos animatrices ont partagĂ©s avec l’audience leurs perspectives sur les relations amoureuses, et la place que cela prend dans leur vies respectives.

    3 ans plus tard, elles se penchent Ă  nouveau sur la question mais cette fois de façon plus intentionnelle et structurĂ©e. Se basant sur les Ă©crits fĂ©ministes de bell hooks, notamment son livre “All about love”, elles analysent et critiquent les discussions de notre sociĂ©tĂ© d’aujourd’hui sur l’amour et les relations amoureuses, mais elles analysent Ă©galement leurs propres idĂ©es prĂ©conçues sur le sujet.

    Dans L’amour est un verbe, nos deux animatrices, dĂ©finissent l’amour et discutent de la place que celle-ci occupe dans la vie de chacune et dans leur communautĂ© Ă  travers une lentille Afro fĂ©ministe.

    ---

    Three years ago, in a podcast episode, our hosts shared with the audience their perspectives on romantic relationships, and the place it takes in their lives.

    Three years later, they are once again addressing the issue, but this time in a more intentional and structured way. Based on the feminist writings of bell hooks, specifically her book “All About Love,” they analyze and criticize the contemporary discussions about love and relationships, but they also analyze their own preconceived ideas about the subject.

    In Love is a Verb, our two hosts define love and discuss its place in their personal life and in their community through a Black feminist lens.

  • It is no question that Black women have been historically sexualized, whether it is our choice or not. Being called a wh*re is nothing new to us, and we seem to have collectively come to the understanding that the worst thing you can be called is a “wh*re.” Now, how are we trying to beat the wh*e allegations? Why ARE we so terrified of being called a wh*re? And how does this fear affect the way we think about and interact with sex workers? In this episode, we discuss wh*rephobia by looking at the history of black video vixens, the “ig model”, and going all the way back to slavery to decipher where the notion of wh*reness actually came about. Il n’y a aucun doute que les femmes noires ont été historiquement sexualisées, que ce soit notre choix ou non. Être appelé une “p*te” n'est rien de nouveau pour nous, et nous semblons avoir collectivement compris que la pire chose que l’on peut être appelé est une “p*te.”Maintenant, comment essayons-nous de battre les allégations de p*te ? Pourquoi sommes-nous si terrifiés à l'idée d'être traités des “p*tes” ? Et comment cette peur affecte-t-elle notre façon de penser et d'interagir avec les travailleuses du sexe ? Dans cet épisode, nous discutons de la p*tophobie en examinant l'histoire des vidéo vixens noires, les “ig models” et nous remontont jusqu'à l'esclavage pour déchiffrer où l’histoire de la “p*te noire” est apparue.

  • Over the past two and a half years, we've been through a lot with this podcast. As our platform grew, we also grew and discovered so much about ourselves. One of the things we learned is that we are both neuro-divergent. It was both a relief and a hard pill for us to swallow. We are so happy to have gained a better understanding of ourselves, but we are also afraid that we will never live up to anyone's expectations because of it. In this episode, we bring Kayla, our dear friend and a brilliant black woman who is also neuro-divergent to talk about our reality. What it's like to be black, a woman and neuro-divergent. This is probably our most vulnerable episode. Hope you like. 💜 Au cours des deux dernières années et demie, nous avons vécu beaucoup de choses avec ce balado. Au fur et à mesure que notre plateforme grandissait, nous grandissions également et nous avons découvert tellement de choses sur nous-mêmes. Une des choses qu’on a apprit, c’est que nous sommes toutes les deux neuro-divergentes. C’était à la fois un soulagement et une pilule difficile à avaler pour nous. Nous sommes si heureuses d'avoir acquis une meilleure compréhension de soi, mais nous avons aussi peur de ne jamais être à la hauteur des attentes de qui que ce soit à cause de cela. Dans cet épisode, nous amenons Kayla, notre chère amie et une brillante femme noire qui est aussi neuro-divergente pour parler de notre réalité. Comment c’est d’être noire, femme et neuro-divergente. C’est probablement notre épisode le plus vulnérable. Espérons que vous aimez 💜

  • Dans cet épisode on analyse la télé réalité préférée du Québec : Occupation Double !! Les analyses habituelles d'OD sont très blanches, superficielles et semblables On vous offre ici des perspectives beaucoup plus diverses, féministes, raciales et surtout hilarantes On parle de diversité et d'inclusion mais si la production, les autres participants OD et le reste du Québec n'est pas prêt pour cette "diversité" ça donne quoi? Est-ce que ça vaut la peine d'inclure des personnes non blanches si leur expérience devient aussi violente pour notre seule divertissement ? On parle de tout cela et bien plus , on espère que vous aurez autant de plaisir à écouter qu'on a eu lors de l'enregistrement ! __________________________ In this episode we analyze Quebec's favorite reality TV: Occupation Double !! Usually, OD reviews are very white, shallow, and very similar to one another. We’re here to offer you a much more diverse, feminist, race related and above all hilarious perspective . We talk a lot about diversity and inclusion, but if the production, the other OD participants and the rest of Quebec are not ready for this "diversity" then what happens? Is it worth including non-white people in this show if their experience becomes so violent for simply for our entertainment? We talk about all this and more, we hope you will enjoy listening as much as we enjoyed recording this one!

  • Au cours de la dernière année, plusieurs discussions se sont fait sur la brutalité policière mais sans résultat concluant. Valérie Plante a décidé de répondre à tout cela, en augmentant considérablement le montant budgétaire alloué aux forces policières (plus de 30M$ jusqu’à maintenant). Pourtant, plusieurs solutions ont été suggérées pour attaquer le problème, une de ces solutions étant le définancement de la police. Mais qu’est-ce que c’est que le définancement de la police, qu’est-ce que cela implique et quel est le but du mouvement? Plusieurs activistes ont prit la peine de répondre à toutes ses questions mais leur travail a été éclipsé et discrédité par les médias et les politiciens. Dans cet épisode, nous prenons le temps de mettre la lumière sur le travail qui se fait et prenons plus d' une heure et demi à en parler sans interruption, partageant des statistiques et des faits historiques que nous espérons vous aideront à comprendre le mouvement. In the last year, many discussions were held regarding police brutality but there were hardly any clear solutions that followed in the political sphere. The city’s mayor Valérie Plante decided that what would be needed this year is a significant increase in the SPVM budget (up to 30M$ so far) despire many alternatives being suggested in response to this problem, one of them being defunding the police. But what does it mean to defund the police? What does that imply? What is the goal of the movement? Many activists took the time to answer all these questions throughout their work but were discredited by mainstream media and politicians. In this episode, we take the time to shed light on their work, taking more than an hour and thirty minutes to talk about it without interruption, sharing statistics and historical facts with the audience which hopefully will help you understand what the defund the police movement is all about. RESSOURCES (google docs): https://docs.google.com/document/d/1oUrBEOMy_5PaLfk58dW-ods70yVlS62zKTynFiTimBM/edit

  • Pour cet épisode, nous avons décidé de revoir certaines de nos positions sur le féminisme. Tout au long des épisodes, vous nous avez vu principalement partager des connaissances (souvent avec l'aide d'invités) mais cette fois, nous voulons que vous participiez à notre processus de déconstruction. Lorsqu'il s'agit de justice sociale, la croissance ne vient pas seulement de l'apprentissage, mais aussi du désapprentissage et le processus peut être désordonné. Alors faisons-le ensemble et tant qu'on y est, buvons ! For this episode, we’ve decided to review some of our stances on feminism. Throughout the episodes you’ve witnessed us mainly sharing knowledge (often with the help of guests) but this time we want you to take part in our deconstruction process. When it comes to social justice, growth does not only come through learning, but also unlearning and the process can be messy. So let’s do it together and while we’re at it, let’s drink! Video: https://youtu.be/T4Eaz4y1CdY Find Wokeorwhateva at: https://linktr.ee/wokeorwhateva Follow Titi: https://instagram.com/callhertiti Follow Beck: https://instagram.com/beckybeckboo https://twitter.com/beckybeck69

  • In the past few weeks, we witnessed a resurgence of the discussion around what is going on in Palestine. This happens every couple of years, but what seemed different this time is that on social media, the general public seemed to side in favor of Palestinians and acknowledged their struggle for the first time ever. In this episode, we had the pleasure to have Samah, an Afro Palestinian woman who took the time to break down what exactly is going on in Palestine. She also shed light on her reality as an Afro Palestinian and the tight connection that exists between Palestinians and the Black lives matter movement. Follow Samah on twitter: @samah_fadil https://twitter.com/samah_fadil Dans les dernières semaines, on a pu observer une résurgence des discussions entourant la Palestine. Cela se produit de temps en temps mais ce qui semble différer cette fois-ci c’est l’appui que semblent recevoir les Palestiniens de la part du grand public sur les réseaux sociaux. Dans cette épisode, Samah, une Afro Palestinienne a prit le temps d'expliquer ce qui se passe en Palestine. Elle a aussi fait la lumière sur sa réalité en tant qu’Afro Palestinienne et également sur le lien étroit qui existe entre les Palestiniens et le mouvement Black lives matter. Suivez Samah sur twitter: @samah_fadil https://twitter.com/samah_fadil YouTube: https://youtu.be/eehfovvkDCU ------------------------------------------- Wokeorwhateva, a podcast hosted by titi and beck, two twenty-something year old black girls who have a lot to say. We read, analyze and vulgarize concepts of race and women issues. Our goal with this project is to let our voices, as well as the voices of other members of marginalized groups be heard. We want black people to relate and to feel understood. We often tackle subjects with a comedic tone, to make learning, deconstructing and educating as fun but also as effective as possible. Find Wokeorwhateva at: https://linktr.ee/wokeorwhateva Follow Titi: instagram.com/callhertiti Follow Beck: instagram.com/beckybeckboo twitter.com/beckybeck69

  • In this episode, we explain why we have a deep rooted hatred towards academia by deconstructing how many oppressive systems are present in schools. We talk about how schools promote capitalism, misogyny, elitism and ableism by linking it to our personal experience with these establishments as well as presenting statistics defending our arguments. Dans cet épisode, on explique les racines de notre profond dégoût pour les institutions académiques en décortiquant les multiples façons dont les systèmes d'oppression se manifeste à l'école. On discute de comment l'école promouvoit le capitalisme, la misogynie, l'élitisme et le capacitisme en faisant des parallèles avec nos expériences personnelles, et en présentant également des statistiques pour appuyer nos arguments. Youtube: https://youtu.be/x-r-dBmt94c Find Wokeorwhateva at: https://linktr.ee/wokeorwhateva Follow Titi: https://instagram.com/callhertiti Follow Beck: https://instagram.com/beckybeckboo https://twitter.com/beckybeck69

  • ***Le mot pour ''ableism'' en français est le CAPACITISME et non le capacisme. Une personne peut être capaciste mais l'oppression est le capacitisme. Beck dit capacisme à plusieurs reprises vraiment désolée pour l'erreur!*** Dans cet épisode Allie, une femme noire en situation d'handicap, nous aide à analyser l'oppression à laquelle elle doit faire face quotidiennement : celle du capacitisme. Au cours de cet épisode, nous discutons des façons dont le capacitisme peut être perpétué par différents systèmes, nous parlons des injustices auxquelles les personnes handicapées ont été confrontées depuis le début de la pandémie, de la 《pornographie inspirante》, de la reconnaissance capaciste, de la façon d’utiliser votre privilège en tant que personne qui ne sont pas en situation d'handicap. . . et plus encore! In this episode, we are joined with Allie, a disabled Black woman, to talk about ableism and why it is often treated like the forgotten oppression. During the course of this episode, we discuss the ways ableism can be perpetuated through different systems, we talk about the injustices disabled people have been faced with since the start of the pandemic, inspiration porn, ableist gratefulness, how to use your privilege as an able-bodied person and more! Youtube: https://youtu.be/tk2LUQzyUR4 -------- Follow Allie on Instagram / Suivez Allie sur Instagram : https://instagram.com/lonelyallie?igshid=1qrnyxpynmig3 --------- Stella Young Ted Talk on "inspirational porn": https://youtu.be/8K9Gg164Bsw VIP: Very Inaccessible Places An auto-ethnography on the impacts of Inaccessible nightlife (written by Allie): https://vocal.media/longevity/vip-very-inaccessible-places

  • In this episode, we are joined by Alexander and Ramsley, our fellow podcasters from the podcast “Les Généralistes” to have an honest conversation about how cisgender heterosexual men uphold the patriarchy and what they can do to dismantle it. To fight against white supremacy is also to fight against patriarchy, and that’s why it’s imperative for this system to be abolished. Dans cet épisode, Alexander et Ramsley, co-animateurs du podcast «Les Généralistes» se joignent à nous pour avoir une conversation honnête sur la façon dont les hommes hétérosexuels cisgenres maintiennent le patriarcat et ce qu'ils peuvent faire pour le démanteler. Lutter contre la suprématie blanche, c'est aussi lutter contre le patriarcat et c’est pourquoi il est impératif que ce système soit aboli. Watch on YouTube: https://youtu.be/assZBkCUmAc Follow Alexander’s instagram: Alexander.sino https://www.instagram.com/alexander.sino/ Follow Ramsley’s instagram: Ramsleymaster https://www.instagram.com/ramsleymaster/ Follow their podcast “Les Généralistes” https://linktr.ee/lesgeneralistes Spotify: https://open.spotify.com/show/6DYOOXLB8cTY6ZovJoEVEy?si=8rmMQ2ZGRECIdw2LbBnsXw Apple podcast: https://podcasts.apple.com/ca/podcast/les-g%C3%A9n%C3%A9ralistes/id1488268852 Youtube: https://www.youtube.com/channel/UC7hSuiFJk1uDSCMvI4CQfHg Where can you find us! (wokeorwhateva podcast): https://linktr.ee/Wokeorwhatevapodcast

  • In this episode (which falls during Adoption Awareness Month), we tackle the subject of transracial adoption, from the perspective of two Black adopted women: Cam and Clem. The ladies talk about the politics of adoption, white saviourism, finding their Black identity while living in white spaces and more. It’s important for non-adopted Black people to hear their voices as equally valid, since Black adopted people are often overlooked in the fight for Black liberation. Dans cet épisode (qui tombe pendant le Mois De L’adoption), nous abordons le sujet de l'adoption transraciale, du point de vue de deux femmes noires adoptées: Cam et Clem. Elles nous parlent de la politique d'adoption, les sauveurs blancs, de la découverte de leur identité noire tout en vivant dans des espaces blancs et plus encore. Il est important que les Noirs non adoptés entendent leur voix comme tout aussi valable, car les Noirs adoptés sont souvent négligés dans la lutte pour la libération des Noirs. Watch the full episode on YouTube: https://youtu.be/0UI3eEGol0I Follow our guests’ social medias: Cam’s instagram: cam_esther_ https://www.instagram.com/cam_esther_/ Clem’s instagram: queenc____ https://www.instagram.com/queenc____/ Where can you find us! (wokeorwhateva podcast): https://linktr.ee/Wokeorwhatevapodcast