Episodi

  • De quelle façon l'Ă©criture peut-elle nous aider en ces temps troubles et troublĂ©s ? Comment cultiver de bonnes relations avec nos proches par la magie du Journal intime ? Faut-il stigmatiser les mangeurs de chocolat au lait ?

    C'est - entre autres choses - ce dont nous parlons dans cet Ă©pisode dans lequel nous avons la joie d'accueillir Florence Servan-Schreiber.

    Experte en psychologie positive, conférenciÚre et autrice de nombreux ouvrages dont "3 kifs par jour" et derniÚrement "Bloum, écrire pour s'épanouir et kiffer" (éditions Marabout), Florence partage avec nous le fruit de ses expériences et la richesse de ses apprentissages autour de l'écriture, tant créative que thérapeutique.

    Avec une franchise désarmante, elle se livre sur son rapport douloureux à la dictée lorsqu'elle était enfant ; elle s'émerveille également de la puissance guérisseuse de l'écriture, qu'on la pratique à la main ou sur ordinateur.

    CÎté chroniques :

    Dame Aurore (Aurore Ponsonnet) nous enseigne quand mettre - ou pas - un trait d'union dans la langue française (désolée, on ne dit pas un "tiret") ;

    Avec la docte Sandrine Campese, on chauffe à blanc sa matiÚre grise en jouant avec le télescopage des expressions imagées ;

    "C comme... Créole" : c'est la nouvelle chronique de Jean-Philippe Molé, qui remonte aux origines des créoles - car il y en a plusieurs - et nous fait voyager de la mer des Caraïbes jusqu'au Paris des Merveilleuses ;

    Avec Jérémie Graine, le mot "Assertivité" n'aura plus aucun secret pour nous (tout comme la recette de la raclette, d'ailleurs !).

    Playlist :

    Zazie - Sur Toi

    Émilie Simon - Encre

    Claude Nougaro - L'amour sorcier (live Ă  l'Olympia)

    Dean Martin - Let it snow ! Let it snow ! Let it snow !

    Podcast enregistré au studio Penny Lane à Paris.

    Présentation : Marielle Lieber-Claire

    Prise de son : Julien Rebours

    Podcast monté et mixé par le talentueux Bruno Chantepie

    Ce programme vous plaßt ? Abonnez-vous sur votre plateforme d'écoute préférée et mettez-nous 5 étoiles afin d'aider d'autres internautes amoureux de langue française à nous découvrir. <3

  • Savez-vous ce qu’est un “monchu” ? Dites-vous “crayon de bois” ou “crayon de papier” ? “Pain au chocolat” ou “chocolatine” ? Hier mĂ©prisĂ©es, ces diffĂ©rences entre les rĂ©gions vivent de nos jours comme une renaissance, grĂące notamment aux rĂ©seaux sociaux et aux mĂ©dias.

    Mathieu Avanzi vient donc nous parler aujourd’hui du français, enfin des français !

    Maßtre de conférences en linguistique française (spécialité "francophonie et variété des français") à l'UFR de Langue française, de la faculté des lettres de Sorbonne Université (Paris IV), la recherche de Mathieu Avanzi porte sur la variation du français dans l'espace (mots régionaux, expressions locales, variantes de prononciation et accents), et des rapports qu'entretiennent les français régionaux avec les dialectes galloromans.

    Il est l’auteur de plusieurs ouvrages (Atlas du français de nos rĂ©gions et Atlas des expressions de nos rĂ©gions, Armand Colin, 2017 et 2019 ; comme on dit chez nous – le grand livre du français de nos rĂ©gions, 2020) et anime le blog Français de nos RĂ©gions.

    CÎté chroniques :

    Jean-Philippe MolĂ©, nous fait une fois de plus, prendre la machine Ă  remonter le temps : Ă  la plume sergent major, il retrace les chemins de l’école de sa voix pleine et de son esprit dĂ©liĂ©.

    PĂ©dagogie rime avec humour (non ? ah bon !), grĂące Ă  Dame Aurore (Aurore Ponsonnet) qui nous explique comment mettre les noms venus de l’étranger au pluriel sans paraĂźtre pĂ©dant(e)
 Un scĂ©nario, des
 ? Un minimum, des
 ? Un stimulus, des
 ? Ne laissez personne vous dire “ce qu’il ne faut pas dire” ou “ce qu’il faut dire”, on a souvent le choix entre deux formes.

    Gardienne du bien parler Ă  la française, Sandrine Campese s’insurge contre les anglicismes qui pullulent dans les open space, heu, les bureaux mutualisĂ©s. Et si, pour lutter contre les envahisseurs, on imitait les QuĂ©bĂ©cois, qui n’ont pas leur pareil pour trouver des Ă©quivalents français aux mots anglais. À Ă©couter sans modĂ©ration dans notre « balado » !

    JĂ©rĂ©mie Graine nous explique ce qu’est le harcĂšlement moral et les origines de cette expression ; sans omettre la liste des dĂ©gĂąts psychologiques que cette forme de terrorisme relationnel exerce sur les autres...

    Playlist :

    France Gall - Sacré Charlemagne

    The Weather Girls - It’s raining men

    Richard Gotainer - Le Youki

    Les Cowboys fringants - L’AmĂ©rique pleure

    Podcast enregistré au studio de la Remix Radio à Paris.

    Présentation : Marielle Lieber-Claire

    Podcast monté et mixé par le talentueux Bruno Chantepie.

    Ce programme vous plaßt ? Abonnez-vous sur votre plateforme d'écoute préférée et mettez-nous 5 étoiles afin d'aider d'autres internautes amoureux de langue française à nous découvrir. <3

  • Episodi mancanti?

    Fai clic qui per aggiornare il feed.

  • Notre invitĂ© de ce mois brĂ»le d'amour pour le thĂ©Ăątre, les grands textes du rĂ©pertoire et l'esprit de partage qui rĂšgne dans les loges d'une troupe, qu'il compare volontiers au vestiaire d'une Ă©quipe de rugby.

    Comédien, metteur en scÚne généreux et auteur vibrant, Jean-Philippe Daguerre est avant tout un créateur. Il partage avec nous le lien fort qui le lie à la musique, ce qu'il doit à MoliÚre, la fiÚvre qui s'empare de lui quand il se retire pour écrire...

    Il est, entre autres choses, l'auteur de la piÚce multi-moliérisée "Adieu, Monsieur Haffmann".

    CÎté chroniques :

    Aurore Ponsonnet (aka Dame Aurore) nous met en garde contre les piÚges du subjonctif présent (et le vol d'agrafeuse) ;

    Toujours mutine, Sandrine Campese nous gratifie d'un florilÚge d'expressions tronquées en usage qu'elle remet pour nous à l'endroit ;

    Qu'est-ce que la manipulation par la double injonction ? C'est ce que Jérémie Graine nous révÚle, costumé en coquille Saint-Jacques (il n'a peur de rien) ;

    Jean-Philippe Molé, d'une voix chevrotante, se remémorera les heures les plus sombres du Moyen-Age, au temps de la Peste Noire...

    Playlist :

    Mickey 3d - "Respire"

    M - "Lettre infinie"

    Camélia Jordana - "Non non non (Ecouter Barbara)"

    Dionysos - "Song for Jedi"

    Podcast enregistré au studio de la Remix Radio à Paris.

    Présentation : Marielle Lieber-Claire

    Podcast monté et mixé par le talentueux Bruno Chantepie.

    Le programme vous plaßt ? Abonnez-vous sur votre plateforme d'écoute préférée et mettez-nous 5 étoiles afin d'aider d'autres internautes amoureux de langue française à nous découvrir. <3

  • Ancien professeur de français, passionnĂ© de linguistique et agitateur dans l'Ăąme, Arnaud Hoedt est notre invitĂ©, tout droit venu du plat pays (qui est le sien). Avec son complice et co-auteur, JĂ©rĂŽme Piron, il Ă©bouriffe sur scĂšne - comme dans leur livre Ă©crit Ă  4 mains - toutes les certitudes sur la "bonne" façon d'Ă©crire notre langue ("La ConvivialitĂ©, la faute de l'orthographe", Ed. Textuel).

    Devant notre micro, Arnaud Hoedt égratigne avec humour l'Académie française, nous rappelle que l'orthographe n'a pas toujours été un code intouchable, et nous explique comment et surtout pourquoi, une élite a un jour complexifié à dessein notre orthographe.

    CÎté chroniques :

    Tel un Alain Decaux sous acide, Jean-Philippe Molé revient avec truculence sur la naissance de l'Académie française, cette vieille dame un peu guindée qui n'aime pas qu'on la chatouille ;

    Toujours pĂ©dagogue sans cesser d'ĂȘtre espiĂšgle, Dame Aurore (Aurore Ponsonnet) clarifie pour nous les rĂšgles actuelles de l'accord du participe passĂ© ;

    La docte Sandrine Campese jette un regard dans le rétro(viseur) pour nous révéler que la bataille autour de la réforme orthographique n'est pas d'aujourd'hui ;

    Enfin que vous soyez soupe au lait ou non, le pois sauteur Jérémie Graine nous donne la définition et les origines de cette expression ; sans omettre la liste des dégùts psychologiques que cette forme de terrorisme relationnel exerce sur les autres...

    Playlist :

    Boris Vian - "Complainte du ProgrĂšs"

    Philippe Katerine - "Y a d'la rumba dans l'air"

    Podcast enregistré au studio de la Remix Radio à Paris.

    Présentation : Marielle Lieber-Claire

    Podcast monté et mixé par le talentueux Bruno Chantepie.

    Le programme vous plaßt ? Abonnez-vous sur votre plateforme d'écoute préférée et mettez-nous 5 étoiles afin d'aider d'autres internautes amoureux de langue française à nous découvrir. <3

  • "Le français est Ă  nous !" : ce n'est pas nous qui le disons mais bien notre invitĂ©e, LaĂ©lia VĂ©ron, co-autrice - avec Maria Candea - de leur livre au titre tonique et Ă©mancipateur (paru aux Editions La DĂ©couverte).

    Se réapproprier la langue, cesser de stigmatiser les "fautes" qui, pour nombre d'entre elles n'en sont pas (car l'usage les autorise), est un de ses combats. Mais aussi cesser de traiter le français comme une langue "en danger", et garder recul et questionnements face à la norme orthographique dominante, voici, entre autres choses, ce dont nous discutons avec cette jeune femme au franc-parler, stylisticienne et maßtresse de conférences à l'Université d'Orléans.

    Nos chroniques :

    Aurore Ponsonnet (aka Dame Aurore) nous rappelle les grands traits des rectifications de l'orthographe de 1990 (non, l'accent circonflexe n'est pas mort !) ;

    Chaussons notre vocabulaire le plus chùtié avec Sandrine Campese, qui nous raconte ses péripéties de marcheuse avec des mots élégants à redécouvrir ;

    Comment est née l'expression "politiquement correct" ? C'est ce que nous explique le facétieux Jérémie Graine, qui au passage, pointe ceux qui se servent de cette expression en la moquant, pour mieux faire passer des idées... douteuses ;

    Avec Jean-Philippe MolĂ©, partons sans plus tarder pour la fin du XVIIIĂš siĂšcle, oĂč les esprits rĂ©volutionnaires s'Ă©chauffent autour d'un vocabulaire et d'une stylistique renouvelĂ©s : inversion des mots, nouveau calendrier, etc..., tout est bon pour marquer l'enterrement d'une monarchie honnie.

    Playlist :

    Polo & Pan - "Canopée"

    Vanessa Paradis - "Du bout des lĂšvres"

    Ben Mazué et Pomme - "J'attends"

    Podcast enregistré au studio de la Remix Radio à Paris.

    Présentation : Marielle Lieber-Claire

    Podcast monté et mixé par le talentueux Bruno Chantepie.

    Le programme vous plaßt ? Abonnez-vous sur votre plateforme d'écoute préférée et mettez-nous 5 étoiles afin d'aider d'autres internautes à nous découvrir. <3

  • Construire un rĂ©cit, travailler en Ă©quipe, choisir le cinĂ©ma, la scĂšne ou la BD pour raconter une histoire, les influences anglo-saxonnes sur son travail,... et son premier roman paru en septembre 2019 "Loin" (Ed. Albin Michel) : voici ce dont nous devisons gaiement avec notre invitĂ© du mois, Alexis Michalik.

    Acteur, dramaturge, cinéaste et romancier, ce talent polymorphe ne tient pas en place. Il nous confie avec authenticité son rapport à l'ennui, le processus créatif qui est le sien, son amour des voyages et son admiration pour Shakespeare et Alexandre Dumas.

    Nos chroniques :

    Sandrine Campese nous régale d'un florilÚge sur l'origine et la signification des mots et expressions du théùtre ;

    Aurore Ponsonnet nous fait phosphorer sur les piÚges nombreux liés aux pronoms relatifs, entre quiz et remarques comico-grammaticales ;

    "Tu es vraiment trop susceptible !" : JĂ©rĂ©mie Graine nous prouve que le fait de taxer quelqu'un de susceptible peut ĂȘtre un moyen facile de se dĂ©douaner de sa propre violence manipulatrice ;

    Enfin, avec Jean-Philippe Molé nous embarquons pour le XVIIe siÚcle : il nous dit tout ou presque sur MoliÚre, cet illustre homme de lettres entouré de plus de mystÚres qu'on ne croit...

    Playlist :

    LEJ - Games of Bells

    Philippe Glass - B.O. "Mishima" - Opening

    Lulu Gainsbourg & Scarlett Johansson - Bonnie and Clyde

    Leonard Bernstein - B.O. "West Side Story" - America

    Podcast enregistré au studio de la Remix Radio à Paris.

    Présentation : Marielle Lieber-Claire

    Podcast monté et mixé par le talentueux Bruno Chantepie.

    Le programme vous plaßt ? Abonnez-vous sur votre plateforme d'écoute préférée et mettez-nous 5 étoiles afin d'aider d'autres internautes à nous découvrir. <3

  • Pourquoi SĂ©golĂšne Royal a-t-elle utilisĂ©, lors de la campagne prĂ©sidentielle de 2007, le terme de "bravitude", au lieu de bravoure ?

    Les mĂ©taphores sont-elles l'apanage des personnes trĂšs lettrĂ©es ou en faisons-nous, mĂȘme sans nous en rendre compte ?

    Le langage des machines se substitue peu Ă  peu Ă  celui des Ă©motions : Ludique ou dangereux ?

    Voici ce dont nous devisons ce mois-ci avec notre invitée, Julie Neveux.

    Spécialisée en linguistique cognitive, chercheuse, dramaturge, cette jeune femme rieuse et franche a fait du langage des émotions son sujet de recherche principal. Sans langue de bois mais avec une approche trÚs personnelle de la langue, elle nous permet de comprendre l'évolution du langage au travers de nos tics et autres néologismes.

    Aurore Ponsonnet - Dame Aurore - nous apprend comment Ă©crire et prononcer les nombres, ces retors dont le "s" final (ou non) nous laisse parfois perplexes ;

    Sandrine Campese va vous prouver que vous parlez le latin couramment, si, si..., mĂȘme si vous n'avez jamais pris un cours de votre vie ;

    Et Jean-Philippe Molé remonte une fois de plus l'horloge de l'Histoire de France pour nous faire revivre les prémices du "françois" comme langue officielle de notre pays...

    Musiques :

    "L'amour Ă  la machine" (Alain Souchon)

    "Y a des zazous" (Brigitte Fontaine & M)

    "Au pays de Ghandi" (MC Solaar)

    La Langue bien pendue est un podcast indépendant créé et présenté par : Marielle Lieber-Claire

    Parrainé par : le Projet Voltaire

    Enregistré au studio de la Remix Radio (Paris)

    Générique original, mixage et montage : Bruno Chantepie

    Vous aimez notre podcast ? N'hésitez pas à nous mettre 5 étoiles sur l'appli Apple Podcasts et à nous rejoindre pour dialoguer sur notre page FaceBook "La Langue bien pendue".

  • Le pĂšre de tous les mots, celui qui en contient des dizaines de milliers dans son ventre toujours fĂ©cond, c'est le dictionnaire.

    Et qui de mieux pour en parler que notre invité Jean Pruvost, lexicographe et linguiste, qui possÚde à titre privé une collection de plus de 10 000 dictionnaires ?

    AccompagnĂ© par ce guide passionnĂ©, nous visitons l'Ă©tymologie de certains mots courants, voyageons par l'esprit en Ecosse ou en Europe mĂ©diĂ©vale, pour mieux comprendre comment se construit la langue française... quelquefois au-delĂ  mĂȘme des rives de la MĂ©diterranĂ©e !

    Auteur du livre "Le secret des mots" (La Librairie Vuibert), vous en saurez plus grĂące Ă  lui sur les origines Ă©tonnantes du mot "bendo", "jupe" ou "sucre".

    Nos chroniqueurs, à la langue toujours alerte, ne vous décevront pas :

    Aurore Ponsonnet - aka Dame Aurore - nous révÚle avec facétie les piÚges retors du pluriel de certains mots (dit-on "des festivals" ou "des festivaux" ?) ;

    Jérémie Graine fait vigoureusement la peau à l'expression "Que tu es égoïste !" pour mieux nous interroger sur les mécanismes de manipulation par le langage dans les relations inter-personnelles ;

    Sandrine Campese nous parle des vraies-fausses Ă©tymologies avec un quiz savant qui va vous mettre les neurones en feu ;

    Et enfin Jean-Philippe MolĂ©, avec sa verve unique,nous rappelle que le nĂ©oparler (ou novlangue) du roman "1984" de George Orwell - novlangue destinĂ© Ă  empĂȘcher les individus de penser par eux-mĂȘmes - n'est, hĂ©las, pas si datĂ© que cela...

    Bonne Ă©coute !

    La Langue bien pendue est un podcast créé et présenté par : Marielle Lieber-Claire

    Parrainé par : le Projet Voltaire

    Enregistré au studio de la Remix Radio (Paris)

    Générique original, mixage et montage : Bruno Chantepie

    Vous aimez notre podcast ? N'hésitez pas à nous mettre 5 étoiles sur l'appli Apple Podcasts et à nous rejoindre pour dialoguer sur notre page FaceBook "La Langue bien pendue".

  • Faut-il fĂ©miniser la langue ? Et quel sens cela a-t-il ?

    Est-ce violer notre héritage linguistique ou au contraire, revenir à des racines de notre langue commodément oubliées par un patriarcat de mauvaise foi ?

    Bernard Cerquiglini, linguiste reconnu et féministe revendiqué, est notre invité.

    Son ouvrage "Le ministre est enceinte" (Ed. Seuil, 2018) est un plaidoyer ultra-documenté sur l'histoire de cette réticence obstinée à féminiser la langue française. L'adoption précoce au Québec des noms de métiers féminins, l'amour des baobabs, MoliÚre, Fénelon et Maurice Druon, maille et darons, seront - entre autres choses - au menu de cette émission.

    CÎté chroniques :

    Dame Aurore (Aurore Ponsonnet) imaginera dans sa chronique un monde oĂč c'est le fĂ©minin qui l'emporte, tant dans les moeurs que dans les mots ;

    et Sandrine Campese nous proposera un gourmand florilÚge de mots nouveaux - comme "écocide" ou "divulgacher" - entrés dans le dictionnaire en 2019.

    Bonne Ă©coute !

    La Langue bien pendue est un podcast créé et présenté par : Marielle Lieber-Claire

    Parrainé par : le Projet Voltaire

    Chroniqueuses : Aurore Ponsonnet, Sandrine Campese

    Enregistré au studio de la Remix Radio (Paris)

    Générique original et montage : Bruno Chantepie

    Vous aimez notre podcast ? N'hésitez pas à nous mettre 5 étoiles sur l'appli Apple Podcasts et à nous rejoindre pour dialoguer sur la page FaceBook "La Langue bien pendue".

  • Sebastian Marx, humoriste amĂ©ricain qui vit Ă  Paris depuis plusieurs annĂ©es, est notre invitĂ© : il raconte avec un sens innĂ© de l'auto-dĂ©rision son arrivĂ©e en France et son apprentissage parfois douloureux du français, les bizarreries et illogismes de notre langue. Il Ă©voque aussi son travail d'Ă©criture et d'appropriation de l'humour "Ă  la française" pour son spectacle "Un New-Yorkais Ă  Paris". Un point de vue spontanĂ©, drĂŽle et trĂšs juste sur l'usage du français, qui a l'avantage de rafraichir notre propre regard.

    Avec un tel invitĂ©, l'occasion Ă©tait trop belle ; Enfin nous pouvions Ă©voquer les liens compliquĂ©s entre le français et l'anglais : Qui - de l'un ou de l'autre - emprunte le plus Ă  son voisin ? A l'heure oĂč l'on s'Ă©meut des anglicismes prĂ©sents dans notre vocabulaire quotidien, c'Ă©tait trop tentant de se pencher sur l'indubitable cousinage qui existe entre notre langue et celle de Shakespeare.

    CÎté chroniques :

    Dame Aurore (Aurore Ponsonnet) fera un comparatif humoristique et affûté des déclinaisons d'adjectif entre le français et l'anglais ; Notre Francophoniste (Mateusz Kukulka) nous instruira de belles expressions du français du Québec ; Sandrine Campese nous dit tout sur ce drÎle d'animal qu'est un aptonyme ; et nous prendrons de la hauteur avec Jean-Philippe Molé sur le soi-disant envahissement du français par le vocabulaire anglo-saxon.

    Une émission enregistrée au studio de la Remix Radio (Paris).

    Montage et Mixage : Bruno Chantepie

    Vous aimez notre programme ? Merci de nous mettre 5 étoiles sur itunes et un commentaire, ça nous fait immensément chaud au coeur et nous aide faire connaßtre La Langue bien pendue.

    Vous souhaitez une relation plus réguliÚre avec notre équipe ? Likez notre page FaceBook La Langue bien pendue et suivez notre actualité, nos coups de coeur, etc.

  • Une voix grave et gouailleuse, une plume sincĂšre, stylĂ©e façon poĂšte du zinc, un homme engagĂ© et dĂ©licatement bourru : Venez dĂ©couvrir Govrache, slammeur, bientĂŽt en concert Ă  la Cigale le 16 mars 2019 (Album "Des murmures et des cris").

    Dans cet entretien, on parle rimes et rythme, bars et balades, Michel Audiard et Bernard Dimey,... et on se demande comment se prononce le "e" dans l'"o" de "oenologue" !

    Entre fous rires et pédagogie, nos chroniqueurs prouvent une fois de plus l'agilité de leur langue :

    Aurore Ponsonnet fait rĂ©sonner les liaisons fatales (dites aussi "mal-t-Ă -propos") ; Mateusz Kukulka, notre francophoniste bruxellois, explique d'oĂč vient l'expression belge "une fois" ; Sandrine Campese nous enseigne les rudiments de l'art du Calembour ; et Jean-Philippe MolĂ© nous dĂ©voile les secrets immĂ©moriaux de la tradition orale...

    Vous aimez ce podcast ?

    Mettez-nous 5 Ă©toiles dans Itunes, un moyen simple (et gratuit !) d'encourager notre travail et de nous stimuler pour vous donner - encore et toujours - le meilleur de nous-mĂȘme.

    Et si vous souhaitez ĂȘtre informĂ©.e en temps rĂ©el de l'actualitĂ© de La Langue bien pendue, abonnez-vous et rejoignez-nous sur la page Facebook de La Langue bien pendue Podcast.

    Logo : Myriam Blanchard

    Montage et mixage : Bruno Chantepie

  •  Â« Si tu m’aimes, prends garde Ă  toi ! ».

    Ah l’amouuuuur
. Sentiment universel, mais pas toujours Ă©vident Ă  vivre
 Et encore moins Ă  exprimer.

    Mais foin de toutes ces timiditĂ©s langagiĂšres ! Les mots de l’amour, Ă  La Langue bien pendue, ça nous connaĂźt. Dans ce hors-sĂ©rie « SpĂ©cial Saint Valentin », nous avons choisi de voler avec humour au secours de votre dĂ©licieuse pudeur.

    Au menu de notre Carte du Tendre 2.0 :

    Un florilĂšge d’expressions amoureuses drĂŽlatiques, mais aussi des pratiques amoureuses aux noms mystĂ©rieux ; pour mieux sĂ©duire, une rubrique hilarante « ne dites pas
 mais dites plutĂŽt », et une dĂ©licate leçon de beau langage hĂ©ritĂ©e de la Marquise de Rambouillet, chef de file des PrĂ©cieuses. Vous aurez Ă©galement droit Ă  un reportage de notre envoyĂ© trĂšs spĂ©cieux parti couvrir le procĂšs de Saint Valentin au Tribunal de l’Histoire.

    Et pour clĂŽre le menu, un  (faux) direct avec le Festival International du Film d’Amour, pour un quiz sur les plus belles dĂ©clarations de cinĂ©ma


  • Les mots de Michel Audiard, ceux du film « La Haine », le langage des cours de lycĂ©e, des rappeurs, des cours d’immeuble de nos banlieues
, bref cette langue verte dĂ©routante, insaisissable et changeante, d’oĂč vient-elle ? Comment s’enracine-t-elle durablement dans la culture populaire ? Est-elle une sous-langue Ă  bannir ou, au contraire, une richesse pour notre langue française ?

    La Langue bien pendue reçoit aujourd’hui Aurore Vincenti, linguiste passionnĂ©e et lexicographe. Elle partage avec nous le fruit de ses recherches sur cette langue du bitume qu’elle affectionne. DĂ©jĂ  sur France Inter – avec sa chronique « Qu’est-ce que tu m’jactes ? », elle dĂ©fendait ces mots de la rue, la crĂ©ativitĂ© de ceux qui les emploient, en s’appuyant sur la musique urbaine par excellence : le rap.

    Ardente avocate de ce parler populaire, elle a d’ailleurs Ă©crit un ouvrage intitulĂ© « Les mots du bitume : de Rabelais aux rappeurs, petit dictionnaire de la langue de la rue » (Editions Le Robert) qui reprend et explicite avec espiĂšglerie et gourmandise ces mots qu’on entend parfois sans les comprendre et dont les racines proviennent - pour certains d’entre eux – d’époques ou de pays lointains


    Nos chroniqueurs ne sont pas en reste pour vous Ă©blouir :

    Aurore Ponsonnet crĂ©e pour nous un arc-en-ciel avec sa chronique sur les facĂ©tieux adjectifs de couleur ; Sandrine Campese se veut la traductrice Ă©mĂ©rite des expressions codĂ©es liĂ©es aux chansons de rap (vous saurez enfin ce que c’est que le flow et le mic) assistĂ©e par un rappeur qui gagne Ă  ĂȘtre (in)connu ; et enfin Jean-Philippe MolĂ© nous fera descendre en rappel dans les bas-fonds mystĂ©rieux et interlopes oĂč jadis, naquit l’argot


    Vous aimez La Langue bien pendue ? Dites-le nous (on adore les mots doux !)

    - En nous rejoignant sur la page Facebook du podcast :

    https://fr-fr.facebook.com/lalanguebienpendue/

    - En nous mettant des Ă©toiles plein les yeux et de suaves commentaires sur Apple Podcasts

  • L’éloquence, est-ce une technique, un art, un ressenti ? En quoi le mot «  prolĂ©gomĂšnes » peut vous sauver la mise lors de votre prochain dĂźner en  ville ?
    Pourquoi prise de parole éducative et vitalité du dialogue citoyen sont intimement liées ?
    À  toutes ces questions, notre invitĂ© StĂ©phane de Freitas, rĂ©alisateur du  documentaire « À voix haute, la force de la parole » (nominĂ© aux CĂ©sars  du meilleur documentaire 2018) et crĂ©ateur des Concours Éloquentia,  rĂ©pond avec humour et gĂ©nĂ©rositĂ©.
    Mais nos chroniqueurs ne gardent pas non plus leur langue dans leur poche :
    Aurore  Ponsonnet fait chanter l’adverbe sur tous les tons ; Sandrine Campese  dĂ©voile les dessous - pas toujours chics - de l’éloquence politicienne  et Jean-Philippe MolĂ© emprunte la machine Ă  remonter le temps pour nous  conter, avec verve, la naissance la langue française...

    Montage et mixage : Bruno Chantepie

    Graphisme logo : Myriam Blanchard