エピソード
-
Министры иностранных дел стран Евросоюза осудили арест Алексея Навального и задержание тысяч участников акций в его поддержку. Новые санкции против Москвы тоже обсуждались, но вводить их или нет решают не министры, а лидеры стран Евросоюза.
Корреспондент Русской службы Би-би-си по европейским делам Юри Вендик объясняет, насколько эффективными инструментами давления на Москву располагает ЕС и захочет ли их применить. -
Субботние протесты в поддержку находящегося в СИЗО оппозиционера Алексея Навального в Москве и многих других городах стали самой массовой несогласованной акцией в России за последние годы. Счет задержанным идет на тысячи, а следственный комитет уже заявил о том, что начинает проверку по фактам насилия против полицейских. Чем нынешние акции протеста отличались от предыдущих и какая реакция властей может за ними последовать? Своими впечатлениями и прогнозами делятся корреспонденты Русской службы Би-би-си Оксана Чиж и Сергей Горяшко.
-
エピソードを見逃しましたか?
-
В воскресенье Алексей Навальный вернулся в Москву из Германии, где он проходил лечение после отравления "Новичком". Прямо на паспортном контроле оппозиционер был задержан. В понедельник суд на странном выездном заседании прямо в Химкинском отделении полиции постановил поместить его под стражу.
О том, как Навальный прилетел в Россию, как Навального задержали и как ему избрали меру пресечения, рассказывает корреспондент Русской службы Би-би-си Елизавета Фохт. -
Демократы в американском Конгрессе готовятся начать процедуру импичмента Дональда Трампа. После событий 6 января, когда сторонники Трампа на несколько часов захватили здание Конгресса, демократы считают, что действующий президент представляет собой прямую угрозу американской демократии.
Действительно ли это так? Что ожидает Трампа в ближайшие дни? Почему демократам так важно отстранить от власти президента, полномочия которого и так истекают? Обсуждаем это с корреспондентами Русской службы Би-би-си Сергеем Горяшко и Елизаветой Фохт. -
Задача подкаста "Что это было" - быстро и понятно объяснить все, что нужно знать про главное событие недели. Весь год мы старались так и делать - рассказывали про отравление Навального, про ковид, про поправки в российскую Конституцию. Для последнего выпуска этого года мы попросили наших слушателей и некоторых наших коллег – постоянных участников подкаста - рассказать, что для них стало главным событием 2020 года. Их истории представляют - и добавляют к ним свои - участники подкаст-команды Русской службы Би-би-си Виктор Нехезин, Оксана Чиж и Илья Кизиров.
-
Главная новость последней недели, а может быть и всего политического сезона в России – это очередной эпизод расследования об отравлении Алексея Навального. Выяснилось, что сам Навальный пообщался с одним из предполагаемых членов группы слежения за ним, сотрудником ФСБ, который в телефонном разговоре рассказал детали операции по неудачному покушению на политика.
Как сотрудник ФСБ мог выложить такие данные предполагаемой жертве и к чему это может привести, Лиза Фохт обсудила с журналистами Русской службой Би-би-си Владимиром Дергачевым и Сергеем Горяшко. -
Власти Великобритании ввели жесткий локдаун в некоторых частях страны из-за стремительного распространения нового варианта коронавируса. Около полусотни государств приостановили авиасообщение с Соединенным Королевством после того, как британское правительство заявило, что обнаруженный штамм может быть значительно заразнее своих предшественников. Действительно ли он так опасен – разбирается корреспондент Русской службы Би-би-си Николай Воронин.
-
Авторы совместного расследования Bellingcat, The Insider, CNN и Der Spiegel утверждают, что кадровые сотрудники ФСБ следили за Алексеем Навальным по меньшей мере в течение трех последних лет и в 2020 году пытались отравить его "Новичком". Сам оппозиционер настаивает, что за покушением на него стоит лично Владимир Путин, а президент Путин говорит, что за расследованием стоят западные спецслужбы. Обсуждаем заочный диалог Путина и Навального с корреспондентами Русской службы Би-би-си Петром Козловым и Сергеем Горяшко.
-
В России прививку вакциной от ковида "Спутник V" получили уже десятки тысяч человек. Но у научного сообщества осталось много вопросов к этому препарату. На чем основано недоверие к "Спутнику" - разбирается корреспондент Русской службы Би-би-си по вопросам науки Николай Воронин.
-
Российские власти объявили о начале широкомасштабной кампании вакцинации "Спутником V": в Москве сделать прививку от Covid-19 можно с 5 декабря, но ажиотажного спроса на процедуру нет. В большинство же других регионов вакцина пока не поступила. Где, кого и как прививают в первые дни вакцинации – разбираются журналисты Русской службы Би-би-си Ольга Шамина и Мария Киселева.
-
Анатолий Чубайс покинул пост главы “Роснано”, который он занимал с 2011 года. Он был одним из самых ярких чиновников ельцинской России, его фамилия стала нарицательной, а фраза “Во всем виноват Чубайс” - крылатой. Журналисты Русской службы Би-би-си Анна Пушкарская и Владимир Дергачев рассказывают, чем именно запомнился Анатолий Чубайс.
Поделитесь с нами рассказом о вашем главном событии в 2020-м году - отправьте голосовое сообщение нашему боту в Telegram - https://t.me/bbcpodcastsbot -
Подкаст "Что это было" запускает открытый микрофон!
Весь год мы рассказывали вам про главные события - пандемию, поправки в Конституцию, отравление Навального, протесты в Беларуси.
Но у каждого из вас в 2020-м было свое главное событие. Кто-то женился, а кто-то развелся. Кто-то нашел работу мечты, а кто-то, несмотря на все трудности, съездил в безумное путешествие. Кто-то стал мамой или папой, а кто-то потерял друзей и близких.
Все это не менее важно, чем поступки и решения известных людей, которые мы обсуждали весь год. И мы просим вас поделиться своими личными историями с нами и с другими слушателями.
Чтобы это сделать, нужно отправить голосовое сообщение нашему боту в Telegram https://t.me/bbcpodcastsbot. Он сам даст вам простые инструкции о том, как записать историю.
В общем, записывайте голосовушки, делитесь своими историями и становитесь участниками подкаста “Что это было”! -
В Госдуме рассматривают несколько законопроектов, которые вводят новые ограничения для участников протестов, НКО, журналистов и даже образовательных организаций. Зачем нужны новые запретительные инициативы и что изменится в России с их принятием - рассказывают журналисты Русской службы Би-би-си Анастасия Голубева, Владимир Дергачев и Елизавета Фохт.
-
В России создают аналог американского федерального округа Колумбия. Поселок Сириус, в котором находятся олимпийские объекты, получит новый статус – с особым устройством власти и собственным бюджетом. Кто и как будет работать в Сириусе и зачем российским властям понадобилась особая территория рядом с Сочи – разбираются корреспонденты Русской службы Би-би-си Ольга Шамина и Анна Пушкарская.
-
Лидеры Азербайджана и Армении при посредничестве России договорились о прекращении огня в Нагорном Карабахе. Согласно их совместному заявлению, Армения передаст под контроль Азербайджана несколько районов в зоне конфликта. СМИ уже назвали эти договоренности фактическим прекращением войны. В подкасте “Что это было” итоги конфликта обсуждают журналисты Русской службы Би-би-си: корреспондент Юри Вендик и редактор Фамиль Исмайлов.
-
На выборах президента США побеждает демократ Джо Байден. Ведущие американские СМИ уже объявили его избранным президентом. Однако действующий глава государства Дональд Трамп до сих пор не признал своего поражения и пока не собирается сдаваться. О том, что сейчас происходит в американской политике, в подкасте "Что это было" рассказывает корреспондент Русской службы Би-би-си в Вашингтоне Кирилл Белянинов.
-
Завершилось голосование на выборах президента США. И хотя избирательные участки давно закрылись, победитель выборов все еще не известен. Почему оглашение результатов так затягивается? Кто в итоге выиграет президентскую гонку? И появится ли вообще в ближайшее время хоть какая-то ясность с исходом голосования?
Ответы на эти вопросы ведущая подкаста "Американский пирог" Лиза Фохт ищет вместе с продюсерами шоу Виктором Нехезиным и Севой Бойко. -
Пандемия Covid-19 бьет по российским регионам. Всю неделю поступали сообщения о переполненных моргах, нехватке мест в больницах, нехватке медперсонала и даже нехватке кислорода.
Корреспонденты Русской службы Би-би-си Елизавета Фохт и Анастасия Голубева рассказывают, как российские регионы борются со второй волной коронавируса. -
Заболеваемость коронавирусом в России бьет национальные рекорды. Роспотребнадзор официально ввел масочный режим по всей стране и рекомендовал властям закрывать на ночь бары и клубы. В мировых СМИ новости о возвращении к нормальной жизни тоже сменились заголовками про новые локдауны.
Так какая она - эта вторая волна? Чему научились врачи? И есть ли волшебная таблетка от коронавируса? Мы спросили об этом корреспондентов Русской службы Би-би-си, которые освещают пандемию - Елену Бердникову, Николая Воронина, Ольгу Дьяконову и Оксану Чиж.
"У нас творится ад". Курганские врачи просят Путина прислать военных медиков
https://www.bbc.com/russian/news-54635528
"Ощущение дня сурка". Главврач московской больницы о масках, новом взлете эпидемии и вакцине от ковида
https://www.bbc.com/russian/features-54632553
"Арепливир", "Коронавир", "Арбидол": чем в России лечить больных Covid-19?
https://www.bbc.com/russian/features-54596146
Коронавирус: вторая волна или другой сценарий?
https://www.youtube.com/watch?v=R2421R0Apug -
Реформа закона о Конституционном суде России предписывает его членам отказаться от публичной критики решений КС. Радикальные поправки фактически ликвидируют институт особых мнений судей - право гласно аргументировать несогласие с позицией большинства в КС. Чем это чревато, в новом выпуске подкаста "Что это было" рассказывает корреспондент Би-би-си Анна Пушкарская.
- もっと表示する