Episodes

  • Fluent Fiction - Hebrew: Discover Sabbath Joy at Jerusalemโ€™s Mahane Yehuda Market
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/discover-sabbath-joy-at-jerusalems-mahane-yehuda-market

    Story Transcript:

    He: ื‘ื•ืงืจ ืฉื™ืฉื™ ื”ื™ืจื— ื›ื‘ืจ ืฉื•ืงืข, ืื‘ืœ ื‘ืฉื•ืง ืžื—ื ื” ื™ื”ื•ื“ื” ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื ื”ื›ืœ ืจืง ืžืชื—ื™ืœ.
    En: Friday morning, the moon is already setting, but at the Mahane Yehuda Market in Jerusalem, everything is just beginning.

    He: ืจืขืฉ ื”ืื ืฉื™ื, ืจื™ื— ื”ืคื™ืจื•ืช ื•ื”ื™ืจืงื•ืช, ื”ืฆื‘ืขื™ื ื”ื–ื•ื”ืจื™ื ืžื›ืœ ื”ื“ื•ื›ื ื™ื - ื›ืœ ืืœื” ืžื›ื ื™ืกื™ื ืืช ื›ื•ืœื ืœืื•ื•ื™ืจืช ื”ืฉื‘ืช ื”ืžืชืงืจื‘ืช.
    En: The noise of the people, the smell of the fruits and vegetables, the bright colors from all the stalls โ€“ all of these immerse everyone in the atmosphere of the approaching Sabbath.

    He: ื ื•ืขื, ื™ืขืœ ื•ืื‘ื™ ื™ืฆืื• ืœืฉื•ืง ืขื ืจืฉื™ืžื” ื’ื“ื•ืœื”.
    En: Noam, Yael, and Avi set out to the market with a large list.

    He: ืื‘ื ื‘ื™ืงืฉ ืœืงื ื•ืช ื™ืจืงื•ืช ืœืกืœื˜, ืืžื ืจืฆืชื” ืคื™ืจื•ืช ื˜ืจื™ื™ื ืœืงื™ื ื•ื—, ื•ื™ืœื“ื™ื ื—ื™ืคืฉื• ืžืžืชืงื™ื ืœืฉื‘ืช.
    En: Dad asked for vegetables for a salad, Mom wanted fresh fruits for dessert, and the kids were looking for treats for the Sabbath.

    He: "ื ื•, ื ืชื—ื™ืœ," ืืžืจ ื ื•ืขื ื‘ืื•ืžืฅ.
    En: "Okay, let's start," Noam said bravely.

    He: "ื™ืืœืœื”," ืขื ืชื” ื™ืขืœ ื‘ื—ื™ื•ืš.
    En: "Alright," Yael answered with a smile.

    He: ืื‘ื™ ื›ื‘ืจ ืจืฅ ืงื“ื™ืžื”, ืžื—ืคืฉ ืืช ื”ื“ื•ื›ืŸ ื”ืจืืฉื•ืŸ.
    En: Avi had already run ahead, looking for the first stall.

    He: "ื ืœืš ืœื“ื•ื›ืŸ ื”ื™ืจืงื•ืช," ื”ืฆื™ืข ื ื•ืขื.
    En: "Let's go to the vegetable stall," Noam suggested.

    He: ื”ื ื”ื’ื™ืขื• ืœื“ื•ื›ืŸ ืžืœื ืขื’ื‘ื ื™ื•ืช, ืžืœืคืคื•ื ื™ื ื•ื’ื–ืจื™ื.
    En: They arrived at a stall full of tomatoes, cucumbers, and carrots.

    He: ื ื•ืขื ื‘ื—ืจ ืขื’ื‘ื ื™ื•ืช ืื“ื•ืžื•ืช.
    En: Noam chose red tomatoes.

    He: ื™ืขืœ ื”ื•ืกื™ืคื” ืžืœืคืคื•ื ื™ื ื™ืจื•ืงื™ื.
    En: Yael added green cucumbers.

    He: ืื‘ื™ ื‘ื™ืงืฉ ื’ื–ืจ.
    En: Avi asked for carrots.

    He: "ืืžื”, ื™ืฉ ืœื ื• ืืช ื›ืœ ื”ื™ืจืงื•ืช?
    En: "Do we have all the vegetables?"

    He: " ืฉืืœื” ื™ืขืœ.
    En: Yael asked.

    He: "ื›ืŸ," ืขื ื” ื ื•ืขื, "ืขื›ืฉื™ื• ืœืคื™ืจื•ืช.
    En: "Yes," Noam answered, "Now for the fruits."

    He: "ืฉืœื•ืฉืช ื”ื™ืœื“ื™ื ื”ืชืงื“ืžื• ืœื“ื•ื›ืŸ ื”ืคื™ืจื•ืช.
    En: The three kids advanced to the fruit stall.

    He: ืชืคื•ื—ื™ื ื™ืจื•ืงื™ื, ื‘ื ื ื•ืช ืฆื”ื•ื‘ื•ืช ื•ืชื•ืชื™ื ืื“ื•ืžื™ื ื—ื™ื™ื›ื• ืืœื™ื”ื.
    En: Green apples, yellow bananas, and red strawberries smiled at them.

    He: ื™ืขืœ ื‘ื—ืจื” ืชืคื•ื—ื™ื ื™ืคื™ื.
    En: Yael picked beautiful apples.

    He: ื ื•ืขื ื”ื•ืกื™ืฃ ื‘ื ื ื•ืช ื•ืื‘ื™ ื”ืฆื‘ื™ืข ืขืœ ื”ืชื•ืชื™ื.
    En: Noam added bananas, and Avi pointed at the strawberries.

    He: "ื ื”ื“ืจ, ื”ื›ืœ ื ืžืฆื ื‘ืจืฉื™ืžื”," ืืžืจ ืื‘ื™ ื‘ื’ืื•ื•ื”.
    En: "Great, everything is on the list," Avi said proudly.

    He: "ืขื•ื“ ื“ื‘ืจ ืื—ื“," ืืžืจ ื ื•ืขื, "ืžืžืชืงื™ื ืœืฉื‘ืช.
    En: "One more thing," Noam added, "treats for the Sabbath."

    He: "ื”ื ื”ื’ื™ืขื• ืœื“ื•ื›ืŸ ื”ืžืžืชืงื™ื.
    En: They arrived at the candy stall.

    He: ืฉื•ืงื•ืœื“, ืกื•ื›ืจื™ื•ืช ื•ื’ื•ืžื™ ืฆื‘ืขื•ื ื™ ื”ืชืงื‘ืœื• ื‘ื—ื’ื™ื’ื”.
    En: Chocolate, candies, and colorful gummies greeted them in a festive display.

    He: ืื‘ื™ ื‘ื—ืจ ืฉื•ืงื•ืœื“, ื ื•ืขื ืœืงื— ืกื•ื›ืจื™ื•ืช ื•ื™ืขืœ ื‘ื—ืจื” ื’ื•ืžื™.
    En: Avi chose chocolate, Noam took candies, and Yael picked gummies.

    He: ื—ื•ื–ืจื™ื ื”ื‘ื™ืชื”, ื”ื‘ื™ืื• ื ื•ืขื, ื™ืขืœ ื•ืื‘ื™ ืืช ื”ืงื ื™ื•ืช ืœืžื˜ื‘ื—.
    En: Returning home, Noam, Yael, and Avi brought the groceries to the kitchen.

    He: ืืžื ื•ืื‘ื ืงื™ื‘ืœื• ืืช ืคื ื™ื”ื ื‘ืฉืžื—ื”.
    En: Mom and Dad welcomed them with joy.

    He: "ื”ื›ื ืชื ื›ืœ ืžื” ืฉืฆืจื™ืš ืœืฉื‘ืช," ืืžืจื• ื”ื”ื•ืจื™ื ื‘ื—ื™ื•ืš ืจื—ื‘.
    En: "You got everything needed for the Sabbath," the parents said with wide smiles.

    He: ื•ื›ืš, ื™ืฉื‘ื• ื›ืœ ื”ืžืฉืคื—ื” ื™ื—ื“ื™ื• ืกื‘ื™ื‘ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ, ื ื”ื ื™ื ืžื”ืžืื›ืœื™ื ื•ืžื”ืจื’ืขื™ื ื‘ื™ื—ื“.
    En: And so, the whole family sat together around the table, enjoying the foods and the moments together.

    He: ื”ืฉื‘ืช ื‘ืื” ืœื™ืจื•ืฉืœื™ื, ื•ื”ื‘ื™ืช ื”ื™ื” ืžืœื ื‘ืฉืžื—ื” ื•ืื”ื‘ื”.
    En: The Sabbath came to Jerusalem, and the house was filled with happiness and love.

    He: ืชื•ื“ื” ืœืฉื•ืง ืžื—ื ื” ื™ื”ื•ื“ื” ื•ืœื ื•ืขื, ื™ืขืœ ื•ืื‘ื™ ืขืœ ื”ืžืกืข ื•ื”ื—ื•ื•ื™ื”.
    En: Thanks to the Mahane Yehuda Market and Noam, Yael, and Avi for the journey and the experience.

    He: ื”ืฉื‘ืช ื ื•ืชื ืช ืœื”ื ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืœื”ืชืงืจื‘ ื•ืœื”ื™ื•ืช ื‘ื™ื—ื“.
    En: The Sabbath gives them a chance to come closer and be together.


    Vocabulary Words:
    noise: ืจืขืฉfruits: ืคื™ืจื•ืชvegetables: ื™ืจืงื•ืชstalls: ื“ื•ื›ื ื™ืatmosphere: ืื•ื•ื™ืจื”bravely: ื‘ืื•ืžืฅsmilie: ื—ื™ื™ื›ื•colors: ืฆื‘ืขื™ืsetting: ืฉื•ืงืขbeginning: ืžืชื—ื™ืœimmersion: ืžื›ื ื™ืกื™ืapproaching: ื”ืžืชืงืจื‘ืชfresh: ื˜ืจื™ื™ืdessert: ืงื™ื ื•ื—treats: ืžืžืชืงื™ืsalad: ืกืœื˜advance: ื”ืชืงื“ืžื•greeted: ื”ืชืงื‘ืœื•gummies: ื’ื•ืžื™proudly: ื‘ื’ืื•ื•ื”together: ื‘ื™ื—ื“experience: ื—ื•ื•ื™ื”journey: ืžืกืขgathered: ืืกืคื•kitchen: ืžื˜ื‘ื—welcomed: ืงื™ื‘ืœื•joy: ืฉืžื—ื”moments: ืจื’ืขื™ืhouse: ื‘ื™ืชhappiness: ืฉืžื—ื”

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Carmel Market Treasures: A Family Shabbat Adventure
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/carmel-market-treasures-a-family-shabbat-adventure

    Story Transcript:

    He: ื”ืฉืžืฉ ื—ืžื” ื‘ืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘.
    En: The sun is hot at the Carmel Market in Tel Aviv.

    He: ืžื™ืจื™, ืื‘ื™ ื•ื ื•ืขื” ื”ื’ื™ืขื• ืœืฉื•ืง.
    En: Miri, Avi, and Noa arrived at the market.

    He: ื”ื ืžื—ืคืฉื™ื ืžืฆืจื›ื™ื ืœืืจื•ื—ืช ืฉื‘ืช.
    En: They are looking for ingredients for Shabbat dinner.

    He: "ื”ืฉื•ืง ืžืœื ืื ืฉื™ื!
    En: "The market is full of people!"

    He: " ืืžืจื” ื ื•ืขื” ื‘ื”ืชืœื”ื‘ื•ืช.
    En: Noa said excitedly.

    He: ืจื™ื—ื•ืช ืฉืœ ืคื™ืจื•ืช ื•ื™ืจืงื•ืช ื˜ืจื™ื™ื ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื.
    En: The scents of fresh fruits and vegetables were everywhere.

    He: ื“ื•ื›ื ื™ื ืขื ืขื•ืฃ, ื“ื’ื™ื ื•ืœื—ื ื˜ืจื™ ืกื‘ื™ื‘ื.
    En: Stalls with chicken, fish, and fresh bread surrounded them.

    He: "ืœืš ืœื“ื•ื›ืŸ ื”ืฉื•ื, ืื‘ื™," ืืžืจื” ืžื™ืจื™.
    En: "Go to the garlic stall, Avi," Miri said.

    He: "ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืฉื•ื ื˜ืจื™.
    En: "We need fresh garlic."

    He: "ืื‘ื™ ื”ืœืš ืœื“ื•ื›ืŸ.
    En: Avi went to the stall.

    He: ื”ื“ื•ื›ืŸ ื”ื™ื” ืงื˜ืŸ ืขื ื”ืจื‘ื” ืกื•ื’ื™ื ืฉืœ ืฉื•ื.
    En: The stall was small, with many kinds of garlic.

    He: ื”ื•ื ื‘ื—ืจ ืฉื ื™ ืจืืฉื™ ืฉื•ื ื’ื“ื•ืœื™ื ื•ื”ื‘ื™ื ืื•ืชื ืœืžื™ืจื™.
    En: He chose two large heads of garlic and brought them to Miri.

    He: ื ื•ืขื” ืจืืชื” ืชื‘ืœื™ื ื™ื ืฆื‘ืขื•ื ื™ื™ื ื‘ื“ื•ื›ืŸ ืื—ืจ.
    En: Noa saw colorful spices at another stall.

    He: "ืืžื, ืืคืฉืจ ื ืงื ื” ื›ืžื” ืชื‘ืœื™ื ื™ื?
    En: "Mom, can we buy some spices?"

    He: " ื”ื™ื ืฉืืœื”.
    En: she asked.

    He: ืžื™ืจื™ ื—ื™ื™ื›ื” ื•ืืžืจื”, "ื›ืŸ, ื‘ื•ืื™ ื ื‘ื—ืŸ ืžื” ื™ืฉ ืคื”.
    En: Miri smiled and said, "Yes, let's see what we have here."

    He: "ื”ื ื‘ื—ืจื• ื—ื•ืคืŸ ื›ื•ืจื›ื•ื ื•ืคืคืจื™ืงื” ืœืฉื“ืจื•ื’ ื”ืชื‘ืฉื™ืœื™ื.
    En: They chose a handful of turmeric and paprika to enhance the dishes.

    He: ื›ืœ ื“ื•ื›ืŸ ื”ื™ื” ืžืœื ื‘ืืžืฆืขื™ื ื—ื“ืฉื™ื ื•ื™ื•ืฆืื™ ื“ื•ืคืŸ ื‘ืฉื‘ื™ืœื.
    En: Each stall was full of new and unusual items for them.

    He: ื”ื ืขื‘ืจื• ืžื“ื•ื›ืŸ ืœื“ื•ื›ืŸ, ื‘ื•ื—ืจื™ื ื™ืจืงื•ืช ื˜ืจื™ื™ื ืœืชื‘ืฉื™ืœื™ื ื•ืกืœื˜ื™ื.
    En: They went from stall to stall, picking fresh vegetables for dishes and salads.

    He: ืคืชืื•ื ื”ืชื—ื™ืœ ืœืจื“ืช ื’ืฉื ืงืœ.
    En: Suddenly, a light rain started to fall.

    He: "ืžื”ืจ, ื ืžืฆื ืžืงื•ื ืžืงื•ืจื”," ืืžืจ ืื‘ื™.
    En: "Quick, let's find a covered spot," Avi said.

    He: ื”ื ืžืฆืื• ืกื›ื›ื” ื’ื“ื•ืœื” ื•ื”ืชื—ื‘ืื• ืžืชื—ืชื™ื”.
    En: They found a large canopy and took shelter underneath it.

    He: "ื›ืœ ื”ื›ื‘ื•ื“ ืœื›ื•ืœื ื•," ืืžืจื” ืžื™ืจื™, "ืžืฆืื ื• ืืช ื›ืœ ื”ืžืฆืจื›ื™ื ืฉืฆืจื™ืš ืœืฉื‘ืช.
    En: "Well done, everyone," Miri said, "we found all the ingredients we need for Shabbat."

    He: "ื‘ืกื•ืฃ, ื”ื’ืฉื ื”ืคืกื™ืง ื•ื”ืฉื•ืง ื”ืชื‘ื”ืจ.
    En: Finally, the rain stopped, and the market cleared up.

    He: ื”ื ื™ืฆืื• ืขื ื”ืกืœื™ื ืžืœืื™ื.
    En: They left with their baskets full.

    He: ื›ื•ืœื ื—ื™ื™ื›ื• ื•ื”ืจื’ื™ืฉื• ืฉื”ื ืžื•ื›ื ื™ื ืœืฉื‘ืช ื”ืžื™ื•ื—ื“ืช.
    En: Everyone smiled and felt ready for the special Shabbat.

    He: ื˜ื™ื™ืœื• ื”ื‘ื™ืชื”, ืžื‘ืกื•ื˜ื™ื ืžื™ื•ื ืžืœื ื˜ืขืžื™ื, ืฆื‘ืขื™ื ื•ืจื™ื—ื•ืช.
    En: They walked home, happy from a day full of flavors, colors, and scents.

    He: ื›ืขื‘ื•ืจ ื›ืžื” ืฉืขื•ืช, ืฉื•ืœื—ืŸ ื”ืฉื‘ืช ื”ื™ื” ืžืœื.
    En: A few hours later, the Shabbat table was full.

    He: ื›ืœ ื”ืžืฉืคื—ื” ื”ืชื›ื ืกื”, ืื•ื›ืœื™ื ื™ื—ื“ ืื•ื›ืœ ืฉื”ื•ื›ืŸ ื‘ืฉื•ืง.
    En: The whole family gathered, eating together the food prepared from the market.

    He: ื”ื ื”ืจื’ื™ืฉื• ืฉืžื—ื” ื•ืื—ื“ื•ืช ืืžื™ืชื™ืช.
    En: They felt true joy and unity.

    He: ื”ืฉื‘ืช ื”ื–ื• ื”ื™ื™ืชื” ืžืœืืช ื‘ืจื›ื”.
    En: This Shabbat was full of blessings.

    He: ื›ื•ืœื ื ื”ื ื• ืžื”ืื•ื›ืœ ื”ื˜ืขื™ื ื•ืžื”ื–ืžืŸ ื‘ื™ื—ื“.
    En: Everyone enjoyed the delicious food and the time together.

    He: ื”ื ื™ื“ืขื• ืฉืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ ื ืชืŸ ืœื”ื ืืช ื›ืœ ืžื” ืฉื“ืจื•ืฉ ืœืืจื•ื—ื” ืžื™ื•ื—ื“ืช.
    En: They knew that the Carmel Market had given them everything they needed for a special meal.


    Vocabulary Words:
    ingredients: ืžืฆืจื›ื™ืexcitedly: ื‘ื”ืชืœื”ื‘ื•ืชscents: ืจื™ื—ื•ืชsurrounded: ืกื‘ื™ื‘ืstall: ื“ื•ื›ืŸgarlic: ืฉื•ืchose: ื‘ื—ืจcolorful: ืฆื‘ืขื•ื ื™ื™ืspices: ืชื‘ืœื™ื ื™ืturmeric: ื›ื•ืจื›ื•ืpaprika: ืคืคืจื™ืงื”enhance: ืœืฉื“ืจื•ื’rain: ื’ืฉืshelter: ื”ืชื—ื‘ืื•canopy: ืกื›ื›ื”spot: ืžืงื•ืdishes: ืชื‘ืฉื™ืœื™ืsalads: ืกืœื˜ื™ืunusual: ื™ื•ืฆืื™ ื“ื•ืคืŸunderneath: ืžืชื—ืชื™ื”finally: ื‘ืกื•ืฃcleared up: ื”ืชื‘ื”ืจbaskets: ืกืœื™ืflavors: ื˜ืขืžื™ืunity: ืื—ื“ื•ืชblessings: ื‘ืจื›ื”prepared: ืฉื”ื•ื›ืŸtrue: ืืžื™ืชื™ืชmeal: ืืจื•ื—ื”together: ื‘ื™ื—ื“

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Episodes manquant?

    Cliquez ici pour raffraichir la page manuellement.

  • Fluent Fiction - Hebrew: A Lifesaving Encounter: A Summer Day at Carmel Market
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-lifesaving-encounter-a-summer-day-at-carmel-market

    Story Transcript:

    He: ื™ื•ื ื—ื ืฉืœ ืงื™ืฅ.
    En: A hot summer day.

    He: ื”ืฉืžืฉ ื–ื•ืจื—ืช ืžืขืœ ืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ.
    En: The sun shines over the Carmel Market.

    He: ื”ืฉื•ืง ืžืœื ืื ืฉื™ื ื•ืžื•ื›ืจื ื™ื.
    En: The market is full of people and vendors.

    He: ืœืื” ื”ื•ืœื›ืช ื‘ืฉื•ืง.
    En: Leah walks through the market.

    He: ื”ื™ื ืงื•ื ื” ืคื™ืจื•ืช ื•ื™ืจืงื•ืช.
    En: She buys fruits and vegetables.

    He: ื”ื™ื ืžืจื’ื™ืฉื” ืžืขื˜ ืฆืžื.
    En: She feels a little thirsty.

    He: ืœืื” ืžืกืชื›ืœืช ืœืฆื“ื“ื™ื.
    En: Leah looks around.

    He: ื”ื™ื ืจื•ืื” ืžื›ื•ื ื™ืช ืขื ืคื™ืจื•ืช ื˜ืจื™ื™ื.
    En: She sees a cart with fresh fruits.

    He: ื”ื™ื ื”ื•ืœื›ืช ืœืฉื ื›ืื“ื™ ืœืงื ื•ืช ืชืคื•ื—.
    En: She goes there to buy an apple.

    He: ื‘ื“ื™ื•ืง ืื–, ืœืื” ืžืชื—ื™ืœื” ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืกื—ืจื—ื•ืจืช.
    En: Just then, Leah starts to feel dizzy.

    He: ื”ืจืืฉ ืฉืœื” ืžืกืชื•ื‘ื‘.
    En: Her head is spinning.

    He: ื”ื™ื ืœื ืฉื•ืชื” ื›ื‘ืจ ืฉืขื•ืช.
    En: She hasn't drunk anything for hours.

    He: ืคืชืื•ื, ื”ื™ื ืžืชืขืœืคืช ื•ื ื•ืคืœืช ืขืœ ื”ืจืฆืคื”.
    En: Suddenly, she faints and falls to the ground.

    He: ื”ืื ืฉื™ื ืกื‘ื™ื‘ ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื‘ื”.
    En: The people around her look.

    He: ืืฃ ืื—ื“ ืœื ื™ื•ื“ืข ืžื” ืœืขืฉื•ืช.
    En: No one knows what to do.

    He: ืื–, ืื‘ื™ ืขื•ื‘ืจ ืฉื ื‘ืžืงืจื”.
    En: Then, Avi passes by by chance.

    He: ื”ื•ื ืจื•ืื” ืืช ืœืื” ืขืœ ื”ืจืฆืคื”.
    En: He sees Leah on the ground.

    He: ื”ื•ื ืจืฅ ืืœื™ื”.
    En: He runs to her.

    He: "ืื™ืš ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืขื–ื•ืจ?
    En: "How can I help?"

    He: " ืฉื•ืืœ ืื‘ื™.
    En: Avi asks.

    He: ืืฃ ืื—ื“ ืœื ืขื•ื ื”.
    En: No one answers.

    He: ืื‘ื™ ืžื‘ื™ืŸ ืฉื”ื™ื ืกื•ื‘ืœืช ืžื”ืชื™ื™ื‘ืฉื•ืช.
    En: Avi understands that she is suffering from dehydration.

    He: ื”ื•ื ืžื—ืคืฉ ืžื™ื.
    En: He looks for water.

    He: ื”ื•ื ืžื•ืฆื ื‘ืงื‘ื•ืง ืžื™ื ืขืœ ื“ื•ื›ืŸ ื‘ืงืจื‘ืช ืžืงื•ื.
    En: He finds a bottle of water at a nearby stall.

    He: ื”ื•ื ืคืชื— ืื•ืชื• ื•ื ื•ืชืŸ ืœืœืื” ืœืฉืชื•ืช ืงืฆืช.
    En: He opens it and gives Leah a drink.

    He: ื˜ื™ืคื” ืื—ืจื™ ื˜ื™ืคื”, ืœืื” ืžืชื—ื™ืœื” ืœื”ืชืขื•ืจืจ.
    En: Drop by drop, Leah slowly begins to wake up.

    He: "ืชื•ื“ื”," ื”ื™ื ืœื•ื—ืฉืช.
    En: "Thank you," she whispers.

    He: ืื‘ื™ ืžื•ืฆื™ื ืืช ื”ื˜ืœืคื•ืŸ ืฉืœื•.
    En: Avi takes out his phone.

    He: ื”ื•ื ืงื•ืจื ืœืขื–ืจื” ืจืคื•ืื™ืช.
    En: He calls for medical help.

    He: ื”ืืžื‘ื•ืœื ืก ืžื’ื™ืข ืชื•ืš ื“ืงื•ืช.
    En: The ambulance arrives within minutes.

    He: ืคืจืžื“ื™ืงื™ื ืžืจื™ืžื™ื ืืช ืœืื” ืขืœ ืืœื•ื ืงื” ื•ื ื•ืชื ื™ื ืœื” ื˜ื™ืคื•ืœ ื ื•ืกืฃ.
    En: Paramedics lift Leah onto a stretcher and begin to treat her further.

    He: "ืื ื™ ืื”ื™ื” ื‘ืกื“ืจ, ื ื›ื•ืŸ?
    En: "I'll be okay, right?"

    He: " ืฉื•ืืœืช ืœืื”.
    En: Leah asks.

    He: "ื›ืŸ," ืื•ืžืจ ื”ืคืจืžื“ื™ืง.
    En: "Yes," says the paramedic.

    He: "ืืช ืชื”ื™ื” ื‘ืกื“ืจ.
    En: "You will be fine."

    He: " ื”ื•ื ื ื•ืชืŸ ืœื” ืœืฉืชื•ืช ืขื•ื“ ืžื™ื ื•ืžื—ื‘ืจ ืื™ื ืคื•ื–ื™ื” ืœืขื–ืจื” ืžื”ื™ืจื”.
    En: He gives her more water to drink and connects an IV for quick help.

    He: ืœืื” ืžื—ื™ื™ื›ืช ืœืื‘ื™.
    En: Leah smiles at Avi.

    He: "ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœืš," ื”ื™ื ืื•ืžืจืช.
    En: "Thank you so much," she says.

    He: "ืืชื” ื”ืฆืœืช ืื•ืชื™.
    En: "You saved me."

    He: "ืื‘ื™ ื’ื ืžื—ื™ื™ืš.
    En: Avi smiles back.

    He: "ื‘ืฉืžื—ื”," ื”ื•ื ืขื•ื ื”.
    En: "You're welcome," he replies.

    He: "ืจืง ืชื–ื›ืจื™ ืœืฉืชื•ืช ื”ืจื‘ื” ืžื™ื ื‘ื™ื•ื ื—ื ื›ื–ื”.
    En: "Just remember to drink plenty of water on such a hot day."

    He: "ื”ืืžื‘ื•ืœื ืก ื ื•ืกืข ืœืœืื”.
    En: The ambulance drives away with Leah.

    He: ืื‘ื™ ืขื•ืžื“ ื•ืžื‘ื™ื˜ ืื—ืจื™ ื”ืจื›ื‘.
    En: Avi stands and watches the vehicle go.

    He: ื”ืœื‘ ืฉืœื• ืžืœื ืฉืžื—ื” ื›ื™ ื”ื•ื ื™ื›ืœ ืœืขื–ื•ืจ ืœืžื™ืฉื”ื• ื‘ืžืฆื•ืงื”.
    En: His heart is full of joy because he was able to help someone in distress.

    He: ืขื ื”ื–ืžืŸ, ืœืื” ื—ื•ื–ืจืช ืœื‘ืจื™ืื•ืช ืžืœืื”.
    En: Over time, Leah returns to full health.

    He: ื”ื™ื ื–ื•ื›ืจืช ืชืžื™ื“ ืœืฉืชื•ืช ืžื™ื.
    En: She always remembers to drink water.

    He: ื•ื”ื™ื ื ื›ื ืกืช ืœืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ, ื”ืคืขื ืขื ื‘ืงื‘ื•ืง ืžื™ื ื‘ื™ื“.
    En: And she goes to the Carmel Market, this time with a bottle of water in hand.

    He: ื–ื™ื›ืจื•ื ื•ืช ื”ื™ื•ื ื”ื”ื•ื ืžื–ื›ื™ืจื™ื ืœื” ื›ืžื” ื˜ื•ื‘ ื™ืฉ ื‘ืขื•ืœื.
    En: The memories of that day remind her of how much good there is in the world.

    He: ื•ืขื›ืฉื™ื•, ื›ืฉืชื ืกื™ืคื•ืจื ื•, ื”ืฉื•ืง ืฉื‘ ืœื”ืชืžืœื ื‘ืื ืฉื™ื, ื•ื›ื•ืœื ื™ื•ื“ืขื™ื: ืœืขื•ืœื ืœื ืœื”ืชืขืœืฃ ืžืฆืžื ื‘ืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ.
    En: And now, as our story ends, the market fills up with people again, and everyone knows: never faint from thirst in the Carmel Market.


    Vocabulary Words:
    vendor: ืžื•ื›ืจื ื™ืthirsty: ืฆืžืdizzy: ืกื—ืจื—ื•ืจืชfaints: ืžืชืขืœืคืชground: ืจืฆืคื”ambulance: ืืžื‘ื•ืœื ืกparamedics: ืคืจืžื“ื™ืงื™ืstretcher: ืืœื•ื ืงื”dehydration: ื”ืชื™ื™ื‘ืฉื•ืชtreatment: ื˜ื™ืคื•ืœspinning: ืžืกืชื•ื‘ื‘cart: ืžื›ื•ื ื™ืชsuffering: ืกื•ื‘ืœืชwhispers: ืœื•ื—ืฉืชdrop: ื˜ื™ืคื”medical help: ืขื–ืจื” ืจืคื•ืื™ืชIV: ืื™ื ืคื•ื–ื™ื”plenty: ื”ืจื‘ื”distress: ืžืฆื•ืงื”chance: ืžืงืจื”feel: ืžืจื’ื™ืฉื”buys: ืงื•ื ื”shines: ื–ื•ืจื—ืชhealth: ื‘ืจื™ืื•ืชremind: ืžื–ื›ื™ืจื™ืover time: ืขื ื”ื–ืžืŸjoy: ืฉืžื—ื”treats: ื ืชื ื™ื ื˜ื™ืคื•ืœ ื ื•ืกืฃfull: ืžืœืremember: ื–ื•ื›ืจืช

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Triumph at Mahane Yehuda: Noa and David's Debate Day Victory
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/triumph-at-mahane-yehuda-noa-and-davids-debate-day-victory

    Story Transcript:

    He: ื”ืฉืžืฉ ื–ืจื—ื” ื•ื™ืจื•ืฉืœื™ื ื”ืชืขื•ืจืจื” ืœื—ื™ื™ื.
    En: The sun rose and Jerusalem came to life.

    He: ื ื•ืขื” ื•ื“ื•ื™ื“ ื”ืœื›ื• ืœืฉื•ืง ืžื—ื ื” ื™ื”ื•ื“ื”.
    En: Noa and David went to the Mahane Yehuda Market.

    He: ื”ื ืขืžื“ื• ื‘ืชื•ืจ ืœื›ื ื™ืกืช ื”ืฉื•ืง ื•ืฆื—ืงื• ืื—ื“ ืขื ื”ืฉื ื™.
    En: They stood in line at the market entrance, laughing with each other.

    He: "ื”ื™ื•ื ื™ืฉ ืชื—ืจื•ืช ื“ื™ื‘ื™ื™ื˜ ื‘ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ," ืืžืจื” ื ื•ืขื”. "ืื™ืš ืืชื” ืžืจื’ื™ืฉ?"
    En: "Today we have a debate competition at school," said Noa. "How do you feel?"

    He: "ืื ื™ ืงืฆืช ืœื—ื•ืฅ," ืืžืจ ื“ื•ื™ื“. "ืื‘ืœ ืื ื™ ืžื•ื›ืŸ."
    En: "I'm a bit nervous," said David. "But I'm ready."

    He: ื”ืฉื•ืง ื”ื™ื” ืžืœื ื‘ืจื™ื—ื•ืช ืฉืœ ืคื™ืจื•ืช ื˜ืจื™ื™ื ื•ืชื‘ืœื™ื ื™ื.
    En: The market was filled with the scents of fresh fruits and spices.

    He: ืžื•ื›ืจื™ื ืฆืขืงื• ืืช ืžืจื›ื•ืœืชื ื•ื”ืœืงื•ื—ื•ืช ืงื ื• ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช.
    En: Vendors called out their wares, and customers quickly made their purchases.

    He: ื ื•ืขื” ื•ื“ื•ื™ื“ ื ืขื• ื‘ื™ืŸ ื”ื“ื•ื›ื ื™ื, ืžื—ืคืฉื™ื ื—ื˜ื™ืคื™ื ืœื“ื™ื‘ื™ื™ื˜.
    En: Noa and David moved between the stalls, looking for snacks for the debate.

    He: "ื ืชื—ื™ืœ ื‘ื“ื•ื›ืŸ ืฉืœ ื”ืคื™ืจื•ืช," ื”ืฆื™ืขื” ื ื•ืขื”. "ืื ื™ ืื•ื”ื‘ืช ืืช ื”ืชืคื•ื—ื™ื ื”ื™ืจื•ืงื™ื."
    En: "Let's start at the fruit stall," Noa suggested. "I love the green apples."

    He: ื”ื ื ื™ื’ืฉื• ืœืžื•ื›ืจ ื•ืงื ื• ื›ืžื” ืชืคื•ื—ื™ื ื˜ืจื™ื™ื.
    En: They approached the vendor and bought some fresh apples.

    He: ื“ื•ื™ื“ ื ื™ืกื” ืœื ืฉื ืฉ ืชืคื•ื— ืื‘ืœ ื ื•ืขื” ืขืฆืจื” ืื•ืชื•. "ื“ื•ื™ื“, ืชืฉืžื•ืจ ืืช ื–ื” ืœืื—ืจ ื›ืš! ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ืชื›ื•ื ืŸ."
    En: David tried to nibble on an apple, but Noa stopped him. "David, save it for later! We need to prepare."

    He: ื”ื ื™ืฆืื• ืžื”ืฉื•ืง ื•ื—ื–ืจื• ืœื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ.
    En: They left the market and returned to school.

    He: ื‘ืœื•ื‘ื™ ื—ื™ื›ื• ืขื•ื“ ืชืœืžื™ื“ื™ื ืžื—ื›ื™ื ืœืชื—ืจื•ืช.
    En: In the lobby, other students were waiting for the competition.

    He: ื”ืื•ื•ื™ืจื” ื”ื™ื™ืชื” ืžืชื•ื—ื” ืืš ืžื•ืชื—ืช.
    En: The atmosphere was tense yet exciting.

    He: ื›ื•ืœื ื“ื™ื‘ืจื• ืขืœ ื”ื ื•ืฉืื™ื ื•ื”ืืกื˜ืจื˜ื’ื™ื•ืช.
    En: Everyone talked about the topics and strategies.

    He: ื ื•ืขื” ื•ื“ื•ื™ื“ ื”ืชืืžื ื• ื‘ื—ื“ืจ ื”ืฆื•ื•ืช.
    En: Noa and David practiced in the staff room.

    He: "ืื ื™ ืื“ื‘ืจ ืขืœ ื”ื™ืชืจื•ื ื•ืช ืฉืœ ืžืขืจื›ืช ื—ื™ื ื•ืš ืžื•ื“ืจื ื™ืช," ืืžืจื” ื ื•ืขื”. "ื•ืืชื” ืชืชืžืงื“ ื‘ืžื™ื“ืช ื”ืฉืคืขืชื”."
    En: "I'll talk about the advantages of the modern education system," Noa said. "And you'll focus on its impact."

    He: ื”ืฉืขื” ื”ื’ื™ืขื” ื•ื”ื ื ื›ื ืกื• ืœืื•ืœื ื”ืชื—ืจื•ืช.
    En: The time came, and they entered the competition hall.

    He: ื”ื‘ืžื” ื”ื™ื™ืชื” ืžื•ื›ื ื” ื•ื”ืžื•ืจื™ื ืฉื™ืžืฉื• ื›ืฉื•ืคื˜ื™ื.
    En: The stage was set, and the teachers served as judges.

    He: ื›ืฉืงืจืื• ื‘ืฉืžื•ืชื™ื”ื, ื ื•ืขื” ื•ื“ื•ื™ื“ ืขืœื•.
    En: When their names were called, Noa and David went up.

    He: ื“ื•ื™ื“ ื”ืชื—ื™ืœ ืืช ื”ื“ื™ื•ืŸ. "ืžืขืจื›ืช ื”ื—ื™ื ื•ืš ื”ืžื•ื“ืจื ื™ืช ืžื’ื•ื•ื ืช ื•ื˜ื•ื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืžืชืžื™ื“."
    En: David started the debate. "The modern education system is more diverse and better than ever."

    He: ื ื•ืขื” ื”ืžืฉื™ื›ื”, "ื”ื™ื ืžืขื ื™ืงื” ื›ืœื™ื ืจื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ ืœืชืœืžื™ื“ื™ื ื•ืžืฉืคืจืช ืืช ื›ื™ืฉื•ืจื™ื”ื."
    En: Noa continued, "It provides more tools to students and improves their skills."

    He: ื”ืชืœืžื™ื“ื™ื ื”ื™ืจื™ื‘ื™ื ื”ืฉื™ื‘ื• ืืš ื ื•ืขื” ื•ื“ื•ื™ื“ ืœื ื ืฉื‘ืจื•.
    En: The opposing students responded, but Noa and David remained undeterred.

    He: ื”ื ืขื ื• ื‘ืฉืงื˜ ื•ื‘ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸ.
    En: They answered calmly and confidently.

    He: ื›ืฉื”ืชื—ืจื•ืช ื”ืกืชื™ื™ืžื”, ื”ืฉื•ืคื˜ื™ื ื”ืชื—ื™ืœื• ืœื”ื›ืจื™ื– ืขืœ ื”ื ื™ืงื•ื“.
    En: When the competition ended, the judges began announcing the scores.

    He: ื›ื•ืœื ื”ืžืชื™ื ื• ื‘ื“ืจื™ื›ื•ืช.
    En: Everyone waited anxiously.

    He: ื•ืื–, ื”ืฉื•ืคื˜ ื”ืจืืฉื™ ื”ื›ืจื™ื–, "ื”ืžื ืฆื—ื™ื ื”ื ื ื•ืขื” ื•ื“ื•ื™ื“!"
    En: Then, the head judge declared, "The winners are Noa and David!"

    He: ื›ื•ืœื ืžื—ืื• ื›ืคื™ื™ื ื•ื ื•ืขื” ื—ื™ื‘ืงื” ืืช ื“ื•ื™ื“. "ื™ื“ืขืชื™ ืฉืื ื—ื ื• ื ืฆืœื™ื—!"
    En: Everyone applauded, and Noa hugged David. "I knew we could do it!"

    He: ื”ื ื™ืฆืื• ืžื”ืื•ืœื ื•ืฉื•ื‘ ื—ื–ืจื• ืœืฉื•ืง ืžื—ื ื” ื™ื”ื•ื“ื”. ื”ืคืขื ื›ื“ื™ ืœื—ื’ื•ื’.
    En: They left the hall and returned to the Mahane Yehuda Market, this time to celebrate.

    He: "ื ื—ืคืฉ ืื˜ืจื™ื•ืช ื˜ืจื™ื•ืช," ื”ืฆื™ืข ื“ื•ื™ื“. "ืื•ืœื™ ื ื•ืกื™ืฃ ืื™ื–ื” ืงื™ื ื•ื—."
    En: "Let's look for fresh noodles," David suggested. "Maybe we'll add a dessert."

    He: ื ื•ืขื” ื—ื™ื™ื›ื” ื•ืืžืจื”, "ื”ื™ื•ื ื ื‘ืงืจ ื›ืœ ื“ื•ื›ืŸ."
    En: Noa smiled and said, "Today, we'll visit every stall."

    He: ื”ื ืฆื—ืงื• ื•ื”ืชื—ื™ืœื• ืขื•ื“ ื”ืจืคืชืงื” ื‘ืฉื•ืง ืžื—ื ื” ื™ื”ื•ื“ื”, ื”ืคืขื ื›ืžื ืฆื—ื™ื.
    En: They laughed and embarked on another adventure in the Mahane Yehuda Market, this time as winners.


    Vocabulary Words:
    rose: ื–ืจื—ื”debate: ื“ื™ื‘ื™ื™ื˜competition: ืชื—ืจื•ืชnervous: ืœื—ื•ืฅscents: ืจื™ื—ื•ืชvendors: ืžื•ื›ืจื™ืwares: ืžืจื›ื•ืœืชืpurchases: ืงื ื•snacks: ื—ื˜ื™ืคื™ืapproached: ื ื™ื’ืฉื•nibble: ืœื ืฉื ืฉtensed: ื”ืžืชื•ื—ื”exciting: ืžื•ืชื—ืชtopics: ื ื•ืฉืื™ืstrategies: ืืกื˜ืจื˜ื’ื™ื•ืชadvantages: ื”ื™ืชืจื•ื ื•ืชimpact: ื”ืฉืคืขืชื”entered: ื ื›ื ืกื•set: ืžื•ื›ื ื”judges: ืฉื•ืคื˜ื™ืdeclared: ื”ื›ืจื™ื–winners: ื”ืžื ืฆื—ื™ืapplauded: ืžื—ืื• ื›ืคื™ื™ืhugged: ื—ื™ื‘ืงื”celebrate: ืœื—ื’ื•ื’dessert: ืงื™ื ื•ื—visited: ื ื‘ืงืจadventure: ื”ืจืคืชืงื”diverse: ืžื’ื•ื•ื ืชimproves: ืžืฉืคืจืช

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Perils at Carmel Market: A Day that Tested Friendship and Courage
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/perils-at-carmel-market-a-day-that-tested-friendship-and-courage

    Story Transcript:

    He: ืงืจื ื™ ื”ืฉืžืฉ ื”ืื™ืจื• ืืช ื‘ื•ืงืจ ื™ื•ื ืฉื™ืฉื™ ื‘ืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘.
    En: The sun's rays lit up Friday morning at the Carmel Market in Tel Aviv.

    He: ื ื•ืขื”, ื“ื•ื™ื“ ื•ื™ืขืœ ื ื›ื ืกื• ื‘ืฉืžื—ื” ื“ืจืš ืฉืขืจ ื”ืฉื•ืง.
    En: Noa, David, and Yael entered happily through the market gate.

    He: ื”ื ื—ื™ืคืฉื• ื™ื—ื“ ืคื™ืจื•ืช ื˜ืจื™ื™ื, ื™ืจืงื•ืช, ื•ืชื‘ืœื™ื ื™ื.
    En: Together, they looked for fresh fruits, vegetables, and spices.

    He: ื ื•ืขื” ืื”ื‘ื” ืืช ื”ืจื™ื— ืฉืœ ื”ื‘ื–ื™ืœื™ืงื•ื ื”ื˜ืจื™.
    En: Noa loved the smell of fresh basil.

    He: ื“ื•ื™ื“ ื”ืชืœื”ื‘ ืžื”ืžืœืคืคื•ื ื™ื ื”ื’ื“ื•ืœื™ื.
    En: David was excited about the large cucumbers.

    He: ื™ืขืœ ื‘ื—ื ื” ืืช ื”ืคื™ืจื•ืช ื”ื˜ืจื™ื™ื ื•ื”ืฆื‘ืขื•ื ื™ื™ื.
    En: Yael examined the fresh and colorful fruits.

    He: ืœืคืชืข, ื™ืขืœ ืชืคืกื” ืืช ื”ื™ื“ ืฉืœ ื ื•ืขื”.
    En: Suddenly, Yael grabbed Noa's hand.

    He: "ื ื•ืขื”, ื”ืขื™ื ื™ื™ื ืฉืœื™ ืฉื•ืจืคื•ืช!
    En: "Noa, my eyes are burning!"

    He: " ืืžืจื” ื™ืขืœ ื‘ืœื—ืฅ.
    En: Yael said anxiously.

    He: ื ื•ืขื” ื”ืกืชื•ื‘ื‘ื” ื•ืจืืชื” ืฉืคืชื™ื™ื ืฉืœ ื™ืขืœ ืžืชื ืคื—ื•ืช.
    En: Noa turned around and saw Yael's lips swelling.

    He: "ืื•ื™, ืœื!
    En: "Oh no!"

    He: " ืงืจืื” ื ื•ืขื”, "ื–ื” ื ืจืื” ื›ืžื• ืชื’ื•ื‘ื” ืืœืจื’ื™ืช.
    En: Noa exclaimed, "It looks like an allergic reaction."

    He: " ื”ื™ื ื ื–ื›ืจื” ืฉื™ืขืœ ืืœืจื’ื™ืช ืœืคืจื™ ืกืคืฆื™ืคื™.
    En: She remembered that Yael was allergic to a specific fruit.

    He: ื“ื•ื™ื“ ื‘ืจื’ืข ื”ื‘ื™ืŸ ืžื” ืงื•ืจื” ื•ื”ืชื—ื™ืœ ืœื—ืคืฉ ืืคื™ืคืŸ ื‘ืชื™ืง ืฉืœ ื™ืขืœ.
    En: David immediately understood what was happening and started searching for an EpiPen in Yael's bag.

    He: ื”ืฉื•ืง ื”ื™ื” ืžืœื ืื ืฉื™ื, ื•ื”ื—ื™ืคื•ืฉ ื ืขืฉื” ืงืฉื”.
    En: The market was crowded, making the search difficult.

    He: "ืžืฆืืช ืืช ื–ื”?
    En: "Did you find it?"

    He: " ืฉืืœื” ื ื•ืขื”.
    En: Noa asked.

    He: "ืขื•ื“ ืœื!
    En: "Not yet!"

    He: " ืขื ื” ื“ื•ื™ื“ ื•ื ื™ืกื” ืœื”ื™ืฉืืจ ืจื’ื•ืข.
    En: David answered, trying to stay calm.

    He: ืคืชืื•ื ื”ื•ื ื”ืจื’ื™ืฉ ืืช ื”ืžื–ืจืง ื‘ืชื™ืง.
    En: Suddenly, he felt the injector in the bag.

    He: "ืžืฆืืชื™!
    En: "I found it!"

    He: " ื”ื•ื ื”ื•ืฆื™ื ืื•ืชื• ื•ื”ื‘ื™ื ืœื™ืขืœ.
    En: He pulled it out and handed it to Yael.

    He: ื‘ืœื™ ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™ ื“ื™ื‘ื•ืจื™ื, ื ื•ืขื” ื•ื“ื•ื™ื“ ื™ื“ืขื• ืžื” ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืขืฉื•ืช.
    En: Without too many words, Noa and David knew what they needed to do.

    He: ื”ื ืขื–ืจื• ืœื™ืขืœ ืœืงื—ืช ืืช ื”ื–ืจื™ืงื”.
    En: They helped Yael take the shot.

    He: ืชื•ืš ื“ืงื•ืช ืื—ื“ื•ืช ื”ื ืฉื™ืžื” ืฉืœ ื™ืขืœ ื”ืฉืชืคืจื”.
    En: Within a few minutes, Yael's breathing improved.

    He: ืขื™ื ื™ื” ื”ื™ื• ืคื—ื•ืช ืื“ื•ืžื•ืช ื•ื”ืฉืคืชื™ื™ื ื—ื–ืจื• ืœื’ื•ื“ืœืŸ ื”ืจื’ื™ืœ.
    En: Her eyes were less red, and her lips returned to their normal size.

    He: "ืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ ืžืจื”ื™ื‘ ื•ืžืขื ื™ื™ืŸ, ืื‘ืœ ื’ื ืžืกื•ื›ืŸ ืœืคืขืžื™ื," ืืžืจื” ื™ืขืœ ื‘ืฆื—ื•ืง ื—ืœืฉ.
    En: "Carmel Market is magnificent and interesting, but also dangerous sometimes," Yael said with a weak laugh.

    He: "ืชื•ื“ื” ื—ื‘ืจื™ื, ื”ืฆืœืชื ืื•ืชื™ ื”ื™ื•ื.
    En: "Thank you, friends, you saved me today."

    He: "ื‘ื“ืจืš ื”ื‘ื™ืชื”, ื“ื•ื™ื“ ื•ื ื•ืขื” ื”ื‘ื˜ื™ื—ื• ืœื‘ื“ื•ืง ื›ืœ ืคืจื™ ื•ื™ืฉื‘ ืขืœ ื‘ื˜ื™ื—ื•ืช.
    En: On the way home, David and Noa promised to check every fruit for safety.

    He: ื™ืขืœ ื—ื™ื™ื›ื” ื•ื™ื“ืขื” ืฉื”ื ื‘ืืžืช ื—ื‘ืจื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื.
    En: Yael smiled and knew they were truly good friends.

    He: ื”ืฉื•ืง ื ืฉืืจ ืžืœื ื—ื™ื™ื, ืื‘ืœ ืฉืœื•ืฉื” ื—ื‘ืจื™ื ื—ื–ืจื• ื”ื‘ื™ืชื” ื‘ื”ืงืœื” ื•ื‘ื™ื“ื™ืขื” ืฉื”ื›ื•ืœ ื™ื”ื™ื” ื‘ืกื“ืจ.
    En: The market remained lively, but three friends returned home relieved, knowing everything would be alright.


    Vocabulary Words:
    rays: ืงืจื ื™lit: ื”ืื™ืจื•entered: ื ื›ื ืกื•gate: ืฉืขืจspices: ืชื‘ืœื™ื ื™ืbasil: ื‘ื–ื™ืœื™ืงื•ืburning: ืฉื•ืจืคื•ืชswelling: ืžืชื ืคื—ื•ืชallergic: ืืœืจื’ื™ืชreaction: ืชื’ื•ื‘ื”understood: ื”ื‘ื™ืŸsearching: ืœื—ืคืฉcrowded: ืžืœื ืื ืฉื™ืinjector: ืžื–ืจืงshot: ื–ืจื™ืงื”breathing: ื ืฉื™ืžื”improved: ื”ืฉืชืคืจื”magnificent: ืžืจื”ื™ื‘dangerous: ืžืกื•ื›ืŸrelieved: ื”ืงืœื”inspect: ืœื‘ื“ื•ืงsafety: ื‘ื˜ื™ื—ื•ืชspecific: ืกืคืฆื™ืคื™remained: ื ืฉืืจanxiously: ื‘ืœื—ืฅhanded: ื”ื‘ื™ืneeded: ืฆืจื™ื›ื™ืwords: ื“ื™ื‘ื•ืจื™ืeyes: ืขื™ื ื™ื™ืlips: ืฉืคืชื™ื™ื

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Bargains at Carmel Market: A Day of Deals and Fresh Finds
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/bargains-at-carmel-market-a-day-of-deals-and-fresh-finds

    Story Transcript:

    He: ื”ื‘ื•ืงืจ ื‘ืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ ื”ื™ื” ืฉื•ืงืง ื—ื™ื™ื.
    En: This morning, Carmel Market was bustling with life.

    He: ื›ืœ ื”ื™ื•ื ืื ืฉื™ื ืจื•ื›ืฉื™ื ืคื™ืจื•ืช, ื™ืจืงื•ืช, ืชื‘ืœื™ื ื™ื ื•ืขื•ื“.
    En: All day long, people were buying fruits, vegetables, spices, and more.

    He: ื™ืขืœ, ืขืžื™ืช ื•ื ืขื” ื”ืœื›ื• ื™ื—ื“ ืœืฉื•ืง.
    En: Yael, Amit, and Noa went to the market together.

    He: ื”ื ื—ื™ืคืฉื• ืชื•ืฆืจืช ื˜ืจื™ื™ื”.
    En: They were looking for fresh produce.

    He: ื™ืขืœ ื”ืชืงืจื‘ื” ืœื“ื•ื›ืŸ ื”ืชืคื•ื–ื™ื.
    En: Yael approached the orange stand.

    He: ื”ืžื•ื›ืจ ืฆืขืง, "ืชืคื•ื–ื™ื ื˜ืจื™ื™ื, ืฉืœื•ืฉื™ื ืฉืงืœื™ื ืœืงื™ืœื•.
    En: The vendor shouted, "Fresh oranges, thirty shekels per kilo."

    He: " ื™ืขืœ ื—ืฉื‘ื” ืฉื–ื” ื™ืงืจ.
    En: Yael thought it was expensive.

    He: ื”ื™ื ืืžืจื”, "ืืคืฉืจ ืœืงื‘ืœ ื”ื ื—ื”?
    En: She said, "Can I get a discount?"

    He: " ื”ืžื•ื›ืจ ืขื ื”, "ื‘ืฉื‘ื™ืœืš, ืขืฉืจื™ื ื•ื—ืžืฉ ืฉืงืœื™ื ืœืงื™ืœื•.
    En: The vendor replied, "For you, twenty-five shekels per kilo."

    He: "ืขืžื™ืช ืจืื” ืขื’ื‘ื ื™ื•ืช ืื“ื•ืžื•ืช ื•ื™ืคื•ืช.
    En: Amit saw beautiful, red tomatoes.

    He: "ื›ืžื” ืขื•ืœื•ืช ื”ืขื’ื‘ื ื™ื•ืช?
    En: "How much are the tomatoes?"

    He: ", ื”ื•ื ืฉืืœ.
    En: he asked.

    He: "ืขืฉืจื™ื ืฉืงืœื™ื ืœืงื™ืœื•," ืขื ื” ื”ืžื•ื›ืจ.
    En: "Twenty shekels per kilo," answered the vendor.

    He: ืขืžื™ืช ื—ื™ื™ืš ื•ืืžืจ, "ืžื” ืขื ื—ืžืฉ-ืขืฉืจื” ืฉืงืœื™ื?
    En: Amit smiled and said, "How about fifteen shekels?"

    He: " ื”ืžื•ื›ืจ ื—ืฉื‘ ืœืจื’ืข ื•ืืžืจ, "ื˜ื•ื‘, ื—ืžืฉ ืขืฉืจื” ืฉืงืœื™ื.
    En: The vendor thought for a moment and said, "Alright, fifteen shekels."

    He: "ื ืขื” ื”ืชืงืจื‘ื” ืœื“ื•ื›ืŸ ื”ืชื‘ืœื™ื ื™ื.
    En: Noa approached the spice stand.

    He: ื”ื™ื ืจืฆืชื” ืœืงื ื•ืช ืคืคืจื™ืงื” ื•ื›ืžื•ืŸ.
    En: She wanted to buy paprika and cumin.

    He: ื”ื™ื ืฉืืœื” ืืช ื”ืžื•ื›ืจ, "ื›ืžื” ืขื•ืœื” ื”ืคืคืจื™ืงื”?
    En: She asked the vendor, "How much is the paprika?"

    He: " "ืขืฉืจื™ื ืฉืงืœื™ื ืœืžืื” ื’ืจื," ืขื ื” ื”ืžื•ื›ืจ.
    En: "Twenty shekels per hundred grams," the vendor replied.

    He: ื ืขื” ื ื”ื ืชื” ืœื”ืชืžืงื—.
    En: Noa enjoyed bargaining.

    He: ื”ื™ื ื—ื™ื™ื›ื” ื•ืืžืจื”, "ื•ืื ืื ื™ ืœื•ืงื—ืช ื’ื ื›ืžื•ืŸ?
    En: She smiled and said, "And if I take some cumin too?"

    He: " ื”ืžื•ื›ืจ ื—ื™ื™ืš, "ืฉืžื•ื ื” ืขืฉืจื” ืฉืงืœื™ื ืœื›ืœ ืื—ื“.
    En: The vendor smiled, "Eighteen shekels for each."

    He: "ืื—ืจื™ ืฉืขื” ื—ื•ื•ื™ื™ืชื™ืช ื‘ืฉื•ืง, ื”ื ื™ืฆืื• ืขื ืฉืงื™ื•ืช ืžืœืื•ืช ื‘ืžื•ืฆืจื™ื ื˜ืจื™ื™ื ื•ืœื ื™ืงืจื™ื.
    En: After an eventful hour at the market, they left with bags full of fresh and affordable products.

    He: ื”ื ื”ื™ื• ืžืจื•ืฆื™ื ืžื”ื”ืชืžืงื—ื•ื™ื•ืช ื•ื”ืงื ื™ื•ืช.
    En: They were satisfied with their bargaining and purchases.

    He: ื™ืขืœ, ืขืžื™ืช ื•ื ืขื” ื—ื–ืจื• ื”ื‘ื™ืชื” ืขื ื—ื™ื•ืš ืขืœ ื”ืคื ื™ื ื•ืชื—ื•ืฉืช ื”ืฆืœื—ื”.
    En: Yael, Amit, and Noa returned home with smiles on their faces and a sense of accomplishment.


    Vocabulary Words:
    bustling: ืฉื•ืงืงproduce: ืชื•ืฆืจืชapproached: ื”ืชืงืจื‘ื”stand: ื“ื•ื›ืŸvendor: ืžื•ื›ืจshouted: ืฆืขืงexpensive: ื™ืงืจdiscount: ื”ื ื—ื”thought: ื—ืฉื‘smiled: ื—ื™ื™ืšbargaining: ื”ืชืžืงื—ื•ื™ื•ืชaccomplishment: ื”ืฆืœื—ื”satisfied: ืžืจื•ืฆื™ืeventful: ื—ื•ื•ื™ื™ืชื™ืชfresh: ื˜ืจื™ื™ืkilograms: ืงื™ืœื•beautiful: ื™ืคื•ืชred: ืื“ื•ืžื•ืชtogether: ื™ื—ื“bags: ืฉืงื™ื•ืชfull: ืžืœืื•ืชaffordable: ืœื ื™ืงืจื™ืreturned: ื—ื–ืจื•home: ื”ื‘ื™ืชื”faces: ื”ืคื ื™ืcumin: ื›ืžื•ืŸpaprika: ืคืคืจื™ืงื”fruits: ืคื™ืจื•ืชvegetables: ื™ืจืงื•ืชspices: ืชื‘ืœื™ื ื™ื

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Crisis at the Western Wall: A Tale of Compassion and Courage
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/crisis-at-the-western-wall-a-tale-of-compassion-and-courage

    Story Transcript:

    He: ื”ืฉืžืฉ ื–ืจื—ื” ืžืขืœ ื™ืจื•ืฉืœื™ื ื‘ื™ื•ื ื™ืคื”.
    En: The sun shone over Jerusalem on a beautiful day.

    He: ื™ื•ืกื™, ืžืจื™ื, ื•ืื‘ื™ ื”ืœื›ื• ื™ื—ื“ ืœื›ื•ืชืœ ื”ืžืขืจื‘ื™.
    En: Yossi, Miriam, and Avi walked together to the Western Wall.

    He: ื”ื ืจืฆื• ืœื”ืชืคืœืœ ื•ืœื‘ืงืฉ ื“ื‘ืจื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื.
    En: They wanted to pray and ask for good things.

    He: ื™ื•ืกื™ ืœื‘ืฉ ื—ื•ืœืฆื” ืœื‘ื ื” ื•ื›ื™ืคื” ืฉื—ื•ืจื”.
    En: Yossi wore a white shirt and a black kippah.

    He: ืžืจื™ื ื•ืื‘ื™ ื”ื™ื• ื’ื ื‘ื‘ื’ื“ื™ื ื™ืคื™ื.
    En: Miriam and Avi were also in nice clothes.

    He: ื”ื ื”ื’ื™ืขื• ืœื›ื™ื›ืจ ื”ื›ื•ืชืœ.
    En: They arrived at the Western Wall plaza.

    He: ื”ื›ื•ืชืœ ื”ื™ื” ืžืœื ืื ืฉื™ื.
    En: The Wall was full of people.

    He: ื›ื•ืœื ื”ืชืคืœืœื• ื•ืœื—ืฉื• ื“ื‘ืจื™ื ืงื“ื•ืฉื™ื.
    En: Everyone was praying and whispering sacred words.

    He: ืคืชืื•ื ืจืื• ื™ื•ืกื™ ื•ืžืจื™ื ืื“ื ืฉื ื•ืคืœ ืขืœ ื”ืจืฆืคื”.
    En: Suddenly, Yossi and Miriam saw a man falling to the ground.

    He: ื”ืื™ืฉ ืื™ื‘ื“ ืืช ื”ื”ื›ืจื”.
    En: The man lost consciousness.

    He: ืžืจื™ื ืฆืขืงื”, "ืื‘ื™!
    En: Miriam screamed, "Avi!

    He: ืชืขื–ื•ืจ ืœื•!
    En: Help him!"

    He: "ืื‘ื™ ืจืฅ ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช ืœืื™ืฉ.
    En: Avi quickly ran to the man.

    He: ื”ื•ื ืฉืืœ, "ืืชื” ื‘ืกื“ืจ?
    En: He asked, "Are you okay?

    He: ืืชื” ืฆืจื™ืš ืขื–ืจื”?
    En: Do you need help?"

    He: "ื”ืื™ืฉ ืœื ืขื ื”.
    En: The man did not respond.

    He: ื™ื•ืกื™ ืœืงื— ืืช ื”ื˜ืœืคื•ืŸ ื•ื”ืชืงืฉืจ ืœืืžื‘ื•ืœื ืก.
    En: Yossi took out his phone and called an ambulance.

    He: ื›ืœ ื”ืื ืฉื™ื ืกื‘ื™ื‘ ื”ื‘ื™ื˜ื• ื‘ื“ืื’ื”.
    En: All the people around looked on with concern.

    He: "ื–ื” ืžื“ืื™ื’," ืœื—ืฉ ืื™ืฉ ื–ืงืŸ ืœื™ื•ืกื™.
    En: "This is worrying," an old man whispered to Yossi.

    He: "ื”ืื ืืชื” ืžื›ื™ืจ ืื•ืชื•?
    En: "Do you know him?"

    He: ""ืœื, ืื ื™ ืœื ืžื›ื™ืจ ืื•ืชื•," ืขื ื” ื™ื•ืกื™ ื‘ื ื—ื™ืฉื•ืช.
    En: "No, I don't know him," Yossi answered firmly.

    He: ื›ืขื‘ื•ืจ ื›ืžื” ื“ืงื•ืช, ืืžื‘ื•ืœื ืก ื”ื’ื™ืข.
    En: A few minutes later, an ambulance arrived.

    He: ื”ืคืจืžื“ื™ืงื™ื ื™ืจื“ื• ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช ื•ืขื–ืจื• ืœืื™ืฉ.
    En: The paramedics quickly got out and helped the man.

    He: ื”ื ื‘ื“ืงื• ืื•ืชื• ื•ื”ืขืœื• ืื•ืชื• ืขืœ ื”ืืœื•ื ืงื”.
    En: They examined him and placed him on the stretcher.

    He: ืžืจื™ื ืฉืืœื” ืืช ื”ืคืจืžื“ื™ืงื™ืช, "ื”ื•ื ื™ื”ื™ื” ื‘ืกื“ืจ?
    En: Miriam asked the female paramedic, "Will he be okay?"

    He: "ื”ืคืจืžื“ื™ืงื™ืช ื—ื™ื™ื›ื” ื•ืืžืจื”, "ื›ืŸ, ื”ื•ื ืฆืจื™ืš ืžื ื•ื—ื” ื•ื—ืžืฆืŸ.
    En: The paramedic smiled and said, "Yes, he needs rest and oxygen.

    He: ื”ื•ื ื™ืชืื•ืฉืฉ.
    En: He will recover."

    He: "ืื‘ื™ ื”ื‘ื™ื˜ ื‘ื™ื•ืกื™ ื•ืืžืจ, "ืขืฉื™ื ื• ื˜ื•ื‘ ืฉื”ื–ืขืงื ื• ืืช ื”ืืžื‘ื•ืœื ืก ื‘ื–ืžืŸ.
    En: Avi looked at Yossi and said, "We did well to call the ambulance in time."

    He: "ื™ื•ืกื™ ื—ื™ื™ืš.
    En: Yossi smiled.

    He: ื›ื•ืœื ื—ื–ืจื• ืœื”ืชืคืœืœ ื‘ื”ืงืœื”.
    En: They all returned to pray with relief.

    He: ื›ืฉื”ื ืกื™ื™ืžื•, ืืžืจ ื™ื•ืกื™, "ื”ื™ื•ื ื”ื™ื” ื™ื•ื ืžื™ื•ื—ื“ ืžืื•ื“.
    En: When they finished, Yossi said, "Today was a very special day.

    He: ื—ืฉื•ื‘ ืœืขื–ื•ืจ ืœืื—ืจื™ื.
    En: It's important to help others."

    He: "ืžืจื™ื ื•ืื‘ื™ ื”ื ื”ื ื•.
    En: Miriam and Avi nodded.

    He: ื”ื ื™ื“ืขื• ืฉื”ืขื–ืจื” ืฉืœื”ื ืฉื™ื ืชื” ืืช ื”ืžืฆื‘.
    En: They knew their help had changed the situation.

    He: ื™ืจื•ืฉืœื™ื, ืขื ื›ืœ ื”ืื ืฉื™ื ืฉืœื”, ื—ื–ืจื” ืœืฉื’ืจื”.
    En: Jerusalem, with all its people, returned to normal.

    He: ื”ื›ื•ืชืœ ื”ืžืขืจื‘ื™ ื ืฉืืจ ืžืงื•ื ืงื“ื•ืฉ ื•ืœื‘ื‘ื™.
    En: The Western Wall remained a sacred and heartfelt place.

    He: ื”ื ื”ืœื›ื• ื”ื‘ื™ืชื” ื‘ื™ื“ื™ืขืช ืœื‘ื ืฉืขืฉื• ืืช ื”ื“ื‘ืจ ื”ื ื›ื•ืŸ.
    En: They went home knowing in their hearts that they did the right thing.

    He: ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื”ื ื”ื™ื” ืžื•ื›ื™ื— ืฉื™ืฉ ื˜ื•ื‘ ื‘ืขื•ืœื, ื•ื”ื›ืœ ื™ืกืชื“ืจ ื›ืฉื ืขืฉื” ืืช ื”ื“ื‘ืจ ื”ื ื›ื•ืŸ.
    En: Their story proved that there is good in the world, and everything will work out when we do the right thing.


    Vocabulary Words:
    whispering: ืœื—ืฉื•consciousness: ื”ื›ืจื”paramedics: ืคืจืžื“ื™ืงื™ืstretching: ื”ืขืœื•stretcher: ืืœื•ื ืงื”oxygen: ื—ืžืฆืŸrecover: ื™ืชืื•ืฉืฉrelief: ื”ืงืœื”sacred: ืงื“ื•ืฉื™ืambulance: ืืžื‘ื•ืœื ืกconcern: ื“ืื’ื”situation: ื”ืžืฆื‘proved: ืžื•ื›ื™ื—beautiful: ื™ืคื”pray: ืœื”ืชืคืœืœtogether: ื™ื—ื“screamed: ืฆืขืงื”quickly: ื‘ืžื”ื™ืจื•ืชasked: ืฉืืœrespond: ืขื ื”arrived: ื”ื’ื™ืขwhispered: ืœื—ืฉexamine: ื‘ื“ืงื•rest: ืžื ื•ื—ื”important: ื—ืฉื•ื‘help: ืœืขื–ื•ืจnice: ื™ืคื™ืsacred: ืงื“ื•ืฉworried: ืžื•ื“ืื’right: ื ื›ื•ืŸ

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: A Day of Delight: Yael's Unforgettable Visit to Carmel Market
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-day-of-delight-yaels-unforgettable-visit-to-carmel-market

    Story Transcript:

    He: ื”ืจื•ื— ืžื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ืงืจื™ืจื” ื•ื˜ื•ื‘ื”.
    En: The sea breeze was cool and pleasant.

    He: ื™ืขืœ ื”ืชืขื•ืจืจื” ืžื•ืงื“ื ื‘ื‘ื•ืงืจ.
    En: Yael woke up early in the morning.

    He: ื–ื” ื”ื™ื” ื”ื™ื•ื ืฉืœื” ืœื‘ืงืจ ืืช ืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘.
    En: It was her day to visit the Carmel Market in Tel Aviv.

    He: ื”ื™ื ืœื ื”ื™ื™ืชื” ืฉื ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ.
    En: She hadn't been there in a long time.

    He: "ืžื” ืื•ื›ืœ ืœืžืฆื•ื ื”ื™ื•ื?
    En: "What can I find today?"

    He: " ื—ืฉื‘ื” ื™ืขืœ.
    En: Yael thought.

    He: "ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื’ืœื•ืช ืžืฉื”ื• ื—ื“ืฉ ื•ื˜ืขื™ื.
    En: "I want to discover something new and tasty."

    He: "ื™ืขืœ ื™ืฆืื” ืžื“ื™ืจืชื” ื•ื™ืจื“ื” ื‘ืžื“ืจื’ื•ืช.
    En: Yael left her apartment and walked down the stairs.

    He: ื”ืจื—ื•ื‘ ื”ื™ื” ืฉืงื˜.
    En: The street was quiet.

    He: ื”ื™ื ื”ืœื›ื” ืจื’ืœื™ ืœืฉื•ืง.
    En: She walked to the market.

    He: ื›ืฉื”ื™ื ื”ื’ื™ืขื”, ื”ืฉื•ืง ื”ื™ื” ืžืœื ื‘ืื ืฉื™ื.
    En: When she arrived, the market was bustling with people.

    He: ื›ื•ืœื ื—ื™ืคืฉื• ืื•ื›ืœ, ื‘ื’ื“ื™ื, ืกื‘ื•ื ื™ื ื•ื›ืœ ืžื™ื ื™ ื“ื‘ืจื™ื ืื—ืจื™ื.
    En: Everyone was looking for food, clothes, soaps, and various other things.

    He: "ื“ื•ื›ื ื™ื ืจื‘ื™ื ื›ืœ ื›ืš!
    En: "So many stalls!"

    He: " ื™ืขืœ ืืžืจื” ืœืขืฆืžื”.
    En: Yael said to herself.

    He: ื”ื™ื ื”ืœื›ื” ื‘ื™ืŸ ื”ื“ื•ื›ื ื™ื, ืจื™ื— ืฉืœ ืชื‘ืœื™ื ื™ื ื‘ืื•ื•ื™ืจ.
    En: She walked among the stalls, the smell of spices in the air.

    He: ืื™ืฉ ืžื—ื™ื™ืš ื”ืฆื™ืข ืœื” ื—ืชื™ื›ืช ืœื—ื ื—ื.
    En: A smiling man offered her a piece of warm bread.

    He: ื™ืขืœ ืœืงื—ื” ืืช ื”ืœื—ื ื•ื˜ืขื ื”: "ื›ืžื” ื ื”ื“ืจ!
    En: Yael took the bread and remarked, "How wonderful!"

    He: "ื”ื™ื ื—ืœืคื” ืขืœ ืคื ื™ ื“ื•ื›ื ื™ ืขื’ื‘ื ื™ื•ืช ื•ืงื™ืฉื•ืื™ื, ืคื™ืจื•ืช ื™ื‘ืฉื™ื ื•ื“ื’ื™ื ื˜ืจื™ื™ื.
    En: She passed stalls of tomatoes and zucchini, dried fruits, and fresh fish.

    He: ืคืชืื•ื ืจืืชื” ื“ื•ื›ืŸ ืงื˜ืŸ, ืžืœื ื‘ืชืžืจื™ื ื•ืžืืคื™ื.
    En: Suddenly, she saw a small stall filled with dates and pastries.

    He: "ืื ื™ ืžื—ืคืฉืช ืžืฉื”ื• ืžื™ื•ื—ื“," ืืžืจื” ื™ืขืœ ืœืžื•ื›ืจ ื‘ื“ื•ื›ืŸ.
    En: "I'm looking for something special," Yael said to the vendor at the stall.

    He: "ื™ืฉ ืœื™ ื˜ื—ื™ื ื” ืžื™ื•ื—ื“ืช ืขื ื“ื‘ืฉ ื•ืœื™ืžื•ืŸ," ืืžืจ ื”ืžื•ื›ืจ ืขื ืงืจื™ืฆื”.
    En: "I have a special tahini with honey and lemon," the vendor said with a wink.

    He: ื™ืขืœ ื˜ืขืžื” ืžื”ื˜ื—ื™ื ื”.
    En: Yael tasted the tahini.

    He: ื–ื” ื”ื™ื” ืžื“ื”ื™ื.
    En: It was amazing.

    He: ื”ื™ื ืงื ืชื” ืžื”ื˜ื—ื™ื ื” ื•ืงืฆืช ืชืžืจื™ื.
    En: She bought some tahini and a few dates.

    He: ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ื”ืžืฉื™ื›ื” ื™ืขืœ ืœื˜ื™ื™ืœ ื‘ื™ืŸ ื”ื“ื•ื›ื ื™ื.
    En: She continued to wander between the stalls.

    He: ื”ื™ื ื ื”ื ืชื” ืžื”ืจื™ื— ื•ืจืขืฉ ื”ืฉื•ืง.
    En: She enjoyed the smell and the noise of the market.

    He: ื”ื™ื ืจืืชื” ื“ื•ื›ืŸ ืขื ื›ืœื™ ื‘ื™ืช ื™ืคื™ื ื•ื‘ื—ืจื” ืงืขืจื” ืฆื‘ืขื•ื ื™ืช.
    En: She saw a stall with beautiful housewares and chose a colorful bowl.

    He: ื”ื™ื ื”ืžืฉื™ื›ื” ืœื”ืกืชื•ื‘ื‘ ืขื“ ืฉื”ื’ื™ืข ืฆื”ืจื™ื™ื.
    En: She kept wandering until it reached noon.

    He: ื”ืฉื•ืง ื”ืชื—ื™ืœ ืœื”ืชืจื•ืงืŸ.
    En: The market began to empty.

    He: ื™ืขืœ ื™ื“ืขื” ืฉื”ื™ื•ื ื”ื™ื” ืžื•ืฆืœื—.
    En: Yael knew that the day had been successful.

    He: "ืื™ื–ื” ื™ื•ื ื ื”ื“ืจ ื‘ืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ," ืืžืจื” ื™ืขืœ ืœืขืฆืžื” ื›ืฉื”ื™ื ื—ื–ืจื” ื”ื‘ื™ืชื”.
    En: "What a great day at the Carmel Market," Yael said to herself as she returned home.

    He: ื”ื™ื ื ื›ื ืกื” ืœื‘ื™ืชื”, ื”ืชื™ื™ืฉื‘ื” ื•ืคืชื—ื” ืืช ื”ื˜ื—ื™ื ื” ืขื ื”ืชืžืจื™ื ืฉืงื ืชื”.
    En: She entered her home, sat down, and opened the tahini with the dates she had bought.

    He: "ื–ื” ื™ื•ื ืฉืœื ืืฉื›ื—," ื—ืฉื‘ื” ืœืขืฆืžื” ืชื•ืš ื›ื“ื™ ืฉื”ื™ื ื ื”ื ืชื” ืžื”ืžืขื“ื ื™ื ืฉื”ื‘ื™ืื”.
    En: "This is a day I won't forget," she thought to herself as she enjoyed the delicacies she had brought.

    He: ื”ืฉืžืฉ ื›ื‘ืจ ืฉืงืขื”, ื•ื”ืฉืงื˜ ื—ื–ืจ ืœืจื—ื•ื‘ื•ืช.
    En: The sun had already set, and the streets were quiet again.

    He: ื™ืขืœ ื—ืฉื‘ื” ืขืœ ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ื—ื“ืฉื™ื ืฉื’ื™ืœืชื” ื”ื™ื•ื ื‘ืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ.
    En: Yael thought about all the new things she discovered today at the Carmel Market.

    He: ื”ื™ื ื™ื“ืขื” ืฉืชืฉื•ื‘ ืœืฉื ืฉื•ื‘ ื‘ืงืจื•ื‘.
    En: She knew she would return there soon.

    He: ื›ืš ืกื™ื™ืžื” ื™ืขืœ ืืช ื™ื•ืžื” ื‘ืขื•ื ื’ ื•ื‘ื”ืฆืœื—ื”.
    En: Thus, Yael ended her day with pleasure and success.

    He: ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื” ื‘ืฉื•ืง ื”ื™ื” ืžืœื ื‘ื”ืคืชืขื•ืช ื•ืจื’ืขื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื.
    En: Her story at the market was full of surprises and good moments.


    Vocabulary Words:
    breeze: ืจื•ื—pleasant: ื˜ื•ื‘ื”apartment: ื“ื™ืจื”stairs: ืžื“ืจื’ื•ืชquiet: ืฉืงื˜bustling: ืžืœืstalls: ื“ื•ื›ื ื™ืspices: ืชื‘ืœื™ื ื™ืvendor: ืžื•ื›ืจremarked: ื˜ืขื ื”pastries: ืžืืคื™ืspecial: ืžื™ื•ื—ื“tahini: ื˜ื—ื™ื ื”honey: ื“ื‘ืฉlemon: ืœื™ืžื•ืŸamazing: ืžื“ื”ื™ืdates: ืชืžืจื™ืwander: ืœื˜ื™ื™ืœnoon: ืฆื”ืจื™ื™ืempty: ืœื”ืชืจื•ืงืŸsuccessful: ืžื•ืฆืœื—delicacies: ืžืขื“ื ื™ืsunset: ืฉืงื™ืขื”discover: ืœื’ืœื•ืชfilled: ืžืœืwandered: ืœื”ืกืชื•ื‘ื‘enjoyed: ื ื”ื ืชื”noise: ืจืขืฉhousewares: ื›ืœื™ ื‘ื™ืชcolorful: ืฆื‘ืขื•ื ื™

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: A Day in the Life: Family Bonds at Mahane Yehuda Market
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-day-in-the-life-family-bonds-at-mahane-yehuda-market

    Story Transcript:

    He: ื‘ื™ื•ื ื—ืžื™ืฉื™, ื”ืฉืžืฉ ื–ืจื—ื” ืžืขืœ ื™ืจื•ืฉืœื™ื.
    En: On Thursday, the sun rose over Jerusalem.

    He: ื™ื•ืกื™ ื•ืจื‘ืงื” ืคืชื—ื• ืืช ื“ื•ื›ืŸ ื”ืชื‘ืœื™ื ื™ื ืฉืœื”ื ื‘ืฉื•ืง ืžื—ื ื” ื™ื”ื•ื“ื”.
    En: Yossi and Rivka opened their spice stall in the Mahane Yehuda Market.

    He: ื‘ื•ืงืจ ื˜ื•ื‘, ื™ืจื•ืฉืœื™ื.
    En: "Good morning, Jerusalem."

    He: ื™ื•ืกื™ ื ื™ืขืจ ืืช ื”ื“ืœืคืง ื•ื ื™ื’ื‘ ืืช ื”ืื‘ืง.
    En: Yossi dusted off the counter and wiped away the dust.

    He: ืจื‘ืงื” ืกื™ื“ืจื” ืืช ื”ืชื‘ืœื™ื ื™ื ื•ื”ืกื‘ื™ืจื ื™ื ื‘ืกื“ืจ ืžื•ืคืชื™.
    En: Rivka neatly arranged the spices and labels.

    He: "ื›ื›ื” ื–ื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช," ื”ื™ื ืืžืจื” ื‘ื—ื™ื•ืš.
    En: "This is how it should be," she said with a smile.

    He: ื‘ืชื•ืš ื”ืฉื•ืง ื”ื”ื•ืžื”, ืื ืฉื™ื ืขื‘ืจื• ื•ืงื ื• ื™ืจืงื•ืช, ืคื™ืจื•ืช, ื•ื’ื‘ื™ื ื•ืช.
    En: Within the busy market, people passed by, buying vegetables, fruits, and cheeses.

    He: ืงื•ืœื•ืช ืงืจื™ืื•ืช ื”ืจื•ื›ืœื™ื ื”ืชืขืจื‘ื‘ื• ื‘ืจื™ื—ื•ืช ืฉืœ ื—ื•ืžื•ืก, ื–ื™ืชื™ื, ื•ื›ืœ ื˜ื•ื‘ ื”ืืจืฅ.
    En: The calls of the vendors mingled with the smells of hummus, olives, and all the bounty of the land.

    He: ืคืชืื•ื, ื”ื’ืข ืงื•ืœ ืจืš: "ืืžื, ืื‘ื, ื‘ื•ืงืจ ื˜ื•ื‘!
    En: Suddenly, a soft voice was heard: "Mom, Dad, good morning!"

    He: " ื–ื” ื”ื™ื” ืืœืขื“, ื‘ื ื ืฉืœ ื™ื•ืกื™ ื•ืจื‘ืงื”.
    En: It was Elad, the son of Yossi and Rivka.

    He: ืืœืขื“ ื”ื™ื” ืชืœืžื™ื“ ืžืฆื˜ื™ื™ืŸ, ืื‘ืœ ื‘ืฉื•ืง ื”ื•ื ื”ื™ื” ื‘ืŸ ื‘ื™ืช.
    En: Elad was an excellent student, but in the market, he felt at home.

    He: "ื”ื™ื•ื ืื ื™ ืขื•ื–ืจ ืœื›ื," ืืžืจ ื‘ื—ื™ื•ืš ืจื—ื‘.
    En: "Today, I'm helping you," he said with a wide smile.

    He: ื™ื•ืกื™ ื”ื ื™ื— ื™ื“ ืขืœ ื›ืชืคื• ืฉืœ ืืœืขื“.
    En: Yossi placed a hand on Elad's shoulder.

    He: "ื‘ื•ื, ืื ื™ ืืจืื” ืœืš ืื™ืš ืœืกื“ืจ ืืช ื”ืชื‘ืœื™ื ื™ื ื‘ื—ื ื•ืช.
    En: "Come, Iโ€™ll show you how to organize the spices in the shop."

    He: "ื”ืฉืขื•ืช ื—ืœืคื• ื‘ื“ื•ื›ืŸ.
    En: The hours passed at the stall.

    He: ืื ืฉื™ื ืงื ื• ื–ืขืคืจืŸ, ื›ื•ืจื›ื•ื, ื”ืœ ื•ืืคื™ืœื• ืชื‘ืœื™ืŸ ื ื“ื™ืจ ื‘ืฉื "ืจืกืง ืืกื•ื•ื˜ื™ื“ื”".
    En: People bought saffron, turmeric, cardamom, and even a rare spice called "asafoetida."

    He: ืืœืขื“ ืขื–ืจ ืœื”ื•ืจื™ื ืฉืœื• ื•ื”ืฆืœื™ื— ืœืžืฉื•ืš ื™ื•ืชืจ ืงื•ื ื™ื ืขื ื”ื—ื™ื•ืš ื”ื—ื ืฉืœื•.
    En: Elad helped his parents and managed to attract more customers with his warm smile.

    He: ื‘ื™ื•ื ื”ื”ื•ื, ื ื™ื’ืฉื” ืœืืœืขื“ ืื™ืฉื” ืžื‘ื•ื’ืจืช.
    En: On that day, an elderly woman approached Elad.

    He: "ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืœื”ื›ื™ืŸ ืชืขืจื•ื‘ืช ืžื™ื•ื—ื“ืช ืœืชื” ื’ืจื•ืŸ?
    En: "Do you know how to make a special blend for a sore throat tea?"

    He: " ืฉืืœื”.
    En: she asked.

    He: "ื‘ื•ื•ื“ืื™," ืขื ื” ืืœืขื“ ื‘ื‘ื˜ื—ื”.
    En: "Of course," Elad replied confidently.

    He: ื”ื•ื ืœืงื— ืžืขื˜ ื’'ื™ื ื’'ืจ, ืงืฆืช ื“ื‘ืฉ, ื•ืœื—ืฅ ืขืœื™ื” ืœื”ืชื—ื™ืœ.
    En: He took a bit of ginger, some honey, and encouraged her to start.

    He: "ืชื•ืกื™ืคื™ ืืช ื–ื” ืœืžื™ื ืจื•ืชื—ื™ื," ื”ืกื‘ื™ืจ ื•ืœื‘ืกื•ืฃ, ื”ื•ืกื™ืฃ ืชืื ื” ืžื”ื“ื•ื›ืŸ.
    En: "Add this to boiling water," he explained, and finally, added a fig from the stall.

    He: "ื”ืžืชื›ื•ืŸ ื”ื–ื” ืขื‘ืจ ื‘ื™ืจื•ืฉื”," ืืžืจื” ืจื™ื‘ืงื” ื‘ื’ืื•ื•ื” ื‘ืขื™ื ื™ ื”ืžื•ื›ืจืช.
    En: "This recipe has been passed down," Rivka said proudly with a gleam in her eyes.

    He: ื‘ืกื•ืฃ ื”ื™ื•ื, ื ืขืจืš ืกืคื™ืจืช ื”ืงื•ืคื”.
    En: At the end of the day, they tallied the cash register.

    He: "ื–ื” ื”ื™ื” ื™ื•ื ืžืฆื•ื™ืŸ!
    En: "That was an excellent day!"

    He: " ืืžืจ ื™ื•ืกื™ ื‘ืฉืžื—ื”.
    En: Yossi said happily.

    He: ืจื‘ืงื” ื”ื ื”ื ื”, ืขื™ื™ืคื” ืืš ืžืจื•ืฆื”.
    En: Rivka nodded, tired but content.

    He: ืืœืขื“ ื”ืกืชื›ืœ ืขืœ ื”ื•ืจื™ื• ื‘ื’ืื•ื•ื”.
    En: Elad looked at his parents with pride.

    He: "ืืžื, ืื‘ื, ืœืžื“ืชื™ ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ื”ื™ื•ื.
    En: "Mom, Dad, I learned so much today.

    He: ืชื•ื“ื”.
    En: Thank you."

    He: ""ื”ื™ื•ื ื”ื–ื” ื”ื–ื›ื™ืจ ืœื ื• ืœืžื” ืื ื—ื ื• ืคื”, ื™ื—ื“ ื›ืžืฉืคื—ื”," ืืžืจื” ืจื‘ืงื”, ื•ื›ื•ืœื ื—ื™ื™ืš.
    En: "Today reminded us why we are here, together as a family," Rivka said, and everyone smiled.

    He: ื•ื›ืš, ื“ื•ื›ืŸ ื”ืชื‘ืœื™ื ื™ื ื‘ืฉื•ืง ืžื—ื ื” ื™ื”ื•ื“ื” ื”ืžืฉื™ืš ืœืคืจื•ื— ื‘ื–ื›ื•ืช ื”ืขื‘ื•ื“ื” ื”ืงืฉื” ื•ื”ืžืฉืคื—ืชื™ื•ืช ืฉืœ ื™ื•ืกื™, ืจื‘ืงื”, ื•ืืœืขื“.
    En: And so, the spice stall in the Mahane Yehuda Market continued to thrive thanks to the hard work and family unity of Yossi, Rivka, and Elad.

    He: ื›ืœ ื™ื•ื ื”ื•ื ื”ื™ื” ื—ื“ืฉ, ืžืœื ืืชื’ืจื™ื ื•ื”ืฆืœื—ื•ืช.
    En: Every day was new, full of challenges and successes.

    He: ืกื™ืคื•ืจื ืฉืœ ื™ื•ืกื™ ื•ืจื™ื‘ืงื” ื”ื™ื” ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœ ืื”ื‘ื”, ืžืกื™ืจื•ืช, ื•ืขื‘ื•ื“ื” ืงืฉื”.
    En: The story of Yossi and Rivka was a story of love, dedication, and hard work.

    He: ื•ื›ืš ื”ื•ื ื ืฉืืจ ื‘ื–ื›ืจื•ืŸ ืฉืœ ื›ืœ ืžื™ ืฉืขื‘ืจ ื‘ื“ื•ื›ืŸ ื”ืชื‘ืœื™ื ื™ื, ืืคื™ืœื• ื›ืฉื›ืชื‘ื ื• ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ื–ื”.
    En: And thus, it remained in the memory of everyone who passed by the spice stall, even as we wrote this story.


    Vocabulary Words:
    stall: ื“ื•ื›ืŸspices: ืชื‘ืœื™ื ื™ืdust: ืื‘ืงlabels: ื”ืกื‘ื™ืจื ื™ืneatly: ื‘ืกื“ืจ ืžื•ืคืชื™vendor: ืจื•ื›ืœmingled: ื”ืชืขืจื‘ื‘ื•bounty: ื›ืœ ื˜ื•ื‘elderly: ืžื‘ื•ื’ืจืชsaffron: ื–ืขืคืจืŸturmeric: ื›ื•ืจื›ื•ืcardamom: ื”ืœasafoetida: ืจืกืง ืืกื•ื•ื˜ื™ื“ื”blend: ืชืขืจื•ื‘ืชsore: ื›ื•ืื‘throat: ื’ืจื•ืŸpassed down: ืขื‘ืจ ื‘ื™ืจื•ืฉื”tally: ืกืคื™ืจืชcash register: ืงื•ืคื”thrive: ืœืคืจื•ื—unity: ืžืฉืคื—ืชื™ื•ืชdedication: ืžืกื™ืจื•ืชconfidently: ื‘ื‘ื˜ื—ื”encouraged: ืœื—ืฅcontent: ืžืจื•ืฆื”remind: ืžื–ื›ื™ืจchallenges: ืืชื’ืจื™ืsuccesses: ื”ืฆืœื—ื•ืชmemory: ื–ื›ืจื•ืŸrecipe: ืžืชื›ื•ืŸ

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Hummus Hustle: How One Woman's Negotiation Led to a Market Frenzy
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/hummus-hustle-how-one-womans-negotiation-led-to-a-market-frenzy

    Story Transcript:

    He: ื‘ื‘ื•ืงืจ ื™ืคื” ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื, ื”ืฉืžืฉ ื–ื•ืจื—ืช ื‘ืฉืžื™ื ื”ื›ื—ื•ืœื™ื.
    En: On a beautiful morning in Jerusalem, the sun was shining in the blue sky.

    He: ื™ืขืœ ื”ื•ืœื›ืช ืœืžื›ืจื•ืช ืžื—ื ื” ื™ื”ื•ื“ื”.
    En: Yael walked to the Machane Yehuda Market.

    He: ื”ืฉื•ืง ืžืœื ืฆื‘ืขื™ื, ืจื™ื—ื•ืช ื•ืฆืœื™ืœื™ื.
    En: The market was full of colors, smells, and sounds.

    He: ืื ืฉื™ื ืฆื•ืขืงื™ื, ืื’ื•ื–ื™ื ื ื˜ื—ื ื™ื, ื•ื™ืจืงื•ืช ื˜ืจื™ื™ื ืžื•ืฆื’ื™ื.
    En: People were shouting, nuts were being ground, and fresh vegetables were on display.

    He: ื™ืขืœ ื”ื’ื™ืขื” ืœื“ื•ื›ืŸ ื—ื•ืžื•ืก.
    En: Yael arrived at a hummus stall.

    He: ื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ืจืขื‘ื” ื•ืจืฆืชื” ืžื—ื™ืจ ื˜ื•ื‘.
    En: She was hungry and wanted a good price.

    He: "ื‘ื•ืงืจ ื˜ื•ื‘," ืืžืจื” ื™ืขืœ ืœืžื•ื›ืจ.
    En: "Good morning," Yael said to the vendor.

    He: "ื›ืžื” ืขื•ืœื” ื—ืฆื™ ืงื™ืœื• ื—ื•ืžื•ืก?
    En: "How much for half a kilo of hummus?"

    He: "ื”ืžื•ื›ืจ ื”ื‘ื™ื˜ ื‘ื” ื•ืืžืจ, "ืฉืœื•ืฉื™ื ืฉืงืœ.
    En: The vendor looked at her and said, "Thirty shekels."

    He: "ื™ืขืœ ื”ืจื’ื™ืฉื” ื”ืžื—ื™ืจ ื’ื‘ื•ื”.
    En: Yael felt the price was high.

    He: "ืขืฉืจื™ื ืฉืงืœ ื•ืื ื™ ืœื•ืงื—ืช," ื”ืฆื™ืขื”.
    En: "Twenty shekels and I'll take it," she offered.

    He: ื”ืžื•ื›ืจ ื—ื™ื™ืš.
    En: The vendor smiled.

    He: "ืฉืœื•ืฉื™ื ืื• ื›ืœื•ื," ืืžืจ ื‘ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸ.
    En: "Thirty or nothing," he said confidently.

    He: ื™ืขืœ ืœื ื•ื™ืชืจื”.
    En: Yael didn't give up.

    He: "ืขืฉืจื™ื ื•ื—ืžืฉ ืฉืงืœ?
    En: "Twenty-five shekels?

    He: ื‘ื‘ืงืฉื”," ืืžืจื”.
    En: Please," she asked.

    He: ืื‘ืœ ื”ืžื•ื›ืจ ื ืฉืืจ ื ื•ืงืฉื”.
    En: But the vendor remained firm.

    He: "ืฉืœื•ืฉื™ื," ื”ื•ื ื—ื–ืจ.
    En: "Thirty," he repeated.

    He: ืคืชืื•ื, ืื“ื ืžืื—ื•ืจ ื‘ื˜ืขื•ืช ื”ื“ืฃ ืืช ื™ืขืœ ื•ื”ื™ื ื ืชืงืœื” ื‘ื“ื•ื›ืŸ.
    En: Suddenly, a person behind accidently bumped into Yael, causing her to stumble into the stall.

    He: ื”ืงื•ืคืกื” ื”ื’ื“ื•ืœื” ืฉืœ ื”ื—ื•ืžื•ืก ื ืคืœื” ื•ื”ืชื™ื–ื” ืขืœ ื›ื•ืœื.
    En: The large container of hummus fell and splattered on everyone.

    He: ืื ืฉื™ื ื ื‘ื”ืœื• ื•ืฆื—ืงื•.
    En: People were startled and then started laughing.

    He: ื”ื—ืœื• ืœื–ืจื•ืง ื—ื•ืžื•ืก ืื—ื“ ืขืœ ื”ืฉื ื™.
    En: They began throwing hummus at each other.

    He: ื—ื ื•ื™ื•ืช ื ื•ืกืคื•ืช ื”ืฆื˜ืจืคื• ืœ"ืžืขืจื›ื”".
    En: More shops joined the "battle."

    He: ื—ื•ืžื•ืก ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื!
    En: Hummus everywhere!

    He: ืฆืขืงื•ืช ื•ืฆื—ื•ืง ืžืœืื• ืืช ื”ืฉื•ืง.
    En: Shouts and laughter filled the market.

    He: ื‘ืกื•ืฃ, ื”ืžื•ื›ืจ ื”ื‘ื™ื˜ ื‘ื™ืขืœ, ืžื—ื™ื™ืš.
    En: In the end, the vendor looked at Yael, smiling.

    He: "ืขื‘ืจื ื• ื”ืจื‘ื” ื”ื™ื•ื," ื”ื•ื ืืžืจ.
    En: "We've been through a lot today," he said.

    He: "ืชืงื‘ืœื™ ืืช ื”ื—ื•ืžื•ืก ื‘ืขืฉืจื™ื ื•ื—ืžืฉ ืฉืงืœ.
    En: "You can have the hummus for twenty-five shekels."

    He: "ื™ืขืœ, ืขื“ื™ื™ืŸ ืžืœืื” ื‘ื—ื•ืžื•ืก, ื—ื™ื™ื›ื” ื•ืืžืจื”, "ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
    En: Yael, still covered in hummus, smiled and said, "Thank you very much."

    He: "ืฉื‘ื•ืข ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ, ื™ืขืœ ื—ื–ืจื” ืœืฉื•ืง.
    En: A week later, Yael returned to the market.

    He: ื”ืคืขื, ื”ื™ื ื”ื‘ื™ืื” ืžื’ื‘ืช.
    En: This time, she brought a towel.

    He: ื›ื•ืœื ื–ื›ืจื• ืื•ืชื” ื•ืฆื—ืงื•.
    En: Everyone remembered her and laughed.

    He: ื™ืขืœ ื”ืคื›ื” ืœืกื™ืคื•ืจ ื‘ืฉื•ืง ืžื—ื ื” ื™ื”ื•ื“ื”.
    En: Yael had become a story at the Machane Yehuda Market.

    He: ื•ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ, ื”ื™ื ืงื™ื‘ืœื” ื’ื ื—ื•ืžื•ืก ื•ื’ื ื—ื™ื•ืš ืจื—ื‘ ืžื”ืื ืฉื™ื ื‘ืฉื•ืง.
    En: In the end, she got both hummus and a wide smile from the people at the market.

    He: ื”ื ื”ืคื›ื• ืœื—ื‘ืจื™ื.
    En: They became friends.

    He: ื•ืžืื•ืชื• ื™ื•ื, ื™ืขืœ ื™ื“ืขื” ืื™ืš ืœื”ืชืžืงื— ืขื ื—ื™ื•ืš.
    En: From that day on, Yael knew how to bargain with a smile.


    Vocabulary Words:
    beautiful: ื™ืคื”shining: ื–ื•ืจื—ืชcolors: ืฆื‘ืขื™ืsmells: ืจื™ื—ื•ืชsounds: ืฆืœื™ืœื™ืvendor: ืžื•ื›ืจprice: ืžื—ื™ืจkilo: ืงื™ืœื•confidently: ื‘ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸfirm: ื ื•ืงืฉื”stumble: ื ืชืงืœื”container: ืงื•ืคืกื”splattered: ื”ืชื™ื–ื”startled: ื ื‘ื”ืœื•battle: ืžืขืจื›ื”shouts: ืฆืขืงื•ืชthrough: ืขื‘ืจื ื•return: ื—ื–ืจื”towel: ืžื’ื‘ืชremembered: ื–ื›ืจื•laughter: ืฆื—ื•ืงforgot: ืฉื›ื—ื”friends: ื—ื‘ืจื™ืbargain: ื”ืชืžืงื—smile: ื—ื™ื•ืšhungry: ืจืขื‘ื”good morning: ื‘ื•ืงืจ ื˜ื•ื‘please: ื‘ื‘ืงืฉื”accidentally: ื‘ื˜ืขื•ืชwide: ืจื—ื‘

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: A Day at Carmel Market: Bringing the Family Together
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-day-at-carmel-market-bringing-the-family-together

    Story Transcript:

    He: ื”ืฉืžืฉ ื–ื•ืจื—ืช ืžืขืœ ืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ.
    En: The sun rises above Carmel Market.

    He: ื”ืจื™ื— ืฉืœ ืชื‘ืœื™ื ื™ื ื•ืคื™ืจื•ืช ืžืžืœื ืืช ื”ืื•ื•ื™ืจ.
    En: The smell of spices and fruits fills the air.

    He: ื ื•ืขื”, ืื‘ื™ ื•ื™ืื™ืจ ืขื•ืžื“ื™ื ื‘ืคืชื— ื”ืฉื•ืง.
    En: Noa, Avi, and Yair stand at the entrance of the market.

    He: "ืžื” ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืงื ื•ืช?
    En: "What do we need to buy?"

    He: " ืฉื•ืืœืช ื ื•ืขื”.
    En: asks Noa.

    He: "ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ื™ืจืงื•ืช, ืคื™ืจื•ืช, ื‘ืฉืจ ื•ื“ื’ื™ื," ืื•ืžืจ ืื‘ื™.
    En: "We need vegetables, fruits, meat, and fish," says Avi.

    He: ืฉืœื•ืฉืชื ื ื›ื ืกื™ื ืœืฉื•ืง ื‘ืฆืขื“ื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื.
    En: The three of them enter the market with large strides.

    He: ื ื•ืขื” ืžืกืชื›ืœืช ืขืœ ื”ืคื™ืจื•ืช ื”ื˜ืจื™ื™ื.
    En: Noa looks at the fresh fruits.

    He: ื”ื™ื ืœื•ืงื—ืช ืชืคื•ื—ื™ื ืื“ื•ืžื™ื ื•ืขื ื‘ื™ื ื™ืจื•ืงื™ื.
    En: She takes red apples and green grapes.

    He: "ืืœื” ื™ืคื™ื," ืื•ืžืจืช ื”ื™ื.
    En: "These are beautiful," she says.

    He: ื™ืื™ืจ ื”ื•ืœืš ืื—ืจื™ื”ื ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ื™ืจืงื•ืช.
    En: Yair follows them towards the vegetables.

    He: ื”ื•ื ืจื•ืื” ืขื’ื‘ื ื™ื•ืช ืื“ื•ืžื•ืช, ืžืœืคืคื•ื ื™ื ื™ืจื•ืงื™ื, ื•ื—ืกื” ื˜ืจื™ื™ื”.
    En: He sees red tomatoes, green cucumbers, and fresh lettuce.

    He: "ื ืื›ืœ ืกืœื˜ ื™ืจืงื•ืช ื ืคืœื," ื”ื•ื ืื•ืžืจ ืชื•ืš ื›ื“ื™ ืฉื”ื•ื ืžื•ืกื™ืฃ ืืช ื”ื™ืจืงื•ืช ืœืกืœ.
    En: "We'll make a wonderful vegetable salad," he says while adding the vegetables to the basket.

    He: ืื‘ื™ ื”ื•ืœืš ืœื“ื•ื›ืŸ ื”ื‘ืฉืจ.
    En: Avi heads to the meat stall.

    He: ื”ืงืฆื‘ ืžื—ื™ื™ืš ืืœื™ื• ื•ืื•ืžืจ, "ืžื” ืชืจืฆื” ื”ื™ื•ื, ืื“ื•ื ื™?
    En: The butcher smiles at him and says, "What would you like today, sir?"

    He: " "ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืงื™ืœื• ืขื•ืฃ ื•ืกื˜ื™ื™ืง ืœืฉื‘ืช," ืื•ืžืจ ืื‘ื™.
    En: "I need a kilo of chicken and a steak for Shabbat," says Avi.

    He: ืœืื—ืจ ืฉื”ื ืงื•ื ื™ื ืืช ื›ืœ ื”ืžื•ืฆืจื™ื, ื”ื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ื“ื•ื›ืŸ ื”ื“ื’ื™ื.
    En: After buying all the groceries, they head towards the fish stall.

    He: ืื™ืฉื” ื‘ืชืœื‘ื•ืฉืช ื›ื—ื•ืœื” ืขื•ืžื“ืช ืฉื.
    En: A woman in a blue outfit stands there.

    He: "ื”ื“ื’ื™ื ืฉืœื™ ื”ื›ื™ ื˜ืจื™ื™ื!
    En: "My fish are the freshest!"

    He: " ื”ื™ื ืื•ืžืจืช ื‘ื’ืื•ื•ื”.
    En: she says proudly.

    He: ืื‘ื™ ื‘ื•ื—ืจ ื“ื’ ืœื•ืงื•ืก ืฉืžืŸ.
    En: Avi picks a fat grouper.

    He: ื‘ืกืœ ื›ื‘ืจ ืžืœื ืžื›ืœ ื”ื˜ื•ื‘ ืฉืœ ื”ืฉื•ืง.
    En: The basket is already full of all the market's goodness.

    He: ื”ื ื—ื•ื–ืจื™ื ื”ื‘ื™ืชื” ื‘ืฉืžื—ื”.
    En: They return home happily.

    He: ื‘ื‘ื™ืช, ื ื•ืขื” ืžื›ื™ื ื” ืืช ื”ืฉื•ืœื—ืŸ.
    En: At home, Noa sets the table.

    He: ื™ืื™ืจ ื—ื•ืชืš ืืช ื”ื™ืจืงื•ืช ื•ืื‘ื™ ืžืชื‘ืœ ืืช ื”ื‘ืฉืจ.
    En: Yair cuts the vegetables and Avi seasons the meat.

    He: ื‘ืขืจื‘, ื›ืืฉ ืจ ื”ืจื™ื— ืžืชืคื–ืจ ื‘ื‘ื™ืช, ื”ื ืžืชื™ื™ืฉื‘ื™ื ืœืื›ื•ืœ.
    En: In the evening, as the smell spreads through the house, they sit down to eat.

    He: ื›ืœ ื”ืžืฉืคื—ื” ืžื‘ืจื›ืช ืขืœ ื”ืื•ื›ืœ ื•ื ื•ืขื” ืื•ืžืจืช, "ืื™ื–ื” ื›ื™ืฃ ืฉืื ื—ื ื• ืžื‘ืฉืœื™ื ื™ื—ื“.
    En: The whole family gives thanks for the food and Noa says, "How wonderful it is that we cook together."

    He: "ื”ืื•ื•ื™ืจื” ื”ื™ื ืฉืœ ืฉืžื—ื” ื•ืื”ื‘ื”.
    En: The atmosphere is one of joy and love.

    He: ืœื›ืœ ืื—ื“ ื™ืฉ ื—ื™ื•ืš ืขืœ ื”ืคื ื™ื.
    En: Everyone has a smile on their face.

    He: ื›ืš ืžืกืชื™ื™ืžืช ื”ืฉื‘ืช ื‘ืจื•ื’ืข ื•ื‘ืชื—ื•ืฉืช ื‘ื™ื—ื“.
    En: This is how Shabbat ends, in calm and a sense of togetherness.


    Vocabulary Words:
    rises: ื–ื•ืจื—ืชmarket: ืฉื•ืงspices: ืชื‘ืœื™ื ื™ืfills: ืžืžืœืentrance: ืคืชื—vegetables: ื™ืจืงื•ืชmeat: ื‘ืฉืจstrides: ืฆืขื“ื™ืfresh: ื˜ืจื™ื™ืgrapes: ืขื ื‘ื™ืwonderful: ื ืคืœืbasket: ืกืœheads: ื”ื•ืœืšbutcher: ืงืฆื‘smiles: ืžื—ื™ื™ืšsir: ืื“ื•ื ื™kilo: ืงื™ืœื•groceries: ืžื•ืฆืจื™ืstall: ื“ื•ื›ืŸoutfit: ืชืœื‘ื•ืฉืชproudly: ื‘ื’ืื•ื•ื”fat: ืฉืžืŸgoodness: ื”ื˜ื•ื‘seasons: ืžืชื‘ืœspreads: ืžืชืคื–ืจsit down: ืžืชื™ื™ืฉื‘ื™ืthanks: ืžื‘ืจื›ืชjoy: ืฉืžื—ื”love: ืื”ื‘ื”calm: ืจื•ื’ืข

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Vibrant Journeys at Carmel Market: Prepping for a Perfect Shabbat
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/vibrant-journeys-at-carmel-market-prepping-for-a-perfect-shabbat

    Story Transcript:

    He: ืฉืžืฉ ื–ื•ืจื—ืช ื‘ืฉืžื™ื™ื ื”ื›ื—ื•ืœื™ื ืฉืœ ืชืœ ืื‘ื™ื‘.
    En: The sun shines in the blue skies of Tel Aviv.

    He: ื“ื•ื“, ื™ืขืœ ื•ืื‘ื™ ืžื’ื™ืขื™ื ืœืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ ื‘ื‘ื•ืงืจ ืฉื™ืฉื™.
    En: David, Yael, and Avi arrive at the Carmel Market on Friday morning.

    He: ื”ืจื—ื•ื‘ ืžืœื ื‘ืื ืฉื™ื ื•ื™ื•ืชืจ ื™ืคื” ืฆื‘ืขื•ื ื™ ืžืจืงืžื•ืช.
    En: The street is full of people and more colorful than a tapestry.

    He: "ืจื•ืฆื™ื ืœื”ืชื—ื™ืœ ืขื ื”ืคื™ืจื•ืช?
    En: "Do you want to start with the fruits?"

    He: " ืฉื•ืืœืช ื™ืขืœ ื‘ื—ื™ื•ืš.
    En: asks Yael with a smile.

    He: ื“ื•ื“ ืžืกื›ื™ื ื•ืžื•ื‘ื™ืœ ืื•ืชื ืœื“ื•ื›ืŸ ืขื ืื‘ื˜ื™ื—ื™ื ืื“ื•ืžื™ื ื•ืขื ื‘ื™ื ื™ืจื•ืงื™ื.
    En: David agrees and leads them to a stall with red watermelons and green grapes.

    He: "ื”ืื‘ื˜ื™ื— ื ืจืื” ืžืื•ื“ ื˜ืขื™ื," ื”ื•ื ืื•ืžืจ.
    En: "The watermelon looks really tasty," he says.

    He: "ืืžื ืฉืœื™ ืื•ื”ื‘ืช ืขื ื‘ื™ื," ืื•ืžืจ ืื‘ื™ ื•ื‘ื•ื—ืจ ื—ื‘ื™ืœื”.
    En: "My mother loves grapes," says Avi, picking a pack.

    He: ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ, ื”ื ืขื•ื‘ืจื™ื ืœื“ื•ื›ืŸ ื™ืจืงื•ืช.
    En: Afterwards, they move to the vegetable stand.

    He: ื™ืขืœ ืžื‘ื—ื™ื ื” ื‘ืขื’ื‘ื ื™ื•ืช ืื“ื•ืžื•ืช ื•ืžื‘ืจื™ืงื•ืช ื•ืžื›ื ื™ืกื” ื›ืžื” ืœืกืœ ืฉืœื”.
    En: Yael notices shiny red tomatoes and puts a few in her basket.

    He: "ืื‘ื™, ืชื‘ื—ืจ ืคืœืคืœื™ื," ืžื‘ืงืฉืช ื™ืขืœ.
    En: "Avi, pick some peppers," Yael requests.

    He: ืื‘ื™ ื‘ื•ื—ืจ ืคืœืคืœื™ื ื‘ืฆื‘ืขื™ื ื™ืจื•ืง, ืฆื”ื•ื‘ ื•ืื“ื•ื.
    En: Avi chooses peppers in green, yellow, and red.

    He: "ื“ื•ื“, ื ืœืš ืœืขืฉื‘ื™ ืชื™ื‘ื•ืœ?
    En: "David, shall we go to the herbs?"

    He: "ื“ื•ื“ ืžื—ื™ื™ืš ื•ืœื•ืงื— ืืช ื”ื—ื‘ืจื™ื ืœื“ื•ื›ืŸ ืขื ืจื™ื—ื•ืช ื ืขื™ืžื™ื ืฉืœ ื›ื•ืกื‘ืจื” ื•ืคื˜ืจื•ื–ื™ืœื™ื”.
    En: David smiles and takes his friends to a stall with the pleasant smells of cilantro and parsley.

    He: "ืืžื ืฉืœื™ ืžื›ื™ื ื” ืืช ื”ืกืœื˜ ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ ืขื ื›ื•ืกื‘ืจื”," ื”ื•ื ืื•ืžืจ ื‘ื’ืื•ื•ื”.
    En: "My mother makes the best salad with cilantro," he says proudly.

    He: ื”ืฉืœื•ืฉื” ื›ื‘ืจ ืขื ืกืœื™ื ืžืœืื™ื, ืื‘ืœ ื™ืขืœ ื–ื•ื›ืจืช ืžืฉื”ื•.
    En: The three of them already have full baskets, but Yael remembers something.

    He: "ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื—ื ืœืฉื‘ืช," ื”ื™ื ืžื–ื›ื™ืจื”.
    En: "We need bread for Shabbat," she reminds.

    He: ื”ืฉืœื•ืฉื” ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื“ื•ื›ืŸ ืœื—ืžื™ื ื•ืžื•ืฆืื™ื ื—ืœื•ืช ื’ื“ื•ืœื•ืช ื•ื–ื”ื•ื‘ื•ืช.
    En: The three go to the bread stall and find large, golden challahs.

    He: "ื”ืืžื ืฉืœื™ ืชืžื™ื“ ืื•ืžืจืช ืฉื—ืœื” ื–ื” ืœื‘ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ ื‘ืฉื‘ืช," ืื•ืžืจ ืื‘ื™ ื‘ืงื•ืœ ืจืš.
    En: "My mom always says challah is the heart of the Shabbat table," says Avi softly.

    He: ื“ื•ื“ ื‘ื•ื—ืจ ืฉืชื™ ื—ืœื•ืช ื•ืชืžื™ื“ ื—ื•ืฉื‘ ืขืœ ืฉื‘ืช ืจื’ื•ืขื” ืขื ื›ืœ ื”ื”ื›ื ื•ืช.
    En: David chooses two challahs while thinking about a calm Shabbat with all the preparations.

    He: ืคืชืื•ื ื”ื ืฉื•ืžืขื™ื ืงื•ืœ ื—ื–ืง: "ื“ื•ื“!
    En: Suddenly, they hear a loud voice: "David!

    He: ื™ืขืœ!
    En: Yael!

    He: ืื‘ื™!
    En: Avi!"

    He: "ื”ื ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื•ืจื•ืื™ื ืืช ืื‘ื™, ืื‘ื™ื” ืฉืœ ื™ืขืœ, ืžื’ื™ืข ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช.
    En: They look and see Yael's father, Avi, approaching quickly.

    He: "ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉืื ื™ ืืžืฆื ืืชื›ื ื›ืืŸ," ื”ื•ื ืื•ืžืจ.
    En: "I thought I'd find you here," he says.

    He: "ื’ื ืื ื™ ืฆืจื™ืš ื›ืžื” ื“ื‘ืจื™ื ืœืฉื‘ืช.
    En: "I also need a few things for Shabbat."

    He: "ื‘ืจื’ืข ืฉื”ื ืžืกื™ื™ืžื™ื ืืช ื”ืงื ื™ื•ืช, ื”ื ื ืขืžื“ื™ื ื™ื—ื“ ื•ืžื‘ื™ื˜ื™ื ืขืœ ื”ืฉื•ืง ื”ืžืœื ื—ื™ื™ื ืžืกื‘ื™ื‘ื.
    En: Once they finish their shopping, they stand together and look at the lively market around them.

    He: "ืฉื‘ืช ืฉืœื•ื!
    En: "Shabbat Shalom!"

    He: " ืงื•ืจื ื“ื•ื“.
    En: calls David.

    He: "ืฉื‘ืช ืฉืœื•ื!
    En: "Shabbat Shalom!"

    He: " ื—ื•ื–ืจื™ื ื›ืœ ื”ื™ืชืจ ื‘ื—ื™ื•ื›ื™ื.
    En: everyone else echoes with smiles.

    He: ื™ื•ื ืฉื™ืฉื™ ื‘ืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ ืชืžื™ื“ ืžืœื ื—ื™ื™ื, ื•ื”ืคืขื ื”ืฉืœื•ืฉื” ืงื™ื‘ืœื• ื’ื ื—ื•ื•ื™ื•ืช ื•ื’ื ืžืฆืจื›ื™ื ืœืฉื‘ืช ืžื•ืฉืœืžืช.
    En: Friday at the Carmel Market is always full of life, and this time the three gained both experiences and supplies for a perfect Shabbat.


    Vocabulary Words:
    shines: ื–ื•ืจื—ืชtapestry: ืจืงืžื•ืชstall: ื“ื•ื›ืŸwatermelon: ืื‘ื˜ื™ื—tasty: ื˜ืขื™ืgrapes: ืขื ื‘ื™ืshinny: ืžื‘ืจื™ืงื•ืชtomatoes: ืขื’ื‘ื ื™ื•ืชbasket: ืกืœpeppers: ืคืœืคืœื™ืherbs: ืขืฉื‘ื™ ืชื™ื‘ื•ืœcilantro: ื›ื•ืกื‘ืจื”parsley: ืคื˜ืจื•ื–ื™ืœื™ื”proudly: ื‘ื’ืื•ื•ื”remembers: ื–ื•ื›ืจืชbread: ืœื—ืchallahs: ื—ืœื•ืชapproaching: ืžื’ื™ืขquickly: ื‘ืžื”ื™ืจื•ืชlively: ืžืœื ื—ื™ื™ืpreparations: ื”ื›ื ื•ืชsuddenly: ืคืชืื•ืvoice: ืงื•ืœgained: ืงื™ื‘ืœื•supplies: ืžืฆืจื›ื™ืsoftly: ื‘ืงื•ืœ ืจืšsmells: ืจื™ื—ื•ืชmother: ืืžืcalm: ืจื’ื•ืขื”Friday: ื™ื•ื ืฉื™ืฉื™

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Discovering Wonders: A Family's Day in the Old City of Jerusalem
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/discovering-wonders-a-familys-day-in-the-old-city-of-jerusalem

    Story Transcript:

    He: ื‘ื‘ื•ืงืจ ืื—ื“ ืžืœื ืฉืžืฉ, ืžืฉืคื—ืชื• ืฉืœ ืื‘ื™ ื”ืชืจื’ืฉื”.
    En: One sunny morning, Avi's family was excited.

    He: ื”ื ื”ื—ืœื™ื˜ื• ืœื ืกื•ืข ืœืขื™ืจ ื”ืขืชื™ืงื” ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื.
    En: They decided to travel to the Old City of Jerusalem.

    He: ืฉื ื’ืจื• ืื‘ื™, ื™ืขืœ, ื•ื“ื•ื“ ื”ืงื˜ืŸ.
    En: There lived Avi, Yael, and little David.

    He: ื”ื ืื”ื‘ื• ืœื˜ื™ื™ืœ ื™ื—ื“.
    En: They loved to stroll together.

    He: ื‘ืจื—ื•ื‘ื•ืช ื”ืฆืจื™ื, ื”ืจื™ื—ื• ืจื™ื— ืชื‘ืœื™ื ื™ื ื•ื”ื ืฉืžืขื• ืืช ืงื•ืœื•ืช ื”ืฉื•ืง.
    En: In the narrow streets, they smelled the scent of spices and heard the sounds of the market.

    He: ืื‘ื™ ื”ื•ื‘ื™ืœ ืืช ื”ืžืฉืคื—ื” ื‘ืจื—ื•ื‘ื•ืช ื”ืื‘ืŸ ื”ื™ืฉื ื™ื.
    En: Avi led the family through the old stone streets.

    He: ื™ืขืœ ื”ืกืชื›ืœื” ืขืœ ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืกื‘ื™ื‘.
    En: Yael looked at everything around her.

    He: ื“ื•ื“ ืจืฅ ืงื“ื™ืžื” ื•ืื—ื•ืจื” ื‘ื”ืชืœื”ื‘ื•ืช.
    En: David ran back and forth with excitement.

    He: "ืื‘ื™, ืชืจืื” ืืช ื”ื—ื ื•ืช ื”ื–ืืช!" ืงืจืื” ื™ืขืœ.
    En: "Avi, look at this shop!" Yael called out.

    He: ื‘ื—ื ื•ืช ื”ื™ื• ืฉื˜ื™ื—ื™ื ืฆื‘ืขื•ื ื™ื™ื.
    En: The shop had colorful rugs.

    He: ื”ื ื ื›ื ืกื• ืคื ื™ืžื”.
    En: They stepped inside.

    He: ืื™ืฉ ื–ืงืŸ ืขื ื–ืงืŸ ืœื‘ืŸ ื—ื™ื™ืš ืืœื™ื”ื.
    En: An old man with a white beard smiled at them.

    He: "ืฉืœื•ื ื•ื‘ืจื•ื›ื™ื ื”ื‘ืื™ื," ืืžืจ ื”ืื™ืฉ.
    En: "Hello and welcome," the man said.

    He: ื™ืขืœ ื—ื™ืคืฉื” ืฉื˜ื™ื— ืœืกืœื•ืŸ.
    En: Yael was looking for a rug for the living room.

    He: ืื‘ื™ ื•ื“ื•ื“ ื‘ื™ื ืชื™ื™ื ื”ืกืชื›ืœื• ืขืœ ืžื ื•ืจื•ืช ื ืคืœืื•ืช ื‘ื—ื ื•ืช ืœื™ื“.
    En: Meanwhile, Avi and David were gazing at wonderful lamps in the adjacent shop.

    He: "ืืžื, ื–ื” ืžืžืฉ ื™ืคื” ื›ืืŸ," ืืžืจ ื“ื•ื“.
    En: "Mom, this place is really beautiful," David said.

    He: ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ, ื”ื ื™ืฆืื• ืžื”ื—ื ื•ืช ื•ื”ืžืฉื™ื›ื• ื‘ืจื—ื•ื‘ื•ืช.
    En: Afterwards, they left the shop and continued through the streets.

    He: ื”ื ืจืื• ืงื™ืจ ืขืชื™ืง ืขื ืกื™ืคื•ืจ ื›ืชื•ื‘ ืขืœื™ื•.
    En: They saw an ancient wall with a story written on it.

    He: ื™ืขืœ ื”ืกื‘ื™ืจื” ืœื“ื•ื“ ืขืœ ื”ืชืงื•ืคื” ื”ืžืžืœื›ืชื™ืช.
    En: Yael explained to David about the historical period.

    He: ื“ื•ื“ ื”ื‘ื™ื˜ ื‘ืขื™ื ื™ื™ื ื’ื“ื•ืœื•ืช ื•ืฉืืœ ืฉืืœื•ืช.
    En: David looked with wide eyes and asked questions.

    He: ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžืื•ื“ ืกืงืจืŸ.
    En: He was very curious.

    He: ื”ื™ื•ื ื”ื™ื” ื—ื ื•ื”ื ื”ื—ืœื™ื˜ื• ืœื ื•ื— ื‘ื’ื™ื ื” ืงืจื•ื‘ื”.
    En: The day was hot, and they decided to rest in a nearby garden.

    He: ื”ื ื™ืฉื‘ื• ื‘ืฆืœ ืขืฅ ื’ื“ื•ืœ ื•ืื›ืœื• ืชืคื•ื–ื™ื.
    En: They sat in the shade of a big tree and ate oranges.

    He: "ื›ืžื” ื”ื™ื” ื ื—ืžื“ ืœืจืื•ืช ืืช ื›ืœ ื”ืžืงื•ืžื•ืช ื”ื™ืคื™ื ื”ืืœื”," ืืžืจ ืื‘ื™.
    En: "How nice it was to see all these beautiful places," Avi said.

    He: ื›ืฉื—ื–ืจื•, ื”ื ื”ื™ื• ืžืœืื™ื ื‘ื–ื›ืจื•ื ื•ืช ื—ื“ืฉื™ื.
    En: When they returned, they were filled with new memories.

    He: ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื ื”ืขืชื™ืงื”, ื’ื™ืœื• ื“ื‘ืจื™ื ื™ืคื™ื.
    En: In the Old City of Jerusalem, they discovered beautiful things.

    He: ื–ื” ื”ื™ื” ืžืกืข ื ืคืœื ืœืžืฉืคื—ื” ื”ืžื™ื•ื—ื“ืช ื”ื–ืืช.
    En: It was a wonderful journey for this special family.

    He: ื•ื”ื ื—ื–ืจื• ื”ื‘ื™ืชื”, ืžืื•ืฉืจื™ื ื•ืžืœืื™ื ื—ื•ื•ื™ื•ืช ื—ื“ืฉื•ืช.
    En: They returned home happy and filled with new experiences.

    He: ื›ืš ื ื’ืžืจ ื™ื•ื ืžืจื”ื™ื‘ ื‘ืขื™ืจ ื”ืขืชื™ืงื” ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื.
    En: And so ended a marvelous day in the Old City of Jerusalem.

    He: ืžืฉืคื—ื” ืื—ืช, ืฉืœื•ืฉื” ืื ืฉื™ื ื•ื—ื•ื•ื™ื•ืช ืฉืœื ื™ืฉื›ื—ื• ืœืขื•ืœื.
    En: One family, three people, and experiences they will never forget.


    Vocabulary Words:
    sunny: ืฉืžืฉnarrow: ืฆืจื™ืstreets: ืจื—ื•ื‘ื•ืชscent: ืจื™ื—spices: ืชื‘ืœื™ื ื™ืmarket: ืฉื•ืงled: ื”ื•ื‘ื™ืœstones: ืื‘ืŸrugs: ืฉื˜ื™ื—ื™ืbeard: ื–ืงืŸadjacent: ืœื™ื“ancient: ืขืชื™ืงstory: ืกื™ืคื•ืจexplained: ื”ืกื‘ื™ืจื”historical: ืžืžืœื›ืชื™ืชcurious: ืกืงืจืŸshade: ืฆืœoranges: ืชืคื•ื–ื™ืbeautiful: ื™ืคื™ืmemories: ื–ื›ืจื•ื ื•ืชdiscover: ื’ื™ืœื•journey: ืžืกืขexperiences: ื—ื•ื•ื™ื•ืชwonderful: ื ืคืœืmarvelous: ืžืจื”ื™ื‘garden: ื’ื™ื ื”excited: ื”ืชืจื’ืฉื”travel: ืœื ืกื•ืขstroll: ืœื˜ื™ื™ืœsounds: ืงื•ืœื•ืช

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Secrets of Mahane Yehuda: Yitzhak's Ancient Discovery
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/secrets-of-mahane-yehuda-yitzhaks-ancient-discovery

    Story Transcript:

    He: ื”ืฉืžืฉ ื–ืจื—ื” ื‘ืฉื•ืง ืžื—ื ื” ื™ื”ื•ื“ื”.
    En: The sun was shining in the Mahane Yehuda market.

    He: ื™ืฆื—ืง ื”ืœืš ื‘ืฉื•ืง, ืžื—ืคืฉ ื™ืจืงื•ืช ื˜ืจื™ื™ื.
    En: Yitzhak was walking through the market, searching for fresh vegetables.

    He: ื”ื•ื ื ื›ื ืก ืœื“ื•ื›ืŸ ืงื˜ืŸ ืขื ืคื™ืจื•ืช ื•ื™ืจืงื•ืช.
    En: He entered a small stand with fruits and vegetables.

    He: ื”ื“ื•ื›ืŸ ื”ื™ื” ืฆื‘ืขื•ื ื™ ื•ืžืœื ื—ื™ื™ื.
    En: The stand was colorful and lively.

    He: ืœืคืชืข, ื™ืฆื—ืง ืจืื” ื“ืœืช ืงื˜ื ื” ืžืื—ื•ืจื™ ื”ื“ื•ื›ืŸ.
    En: Suddenly, Yitzhak saw a small door behind the stand.

    He: ื”ื“ืœืช ื”ื™ืชื” ื™ืฉื ื” ื•ืžืœืืช ืื‘ืง.
    En: The door was old and dusty.

    He: ื™ืฆื—ืง ื”ื™ื” ืกืงืจืŸ.
    En: Yitzhak was curious.

    He: ื”ื•ื ืคื ื” ืœืžื•ื›ืจ ื•ืฉืืœ: "ืžื” ื™ืฉ ืžืื—ื•ืจื™ ื”ื“ืœืช?
    En: He approached the vendor and asked, "What's behind the door?"

    He: " ื”ืžื•ื›ืจ ื”ืกืชื›ืœ ืขืœื™ื• ื‘ื—ื™ื•ืš ืžืกืชื•ืจื™ ื•ืืžืจ: "ื“ื‘ืจื™ื ื™ืฉื ื™ื ื•ืขืชื™ืงื™ื, ืื‘ืœ ื–ื” ืกื•ื“.
    En: The vendor looked at him with a mysterious smile and said, "Old and ancient things, but itโ€™s a secret."

    He: "ื™ืฆื—ืง ืจืฆื” ืœื“ืขืช ื™ื•ืชืจ.
    En: Yitzhak wanted to know more.

    He: "ืืคืฉืจ ืœืจืื•ืช?
    En: "Can I see?"

    He: " ื”ื•ื ืฉืืœ.
    En: he asked.

    He: ื”ืžื•ื›ืจ ื”ื ื”ืŸ.
    En: The vendor nodded.

    He: ื™ืฆื—ืง ืคืชื— ืืช ื”ื“ืœืช ื•ื ื›ื ืก ืœื—ื“ืจ ืงื˜ืŸ ื•ืืคืœ.
    En: Yitzhak opened the door and entered a small, dark room.

    He: ื”ืื•ืจ ื”ื™ื” ื—ืœืฉ.
    En: The light was dim.

    He: ืืจื’ื–ื™ื ื™ืฉื ื™ื ื•ื’ืœื’ืœื™ื ืฉื‘ื•ืจื™ื ื”ื™ื• ื–ืจื•ืงื™ื ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื.
    En: Old boxes and broken wheels were scattered everywhere.

    He: ืคื™ื ืช ื”ื—ื“ืจ ื”ื™ื™ืชื” ืžื›ื•ืกื” ื‘ืžืคื” ื™ืฉื ื” ื•ืžืœื•ื›ืœื›ืช.
    En: A corner of the room was covered with an old and dirty cloth.

    He: ื™ืฆื—ืง ื”ืจื™ื ืืช ื”ืžืคื” ื•ื’ื™ืœื” ืชื™ื‘ื” ืงื˜ื ื” ื•ืžื•ื–ื”ื‘ืช.
    En: Yitzhak lifted the cloth and discovered a small golden box.

    He: ื”ื•ื ืคืชื— ืืช ื”ืชื™ื‘ื” ื•ืจืื” ื‘ืคื ื™ื ืื‘ื ื™ื ื™ืงืจื•ืช ื•ื›ืœื™ื ืžื‘ืจื™ืงื™ื ื•ืžืชื›ืชื™ื™ื.
    En: He opened the box and saw inside precious stones and shiny, metallic tools.

    He: ื‘ื™ืŸ ื”ื›ืœื™ื ื”ื™ื” ืงืœืฃ ื™ืฉืŸ.
    En: Among the tools was an old parchment.

    He: ื™ืฆื—ืง ืœืงื— ืืช ื”ืงืœืฃ ื•ื”ืกืชื›ืœ ื‘ื• ืžืงืจื•ื‘.
    En: Yitzhak took the parchment and looked at it closely.

    He: ื”ื™ื” ื›ืชื•ื‘ ื‘ื•: "ืžื™ ืฉืžื•ืฆื ืืช ื”ืื•ืฆืจ ื”ื–ื” ื™ืงื‘ืœ ื‘ืจื›ื” ืขืชื™ืงื”.
    En: It said: "Whoever finds this treasure will receive an ancient blessing.

    He: ืฉืžื•ืจ ืขืœื™ื• ื˜ื•ื‘.
    En: Keep it well."

    He: "ื™ืฆื—ืง ื—ื–ืจ ืœืžื•ื›ืจ ืขื ื”ืชื™ื‘ื” ื•ื”ืงืœืฃ.
    En: Yitzhak returned to the vendor with the box and the parchment.

    He: "ืชืจืื” ืžื” ืžืฆืืชื™," ื”ื•ื ืืžืจ ื‘ื”ืชืœื”ื‘ื•ืช.
    En: "Look what I found," he said excitedly.

    He: ื”ืžื•ื›ืจ ื—ื™ื™ืš ื•ืืžืจ: "ื”ืื•ืฆืจ ืฉืœืš ืขื›ืฉื™ื•.
    En: The vendor smiled and said, "The treasure is yours now.

    He: ืฉืžื•ืจ ืขืœื™ื• ื˜ื•ื‘.
    En: Keep it well."

    He: "ื™ืฆื—ืง ืฉืžืจ ืืช ื”ืชื™ื‘ื” ื‘ืžืงื•ื ื‘ื˜ื•ื—.
    En: Yitzhak kept the box in a safe place.

    He: ื”ื•ื ื™ื“ืข ืฉืžืฆื ืžืฉื”ื• ืžื™ื•ื—ื“.
    En: He knew he had found something special.

    He: ื›ืœ ื™ื•ื ื”ื•ื ื”ืœืš ืœื“ื•ื›ืŸ ื•ืงื ื” ื™ืจืงื•ืช ื•ืคื™ืจื•ืช, ืื‘ืœ ืชืžื™ื“ ื—ืฉื‘ ืขืœ ื”ืชื™ื‘ื” ื”ืžื•ื–ื”ื‘ืช ื•ื”ืงืœืฃ ื”ืขืชื™ืง.
    En: Every day he went to the stand and bought vegetables and fruits, but he always thought about the golden box and the ancient parchment.

    He: ื”ื•ื ื”ืจื’ื™ืฉ ื‘ืจ ืžื–ืœ ื•ืžืœื ืฉืžื—ื”.
    En: He felt lucky and full of joy.

    He: ื”ืกื•ื“ ืฉืœ ื”ืฉื•ืง ื”ื™ื” ืขื›ืฉื™ื• ืืฆืœื•.
    En: The secret of the market was now his.

    He: ื™ืฆื—ืง ื”ื‘ื™ืŸ ืฉื”ื—ื™ื™ื ืžืœืื™ื ื”ืคืชืขื•ืช ื•ืื•ืฆืจื•ืช ื ืกืชืจื™ื, ืฆืจื™ืš ืจืง ืœื—ืคืฉ ื•ืœืžืฆื•ื.
    En: Yitzhak understood that life is full of surprises and hidden treasures, you just need to search and find them.

    He: ื”ื•ื ืฉืžืจ ืืช ื”ืื•ืฆืจ ื•ื”ืฉืžื—ื” ื‘ืœื™ื‘ื• ืœืชืžื™ื“.
    En: He kept the treasure and the joy in his heart forever.


    Vocabulary Words:
    shining: ื–ื•ืจื—ืชvendor: ืžื•ื›ืจcurious: ืกืงืจืŸmysterious: ืžืกืชื•ืจื™ancient: ืขืชื™ืงื™ืapproached: ืคื ื”scattered: ื–ืจื•ืงื™ืdim: ื—ืœืฉprecious: ื™ืงืจื•ืชshiny: ืžื‘ืจื™ืงื™ืmetallic: ืžืชื›ืชื™ื™ืparchment: ืงืœืฃdiscovered: ื’ื™ืœื”joy: ืฉืžื—ื”treasure: ืื•ืฆืจblessing: ื‘ืจื›ื”secret: ืกื•ื“hidden: ื ืกืชืจื™ืfull: ืžืœืdusty: ืžืœืืช ืื‘ืงcorner: ืคื™ื ืชcloth: ืžืคื”lively: ืžืœื ื—ื™ื™ืlifted: ื”ืจื™ืclosely: ืžืงืจื•ื‘safe: ื‘ื˜ื•ื—special: ืžื™ื•ื—ื“kept: ืฉืžืจlooked: ื”ืกืชื›ืœnodded: ื”ื ื”ืŸ

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: A Day at Mahane Yehuda: Culinary Adventures and Family Bonds
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-day-at-mahane-yehuda-culinary-adventures-and-family-bonds

    Story Transcript:

    He: ื”ืฉืžืฉ ื–ืจื—ื” ืžืขืœ ื™ืจื•ืฉืœื™ื, ื•ื”ืฉื•ืง ื‘ืžืจื›ื•ืœ ืžื—ื ื” ื™ื”ื•ื“ื” ื”ื™ื” ืžืœื ื—ื™ื™ื ื•ืฆืœื™ืœื™ื.
    En: The sun rose over Jerusalem, and the Mahane Yehuda market was full of life and sounds.

    He: ื™ื•ืกื™, ืชืžืจ ื•ืื‘ื™ ื”ืชื”ืœื›ื• ื‘ื™ืŸ ื”ื“ื•ื›ื ื™ื ื”ืฆื‘ืขื•ื ื™ื™ื.
    En: Yossi, Tamar, and Avi walked among the colorful stalls.

    He: ื”ื ื—ื™ืคืฉื• ื™ืจืงื•ืช ื˜ืจื™ื™ื ื•ืชื‘ืœื™ื ื™ื ืœืืจื•ื—ืช ืขืจื‘ ืžืฉืคื—ืชื™ืช ื’ื“ื•ืœื”.
    En: They were looking for fresh vegetables and spices for a big family dinner.

    He: "ืคื” ื™ืฉ ืœื ื• ืขื’ื‘ื ื™ื•ืช ื™ืคื•ืช," ืืžืจ ื™ื•ืกื™ ื›ืฉื”ื•ื ืขืฆืจ ืœื™ื“ ืื—ื“ ื”ื“ื•ื›ื ื™ื.
    En: "Here we have beautiful tomatoes," Yossi said as he stopped by one of the stalls.

    He: "ืื‘ืœ ืื•ืœื™ ื ืžืฉื™ืš ืงืฆืช ืขื•ื“ ื•ื ืจืื” ืžื” ื™ืฉ ื‘ื—ื ื•ืช ื”ื‘ืื”?
    En: "But maybe we should go a bit further and see what's in the next shop?"

    He: "ืชืžืจ ื—ื™ื™ื›ื”.
    En: Tamar smiled.

    He: "ื›ืŸ, ื—ืฉื•ื‘ ืฉื ื‘ื—ืจ ืืช ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื™ื.
    En: "Yes, it's important to choose the best ones."

    He: "ืื‘ื™, ื”ื™ืœื“ ื”ืงื˜ืŸ, ืจืฅ ืงื“ื™ืžื”.
    En: Avi, the little boy, ran ahead.

    He: ื”ื•ื ื”ื™ื” ื ืจื’ืฉ ืœืจืื•ืช ื”ื›ืœ ืžืกื‘ื™ื‘.
    En: He was excited to see everything around him.

    He: "ืืžื, ืชืจืื™ ืชื‘ืœื™ื ื™ื!
    En: "Mom, look at the spices!"

    He: " ื”ื•ื ื”ืฆื‘ื™ืข ืขืœ ื—ื ื•ืช ืงื˜ื ื” ืžืœืื” ื‘ืฆื ืฆื ื•ืช ืฆื‘ืขื•ื ื™ื•ืช ื•ืจื™ื—ื•ืช ื ืคืœืื™ื.
    En: he pointed to a small shop filled with colorful jars and wonderful aromas.

    He: "ื ื™ืงื— ืคืœืคืœื™ื ื—ืจื™ืคื™ื?
    En: "Shall we take some hot peppers?"

    He: " ืฉืืœ ื™ื•ืกื™ ื‘ื—ื™ื•ืš ืฉื•ื‘ื‘.
    En: Yossi asked with a mischievous smile.

    He: "ืœื!
    En: "No!

    He: ื”ืŸ ื™ืœื“ื•ืช ืื•ื”ื‘ื•ืช ื—ืจื™ืฃ," ืฆื—ืงื” ืชืžืจ.
    En: The girls don't like spicy," Tamar laughed.

    He: "ื ื™ืงื— ื›ืžื•ืŸ ื•ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ืขื•ืฃ ืฆืœื•ื™.
    En: "Let's take cumin and then roast chicken."

    He: "ื”ื ื”ืžืฉื™ื›ื• ืœื˜ื™ื™ืœ ื‘ืฉื•ืง, ื‘ื•ื“ืงื™ื ื›ืœ ื™ืจืง ื•ืชื‘ืœื™ืŸ ื‘ืขื™ื•ืŸ ืจื‘.
    En: They continued to walk through the market, carefully inspecting each vegetable and spice.

    He: ืžืขื‘ืจ ืœืคื™ื ื”, ื”ื ืจืื• ื—ื‘ืจ ื•ืชื™ืง, ื“ื•ื“ื ืจืื•ื‘ืŸ.
    En: Around the corner, they saw an old friend, their uncle Reuven.

    He: "ืฉืœื•ื ืจืื•ื‘ืŸ!
    En: "Hello Reuven!"

    He: " ืืžืจ ืื‘ื™ ื‘ื”ืชืจื’ืฉื•ืช.
    En: Avi said excitedly.

    He: "ืฉืœื•ื ืœื›ื•ืœื!
    En: "Hello everyone!"

    He: " ื”ืฉื™ื‘ ืจืื•ื‘ืŸ ื‘ืขื•ื“ื ืžืชื—ื‘ืงื™ื.
    En: Reuven replied as they hugged.

    He: "ืžื” ืืชื ืขื•ืฉื™ื ื›ืืŸ?
    En: "What are you doing here?"

    He: ""ืื ื—ื ื• ืžื—ืคืฉื™ื ืžืจื›ื™ื‘ื™ื ืœืืจื•ื—ืช ืขืจื‘ ืžืฉืคื—ืชื™ืช," ื”ืกื‘ื™ืจื” ืชืžืจ.
    En: "We're looking for ingredients for a family dinner," Tamar explained.

    He: ืจืื•ื‘ืŸ ื—ื™ื™ืš.
    En: Reuven smiled.

    He: "ืžืื•ื“ ื˜ื•ื‘.
    En: "Very good.

    He: ื™ืฉ ื›ืืŸ ื“ื•ื›ืŸ ืฉืื‘ื ืฉืœื• ื”ื™ื” ืงื•ื ื” ืžืžื ื• ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื™ืœื“.
    En: There's a stall here that my father used to buy from when I was a kid.

    He: ื‘ื•ืื• ืืœืš ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื.
    En: Come, I'll show you."

    He: "ื”ื ื”ืœื›ื• ืื—ืจื™ ืจืื•ื‘ืŸ ื•ื”ื’ื™ืขื• ืœื“ื•ื›ืŸ ืขื ืžื‘ื—ืจ ืขืฉื™ืจ ืฉืœ ื™ืจืงื•ืช.
    En: They followed Reuven and arrived at a stall with a rich selection of vegetables.

    He: "ื–ื” ืžื•ืฉืœื!
    En: "This is perfect!"

    He: " ืืžืจ ื™ื•ืกื™, "ื‘ื•ืื• ื ื™ืงื ื” ื•ื ื—ื–ื•ืจ ื”ื‘ื™ืชื” ืœื”ืชื—ื™ืœ ืœื‘ืฉืœ.
    En: said Yossi, "Let's buy and go home to start cooking."

    He: "ื”ื ื—ื–ืจื• ื”ื‘ื™ืชื” ืขื ืกืœืกืœื•ืช ืžืœืื•ืช ื‘ื™ืจืงื•ืช ื•ืชื‘ืœื™ื ื™ื.
    En: They returned home with baskets full of vegetables and spices.

    He: ื‘ืžื˜ื‘ื—, ื”ื ื”ืชื—ื™ืœื• ืœื‘ืฉืœ ื‘ื™ื—ื“.
    En: In the kitchen, they began to cook together.

    He: ืชืžืจ ืงื™ืœืคื” ืืช ื”ื™ืจืงื•ืช, ื•ืื‘ื™ ืขื–ืจ ืœื”ื•ืกื™ืฃ ืืช ื”ืชื‘ืœื™ื ื™ื.
    En: Tamar peeled the vegetables, and Avi helped her add the spices.

    He: ื™ื•ืกื™ ื˜ื™ืคืœ ื‘ืขื•ืฃ ื”ืฆืœื•ื™.
    En: Yossi handled the roast chicken.

    He: ื‘ืืจื•ื—ืช ื”ืขืจื‘, ื”ืžืฉืคื—ื” ื™ืฉื‘ื” ืกื‘ื™ื‘ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ, ื˜ื•ืขืžืช ืืช ื”ืžื ื•ืช ื”ืžื™ื•ื—ื“ื•ืช ืฉื”ื›ื™ื ื•.
    En: At dinner, the family sat around the table, tasting the special dishes they had prepared.

    He: "ื–ื” ืคืฉื•ื˜ ื˜ืขื™ื," ืืžืจ ืื‘ื ืฉืœ ื™ื•ืกื™, "ืื ื™ ื’ืื” ื‘ื›ื.
    En: "This is simply delicious," said Yossi's father, "I'm proud of you."

    He: "ื”ื ืื›ืœื•, ืฆื—ืงื• ื•ืกื™ืคืจื• ืกื™ืคื•ืจื™ื ืขืœ ื”ื™ื•ื ื‘ืฉื•ืง.
    En: They ate, laughed, and told stories about the day at the market.

    He: ื”ื™ื•ื ื”ืกืชื™ื™ื ื‘ื˜ืขื ื˜ื•ื‘ ื•ื›ื•ืœื ื”ื™ื• ืžืจื•ืฆื™ื.
    En: The day ended on a good note, and everyone was satisfied.

    He: ื”ืžืืžืฅ ื”ืžืฉื•ืชืฃ ื”ืฆื“ื™ืง ืืช ืขืฆืžื• ื•ื›ืœ ืื—ื“ ื”ืจื’ื™ืฉ ื—ืœืง ืžื”ืžืฉืคื—ื”.
    En: The combined effort was worth it, and each person felt like part of the family.

    He: ื”ืฉื•ืง ื ื•ืชืจ ื–ื›ืจื•ื ื•ืช ื™ืคื™ื ื‘ืœื‘ื.
    En: The market left beautiful memories in their hearts.

    He: ื•ื›ืš, ื‘ืขื•ืฆืžื” ืžืฉืคื—ืชื™ืช ื•ืื”ื‘ื”, ืžืฆืื• ื™ื•ืกื™, ืชืžืจ ื•ืื‘ื™ ืืช ื›ืœ ื”ื“ืจื•ืฉ ืœืืจื•ื—ืช ืขืจื‘ ืžื™ื•ื—ื“ืช ื•ืžืฉืคื—ืชื™ืช.
    En: And so, with family strength and love, Yossi, Tamar, and Avi found everything they needed for a special family dinner.


    Vocabulary Words:
    rose: ื–ืจื—ื”stall: ื“ื•ื›ืŸmarket: ืฉื•ืงvegetables: ื™ืจืงื•ืชspices: ืชื‘ืœื™ื ื™ืfurther: ืขื•ื“choose: ื ื‘ื—ืจexcited: ื ืจื’ืฉaromas: ืจื™ื—ื•ืชmischievous: ืฉื•ื‘ื‘roast: ืฆืœื•ื™inspecting: ื‘ื•ื“ืงื™ืingredients: ืžืจื›ื™ื‘ื™ืpeered: ื”ืฆื™ืฅcarefully: ื‘ืขื™ื•ืŸ ืจื‘baskets: ืกืœืกืœื•ืชpeeled: ืงื™ืœืคื”effort: ืžืืžืฅsatisfied: ืžืจื•ืฆื™ืcombined: ื”ืžืฉื•ืชืฃstrength: ืขื•ืฆืžื”memories: ื–ื›ืจื•ื ื•ืชcolorful: ืฆื‘ืขื•ื ื™ื™ืjar: ืฆื ืฆื ืชhugged: ืžืชื—ื‘ืงื™ืexplained: ื”ืกื‘ื™ืจื”selection: ืžื‘ื—ืจperfect: ืžื•ืฉืœืkitchen: ืžื˜ื‘ื—proud: ื’ืื”

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Sky Trails and Friendship Tales: A Morning in Tel Aviv
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/sky-trails-and-friendship-tales-a-morning-in-tel-aviv

    Story Transcript:

    He: ื‘ื•ืงืจ ืื—ื“ ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘, ื”ืฉืžืฉ ื–ืจื—ื” ื•ื”ืฉืžื™ื™ื ื”ื™ื• ื›ื—ื•ืœื™ื.
    En: One morning in Tel Aviv, the sun was shining, and the sky was blue.

    He: ื”ืจื—ื•ื‘ื•ืช ื”ื™ื• ืžืœืื™ื ื‘ืื ืฉื™ื ืฉืจื™ื—ืคื• ื‘ืื•ื•ื™ืจ ืขืœ ื’ื‘ื™ ืจื—ืคื ื™ื ืื™ืฉื™ื™ื.
    En: The streets were filled with people hovering in the air on personal drones.

    He: ื™ืื™ืจ, ืื™ืฉ ืฆืขื™ืจ ืขื ืžืฉืงืคื™ื™ื ื•ื—ื•ืœืฆื” ื›ื—ื•ืœื”, ื”ืชื›ื•ื ืŸ ืœื™ื•ื ืขื‘ื•ื“ื”.
    En: Yair, a young man with glasses and a blue shirt, was getting ready for a workday.

    He: "ื”ื™ื™, ื™ืื™ืจ!
    En: "Hey, Yair!"

    He: " ืงืจืื” ืžื™ื›ืœ, ื—ื‘ืจื” ื˜ื•ื‘ื” ืฉืœื•, ื‘ื–ืžืŸ ืฉืจื™ื—ืคื” ืœื™ื“ ื”ื“ื™ืจื” ืฉืœื•.
    En: called Michal, a good friend of his, as she hovered next to his apartment.

    He: ืžื™ื›ืœ ืœื‘ืฉื” ืฉืžืœื” ื™ืจื•ืงื” ื•ื”ื™ื ื ืจืืชื” ืฉืžื—ื”.
    En: Michal was wearing a green dress and looked happy.

    He: "ืฉืœื•ื, ืžื™ื›ืœ!
    En: "Hello, Michal!"

    He: " ืขื ื” ื™ืื™ืจ ื‘ื—ื™ื•ืš.
    En: Yair replied with a smile.

    He: "ืœืžื” ืืช ื›ืืŸ ื›ืœ ื›ืš ืžื•ืงื“ื?
    En: "Why are you here so early?"

    He: ""ืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื’ื™ืข ืœืžืฉืจื“, ืื‘ืœ ื”ืจื—ืคืŸ ืฉืœื™ ืงืฆืช ืื™ื˜ื™.
    En: "I need to get to the office, but my drone is a bit slow.

    He: ืื•ืœื™ ืชื•ื›ืœ ืœื‘ื“ื•ืง ืื•ืชื•?
    En: Could you maybe check it out?"

    He: " ืฉืืœื” ืžื™ื›ืœ ื‘ืชืงื•ื•ื”.
    En: Michal asked hopefully.

    He: ื‘ื“ื™ื•ืง ืื– ื”ื’ื™ืข ืจื•ื ืŸ, ื—ื‘ืจื ื”ื˜ื•ื‘.
    En: Just then, Ronen, their good friend, arrived.

    He: ืจื•ื ืŸ ืชืžื™ื“ ื™ื“ืข ืื™ืš ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืขื ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื”.
    En: Ronen always knew how to deal with technology.

    He: "ืฉืœื•ื ืœื›ื!
    En: "Hello, everyone!"

    He: " ื”ื•ื ืงืจื ืžื”ืจื—ืคืŸ ืฉืœื•.
    En: he called from his drone.

    He: "ืžื” ืงื•ืจื”?
    En: "What's up?"

    He: ""ืžื™ื›ืœ ืฆืจื™ื›ื” ืขื–ืจื” ืขื ื”ืจื—ืคืŸ ืฉืœื”," ื”ืกื‘ื™ืจ ื™ืื™ืจ.
    En: "Michal needs help with her drone," explained Yair.

    He: "ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื‘ื“ื•ืง?
    En: "Can you take a look?"

    He: "ืจื•ื ืŸ ื”ื ื”ืŸ ื•ื™ืจื“ ืžื”ืจื—ืคืŸ ืฉืœื•.
    En: Ronen nodded and got off his drone.

    He: ื”ื•ื ื‘ื“ืง ืืช ื”ืจื—ืคืŸ ืฉืœ ืžื™ื›ืœ ื‘ื–ื”ื™ืจื•ืช ื•ืœื‘ืกื•ืฃ ืืžืจ, "ื”ื ื”, ื”ื—ืœืคืชื™ ืืช ื”ืกื•ืœืœื”.
    En: He carefully checked Michal's drone and finally said, "Here, I changed the battery.

    He: ืขื›ืฉื™ื• ื”ื•ื ื™ื”ื™ื” ืžื”ื™ืจ ื™ื•ืชืจ.
    En: Now it will be faster."

    He: ""ื•ื•ืื•, ืจื•ื ืŸ, ืืชื” ืžื•ืฉื™ืข!
    En: "Wow, Ronen, you're a lifesaver!"

    He: " ืืžืจื” ืžื™ื›ืœ ื‘ื—ื™ื•ืš ืจื—ื‘.
    En: Michal said with a broad smile.

    He: "ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”!
    En: "Thank you so much!"

    He: "ืฉืœื•ืฉืชื ื”ืชื—ื™ืœื• ืœืจื—ืฃ ื™ื—ื“ ืœืขื‘ื•ื“ื”.
    En: The three of them started hovering together to work.

    He: ืชืœ ืื‘ื™ื‘ ื ืจืืชื” ืžื”ืžืžืช ืžืœืžืขืœื”.
    En: Tel Aviv looked stunning from above.

    He: ื”ื ืขื‘ืจื• ืžืขืœ ื”ื›ื™ื›ืจ ื•ืžื’ืจืฉื™ ื”ืžืฉื—ืงื™ื, ื”ื ื™ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ื™ืœื“ื™ื ืžืฉื—ืงื™ื ืžืชื—ืชื™ื”ื.
    En: They flew over the square and playgrounds, and they could see children playing below them.

    He: ื‘ืžื”ืœืš ื ืกื™ืขืชื ืขืœื• ื”ืจื‘ื” ื–ื™ื›ืจื•ื ื•ืช ืžืฉื•ืชืคื™ื.
    En: During their ride, many shared memories came up.

    He: ื”ื ื“ื™ื‘ืจื• ื•ืฆื—ืงื•.
    En: They talked and laughed.

    He: ื’ื ื›ืฉื”ื™ื• ืžื›ืฉื•ืœื™ื ื‘ื“ืจืš, ื”ื ืขื–ืจื• ืื—ื“ ืœืฉื ื™ ื•ืขื‘ืจื• ืื•ืชื ื‘ื™ื—ื“.
    En: Even when there were obstacles along the way, they helped each other and overcame them together.

    He: ื›ืฉื”ื’ื™ืขื• ืœืžืฉืจื“, ื™ืื™ืจ, ืžื™ื›ืœ ื•ืจื•ื ืŸ ื”ืจื’ื™ืฉื• ื’ืื•ื•ื” ืขืœ ื”ื“ืจืš ืฉืขื‘ืจื• ื™ื—ื“.
    En: When they arrived at the office, Yair, Michal, and Ronen felt proud of the journey they had made together.

    He: ื•ื›ืš, ืืคื™ืœื• ืขื ื›ืœ ื”ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื” ื”ืžืชืงื“ืžืช ืฉืกื‘ื™ื‘ื, ืžื” ืฉื”ื›ื™ ื—ืฉื•ื‘ ื”ื™ื” ื”ืงืฉืจ ื•ื”ื—ื‘ืจื•ืช ืฉืœื”ื.
    En: And so, even with all the advanced technology around them, what mattered most was their connection and friendship.

    He: ื•ืขื›ืฉื™ื•, ืœื ืจืง ืฉื”ืคืชืจื• ืืช ื”ื‘ืขื™ื” ื”ื˜ื›ื ื™ืช, ื”ืœื‘ ืฉืœื”ื ื”ื™ื” ืžืœื ื‘ื–ื™ื›ืจื•ื ื•ืช ื˜ื•ื‘ื™ื.
    En: And now, not only had they solved the technical problem, but their hearts were filled with good memories.

    He: ื”ื™ื•ื ื”ืชื—ื™ืœ ื‘ืฆื•ืจื” ื ื”ื“ืจืช, ื•ื”ื ื™ื“ืขื• ืฉื”ื•ื ืจืง ื™ืœืš ื•ื™ืฉืชืคืจ.
    En: The day started wonderfully, and they knew it would only get better.


    Vocabulary Words:
    morning: ื‘ื•ืงืจhovering: ืจื™ื—ืคื•apartment: ื“ื™ืจื”battery: ืกื•ืœืœื”lifesaver: ืžื•ืฉื™ืขpride: ื’ืื•ื•ื”laugh: ืœืฆื—ื•ืงsquare: ื›ื™ื›ืจmemory: ื–ื™ื›ืจื•ืŸtechnology: ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื”connection: ืงืฉืจfriendship: ื—ื‘ืจื•ืชjourney: ื“ืจืšoffice: ืžืฉืจื“ready: ื”ืชื›ื•ื ืŸpersonal: ืื™ืฉื™ื™ืgreen: ื™ืจื•ืงื”slow: ืื™ื˜ื™check: ืœื‘ื“ื•ืงdeal: ืœื”ืชืžื•ื“ื“carefully: ื‘ื–ื”ื™ืจื•ืชfinally: ืœื‘ืกื•ืฃobstacles: ืžื›ืฉื•ืœื™ืovercome: ืœืขื‘ื•ืจwonderfully: ื ื”ื“ืจืชchanged: ื”ื—ืœืคืชื™drone: ืจื—ืคืŸshine: ื–ืจื—ื”blue: ื›ื—ื•ืœื™ืhover: ืœืจื—ืฃ

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: A Slip at Carmel Market: The True Essence of Togetherness
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-slip-at-carmel-market-the-true-essence-of-togetherness

    Story Transcript:

    He: ื”ืฉืžืฉ ื”ื™ื™ืชื” ื‘ื”ื™ืจื” ื‘ืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ.
    En: The sun was bright over the Carmel Market.

    He: ืื ืฉื™ื ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื ืขื ืกืœื™ื ืžืœืื™ื ื‘ืคื™ืจื•ืช ื•ื™ืจืงื•ืช.
    En: People were everywhere with bags full of fruits and vegetables.

    He: ื”ืžื•ืœืช ื”ืฉื•ืง ื”ื™ื™ืชื” ื’ื“ื•ืœื”.
    En: The buzz of the market was intense.

    He: ืื‘ื™, ื™ืขืœ ื•ื ื•ืขื ื”ื’ื™ืขื• ืœืฉื•ืง ื›ื“ื™ ืœืงื ื•ืช ืื•ื›ืœ ืœืฉื‘ืช.
    En: Avi, Yael, and Noam arrived at the market to buy food for Shabbat.

    He: ื”ื ื”ืกืชื•ื‘ื‘ื• ื‘ื™ืŸ ื”ื“ื•ื›ื ื™ื, ื”ืชื‘ื•ื ื ื• ื‘ื™ืจืงื•ืช ื”ื˜ืจื™ื™ื ื•ื‘ืคื™ืจื•ืช ื”ืžื’ื•ื•ื ื™ื.
    En: They wandered between the stalls, observing the fresh vegetables and various fruits.

    He: ืื‘ื™ ื—ื™ื™ืš ื•ื ื™ืกื” ืœืžืฆื•ื ืืช ืจื™ื— ื”ืชื‘ืœื™ื ื™ื.
    En: Avi smiled and tried to capture the scent of the spices.

    He: ืคืชืื•ื, ื ื•ืขื ืฆืขืง, "ืื‘ื™, ืชื™ื–ื”ืจ!"
    En: Suddenly, Noam shouted, "Avi, watch out!"

    He: ืื‘ืœ ื–ื” ื”ื™ื” ืžืื•ื—ืจ ืžื“ื™.
    En: But it was too late.

    He: ืื‘ื™ ื“ืจืš ืขืœ ืงืœื™ืคืช ื‘ื ื ื” ื•ื”ืชื—ืœื™ืง.
    En: Avi stepped on a banana peel and slipped.

    He: ื”ื•ื ื ืคืœ ื•ื ืคื’ืข ื‘ื›ืฃ ืจื’ืœื•.
    En: He fell and injured his foot.

    He: ื™ืขืœ ืจืฆื” ืœืขื–ื•ืจ ืœืื‘ื™ ืœืงื•ื.
    En: Yael ran to help Avi get up.

    He: "ืื‘ื™, ืืชื” ื‘ืกื“ืจ?" ื”ื™ื ืฉืืœื” ื‘ื“ืื’ื”.
    En: "Avi, are you okay?" she asked with concern.

    He: ืื‘ื™ ื ื™ืกื” ืœืงื•ื, ืื‘ืœ ื”ื›ืื‘ ื”ื™ื” ื—ื–ืง ืžื“ื™.
    En: Avi tried to stand up, but the pain was too intense.

    He: "ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืกื•ื‘ื‘ืชื™ ืืช ื”ืงืจืกื•ืœ." ื”ื•ื ืืžืจ.
    En: "I think I twisted my ankle," he said.

    He: ื ื•ืขื ื—ื™ืคืฉ ืขื–ืจื” ืžื™ื“.
    En: Noam immediately sought help.

    He: ื”ื•ื ืžืฆื ื“ื•ื›ืŸ ืขื ืžื•ื›ืจ ื™ื“ื™ื“ื•ืชื™ ื•ืฉืืœ ืื ื™ืฉ ืœื• ืงืจื—.
    En: He found a stall with a friendly vendor and asked if he had ice.

    He: ื”ืžื•ื›ืจ ื ืชืŸ ืœื• ืฉืงื™ืช ืงืจื— ืงื˜ื ื”.
    En: The vendor gave him a small bag of ice.

    He: ื ื•ืขื ื—ื–ืจ ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช ืœืื‘ื™.
    En: Noam quickly returned to Avi.

    He: "ืฉื™ื ืืช ื”ืงืจื— ืขืœ ื”ืงืจืกื•ืœ ืฉืœืš." ืืžืจ ื ื•ืขื.
    En: "Put the ice on your ankle," said Noam.

    He: ืื‘ื™ ืขืฉื” ื›ืš ื•ื”ืจื’ื™ืฉ ืงืฆืช ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘.
    En: Avi did so and felt a bit better.

    He: ื™ืขืœ ื”ืฆื™ืขื”, "ื‘ื•ืื• ื ืœืš ืœืจื•ืคื."
    En: Yael suggested, "Let's go to the doctor."

    He: ื ื•ืขื ื”ืกื›ื™ื ืžื™ื“.
    En: Noam agreed right away.

    He: ื”ื ืžืฆืื• ืžื•ื ื™ืช ืงืจื•ื‘ื” ื•ื ืกืขื• ืœื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื.
    En: They found a nearby taxi and headed to the hospital.

    He: ื‘ืžื”ืœืš ื”ื ืกื™ืขื”, ืื‘ื™ ื ื™ืกื” ืœืฉืžื•ืจ ืขืœ ื—ื™ื•ืš ื•ืœื”ืจื’ื™ืข ืืช ื™ืขืœ ื•ื ื•ืขื.
    En: During the ride, Avi tried to keep smiling and reassure Yael and Noam.

    He: ื›ืฉื”ื’ื™ืขื• ืœื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื, ื”ืจื•ืคื ื‘ื“ืง ืืช ื”ืงืจืกื•ืœ ืฉืœ ืื‘ื™.
    En: When they arrived at the hospital, the doctor examined Avi's ankle.

    He: "ืชืฆื˜ืจืš ื›ืžื” ื™ืžื™ื ืฉืœ ืžื ื•ื—ื”," ืืžืจ ื”ืจื•ืคื.
    En: "You'll need a few days of rest," said the doctor.

    He: ืื‘ื™ ื”ื ื”ืŸ ื‘ื”ื‘ื ื”.
    En: Avi nodded in understanding.

    He: ื ื•ืขื ื•ื™ืขืœ ืขื–ืจื• ืœืื‘ื™ ืœื—ื–ื•ืจ ื”ื‘ื™ืชื”.
    En: Noam and Yael helped Avi get back home.

    He: ื”ื ื ืืœืฆื• ืœื•ื•ืชืจ ืขืœ ื”ืงื ื™ื•ืช ืœืฉื‘ืช ื‘ืื•ืชื• ื™ื•ื, ืื‘ืœ ื”ื‘ื˜ื™ื—ื• ืœืขืฆืžื ืœื—ื–ื•ืจ ืœืฉื•ืง ื‘ืฉื‘ื•ืข ื”ื‘ื ืขื ืื‘ื™ ื‘ืจื™ื ื•ืฉืœื.
    En: They had to forgo the Shabbat shopping that day but promised themselves to return to the market the following week with Avi healthy and whole.

    He: ื”ื ื™ืฉื‘ื• ื™ื—ื“ ืœืืจื•ื—ืช ืขืจื‘ ืคืฉื•ื˜ื” ื•ื”ื‘ื™ื ื• ืฉืžื” ืฉื—ืฉื•ื‘ ื‘ืืžืช ื–ื” ืœื”ื™ื•ืช ื™ื—ื“.
    En: They sat together for a simple dinner and realized that what truly matters is being together.

    He: ืื‘ื™ ื—ื™ื™ืš ื•ืืžืจ, "ื”ื›ืœ ื‘ืกื“ืจ ื›ืฉืื ื—ื ื• ื™ื—ื“."
    En: Avi smiled and said, "Everything is alright when weโ€™re together."

    He: ืกื•ืฃ.
    En: The end.


    Vocabulary Words:
    bright: ื‘ื”ื™ืจื”market: ืฉื•ืงwandered: ื”ืกืชื•ื‘ื‘ื•stalls: ื“ื•ื›ื ื™ืobserving: ื”ืชื‘ื•ื ื ื•various: ืžื’ื•ื•ื ื™ืcapture: ืœืžืฆื•ืscent: ืจื™ื—spices: ืชื‘ืœื™ื ื™ืshouted: ืฆืขืงslipped: ื”ืชื—ืœื™ืงinjured: ื ืคื’ืขconcern: ื“ืื’ื”intense: ื—ื–ืงtwisted: ืกื•ื‘ื‘ืชื™sought: ื—ื™ืคืฉvendor: ืžื•ื›ืจtaxi: ืžื•ื ื™ืชhospital: ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ืreassure: ืœื”ืจื’ื™ืขexamined: ื‘ื“ืงrest: ืžื ื•ื—ื”nod: ืœื”ื ื”ืŸforgo: ืœื•ื•ืชืจshopping: ืงื ื™ื•ืชpromised: ื”ื‘ื˜ื™ื—ื•simple: ืคืฉื•ื˜ื”matters: ื—ืฉื•ื‘together: ื™ื—ื“whole: ืฉืœื

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Savoring the Sights and Sounds of Tel Aviv's Carmel Market
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/savoring-the-sights-and-sounds-of-tel-avivs-carmel-market

    Story Transcript:

    He: ื‘ืืžืฆืข ื”ื™ื•ื ื”ื—ื ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘, ืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ ื”ื™ื” ืžืœื ื‘ืื ืฉื™ื.
    En: In the middle of a hot day in Tel Aviv, the Carmel Market was full of people.

    He: ืื‘ืจื”ื ื•ืœืื” ื”ื’ื™ืขื• ื™ื—ื“ ืœืฉื•ืง.
    En: Avraham and Leah arrived at the market together.

    He: ืื‘ืจื”ื ื”ื™ื” ืขื ื›ื•ื‘ืข ืจื—ื‘, ื•ืœืื” ืขื ืกืœื™ื ืฆื‘ืขื•ื ื™ื™ื.
    En: Avraham wore a wide-brimmed hat, and Leah carried colorful bags.

    He: "ื ืœืš ืœื“ื•ื›ืŸ ื”ืคื™ืจื•ืช," ืืžืจ ืื‘ืจื”ื.
    En: "Let's go to the fruit stand," said Avraham.

    He: "ืžื” ืืชื” ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช?" ืฉืืœื” ืœืื”.
    En: "What do you want to buy?" asked Leah.

    He: "ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืงื ื•ืช ืชืคื•ื—ื™ื ื•ืื’ืกื™ื," ืขื ื” ืื‘ืจื”ื.
    En: "I want to buy apples and pears," answered Avraham.

    He: ืœืื” ื—ื™ื™ื›ื” ื•ืขื ืชื”, "ืื– ื ืœืš!"
    En: Leah smiled and replied, "So let's go!"

    He: ื”ื ื ื›ื ืกื• ืœืฉื•ืง.
    En: They entered the market.

    He: ืจื™ื— ื”ืคื™ืจื•ืช ื”ื˜ืจื™ื™ื ืžื™ืœื ืืช ื”ืื•ื•ื™ืจ.
    En: The smell of fresh fruits filled the air.

    He: ื“ื•ื›ืŸ ื”ืคื™ืจื•ืช ื”ื™ื” ื’ื“ื•ืœ ื•ืฆื‘ืขื•ื ื™.
    En: The fruit stand was large and colorful.

    He: ื”ืžื•ื›ืจ ืงืจื, "ืชืคื•ื—ื™ื ื˜ืจื™ื™ื! ืื’ืกื™ื ื˜ืขื™ืžื™ื!"
    En: The vendor called out, "Fresh apples! Tasty pears!"

    He: ืื‘ืจื”ื ื•ืœืื” ื ื™ื’ืฉื• ืœื“ื•ื›ืŸ ื•ื‘ื—ื ื• ืืช ื”ืคื™ืจื•ืช.
    En: Avraham and Leah approached the stand and examined the fruits.

    He: "ืชืคื•ื— ืื—ื“, ืฉื ื™ื™ื, ืฉืœื•ืฉื”..." ืกืคืจ ืื‘ืจื”ื.
    En: "One apple, two, three..." counted Avraham.

    He: "ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉืชื™ื™ื ืฉืœื•ืฉ ืื’ืกื™ื," ืืžืจื” ืœืื”.
    En: "I want two or three pears," said Leah.

    He: ื”ืžื•ื›ืจ ืฉืงืœ ืืช ื”ืคื™ืจื•ืช.
    En: The vendor weighed the fruits.

    He: ื”ื”ืชืขืกืงื•ืช ื”ื–ืืช ื”ื™ืชื” ืœื”ื ื ื•ื—ื” ื•ื ืขื™ืžื”.
    En: This process was convenient and enjoyable for them.

    He: ื”ื ื”ื™ื• ืžืจื•ืฆื™ื ืžื”ืงื ื™ื•ืช ืฉืœื”ื.
    En: They were satisfied with their purchases.

    He: "ืื™ืคื” ืขื›ืฉื™ื•?" ืฉืืœ ืื‘ืจื”ื.
    En: "Where to next?" asked Avraham.

    He: "ืื ื™ ืจื•ืฆื” ื™ืจืงื•ืช ืœืขื“ืฉื™ื," ืขื ืชื” ืœืื”.
    En: "I want vegetables for the lentils," answered Leah.

    He: ื”ื ืคื ื• ืœื“ื•ื›ืŸ ื”ื™ืจืงื•ืช.
    En: They turned to the vegetable stand.

    He: "ืขื’ื‘ื ื™ื•ืช ื˜ืจื™ื•ืช! ืžืœืคืคื•ื ื™ื ื˜ืขื™ืžื™ื!" ืงืจื ื”ืžื•ื›ืจ.
    En: "Fresh tomatoes! Tasty cucumbers!" called the vendor.

    He: ืœืื” ื”ื‘ื™ื˜ื” ื‘ืžืœืคืคื•ื ื™ื, "ื ื™ืงื— ื—ืฆื™ ืงื™ืœื•," ืืžืจื”.
    En: Leah looked at the cucumbers, "We'll take half a kilo," she said.

    He: ื”ืžื•ื›ืจ ืฉืงืœ, ื•ืืžืจ, "ื”ืจื‘ื” ื™ืจืงื•ืช ื˜ืจื™ื™ื ื”ื™ื•ื."
    En: The vendor weighed them and said, "Lots of fresh vegetables today."

    He: ืื‘ืจื”ื ื—ื™ื™ืš, "ืื ื—ื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ื™ืจืงื•ืช ื˜ืจื™ื™ื."
    En: Avraham smiled, "We love fresh vegetables."

    He: ืื—ืจื™ ืฉื”ื ืกื™ื™ืžื• ืœืงื ื•ืช, ื”ื ื™ืฆืื• ืžื”ืฉื•ืง.
    En: After they finished shopping, they left the market.

    He: ื”ืกืœื™ื ืฉืœ ืœืื” ื”ื™ื• ืžืœืื™ื.
    En: Leah's bags were full.

    He: "ื–ื” ื”ื™ื” ื™ื•ื ื ื—ืžื“," ืืžืจ ืื‘ืจื”ื.
    En: "That was a nice day," said Avraham.

    He: "ื ื›ื•ืŸ," ื”ืกื›ื™ืžื” ืœืื”, "ืื•ื”ื‘ืช ืœื‘ื•ื ืœืฉื•ืง ืื™ืชืš."
    En: "Right," agreed Leah, "I love coming to the market with you."

    He: ื”ื ื”ืœื›ื• ื™ื—ื“ ื”ื‘ื™ืชื”, ืฉืžื—ื™ื ื•ืžืจื•ืฆื™ื ืžื”ืงื ื™ื•ืช ืฉืœื”ื.
    En: They walked home together, happy and satisfied with their purchases.

    He: ื”ื ื” ื”ืกืชื™ื™ื ื”ื™ื•ื ื‘ืฉื•ืง ื”ื›ืจืžืœ, ื•ื”ื ื ื”ื ื• ืžื›ืœ ืจื’ืข.
    En: The day at the Carmel Market had come to an end, and they enjoyed every moment.

    He: ื”ืกื•ืฃ.
    En: The end.


    Vocabulary Words:
    wide-brimmed: ืจื—ื‘bags: ืกืœื™ืstand: ื“ื•ื›ืŸvendor: ืžื•ื›ืจconvenient: ื ื•ื—ื”satisfied: ืžืจื•ืฆื™ืpurchases: ืงื ื™ื•ืชhalf a kilo: ื—ืฆื™ ืงื™ืœื•vegetables: ื™ืจืงื•ืชlentils: ืขื“ืฉื™ืfilled: ืžื™ืœืfresh: ื˜ืจื™examined: ื‘ื—ื ื”to buy: ืœืงื ื•ืชarrived: ื”ื’ื™ืขื•smelled: ืจื™ื—counted: ืกืคืจmarket: ืฉื•ืงtasty: ื˜ืขื™ืžื™ืnice: ื ื—ืžื“happy: ืฉืžื—ื™moment: ืจื’ืขtogether: ื™ื—ื“colorful: ืฆื‘ืขื•ื ื™smiled: ื—ื™ื™ื›ื”enjoyed: ื ื”ื ื•turned: ืคื ื•weighed: ืฉืงืœcalled out: ืงืจืlarge: ื’ื“ื•ืœ

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Rising Stars: A Musical Triumph in Jerusalem
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/rising-stars-a-musical-triumph-in-jerusalem

    Story Transcript:

    He: ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื, ื‘ืฆื”ืจื™ื™ื ืฉืžื—, ื™ืฉื‘ ืืจื™ ืขื ืœืื” ื•ื“ื•ื“ ื‘ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ.
    En: In Jerusalem, on a cheerful afternoon, Ari was sitting with Leah and David at school.

    He: ื”ืฉืžืฉ ื–ืจื—ื” ื•ื—ื™ืžืžื” ืืช ื”ื—ืฆืจ.
    En: The sun was shining and warming the courtyard.

    He: ื”ื›ื•ืœ ื”ื™ื” ืžื•ื›ืŸ.
    En: Everything was ready.

    He: ื”ื”ื•ืคืขื” ื”ืฉื ืชื™ืช ืฉืœ ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ ืงืจื‘ื”.
    En: The school's annual performance was approaching.

    He: ืืจื™ ื ื™ื’ืŸ ื‘ื’ื™ื˜ืจื”.
    En: Ari played the guitar.

    He: ืœืื” ืฉืจื”.
    En: Leah sang.

    He: ื“ื•ื“ ื ื™ื’ืŸ ื‘ืชื•ืคื™ื.
    En: David played the drums.

    He: ื”ื ื”ื™ื• ืงื‘ื•ืฆื” ื˜ื•ื‘ื”.
    En: They were a good group.

    He: ืื‘ืœ ื›ื•ืœื ื“ืื’ื•.
    En: But everyone was worried.

    He: ื”ืื ื™ื”ื™ื• ื˜ื•ื‘ื™ื?
    En: Would they be good?

    He: "ืžื•ื›ื ื™ื?
    En: "Ready?"

    He: " ืฉืืœื” ืœืื”.
    En: asked Leah.

    He: ื”ื™ื• ืœื”ื ื ื™ืฆื•ืฆื•ืช ื‘ืขื™ื ื™ื™ื, ืื‘ืœ ืคื—ื“ ื‘ืœื‘.
    En: They had a sparkle in their eyes, but fear in their hearts.

    He: "ื›ืŸ, ืื‘ืœ ืžืคื—ื“," ืืžืจ ื“ื•ื“.
    En: "Yes, but I'm scared," said David.

    He: "ื ืขืฉื” ื˜ื•ื‘," ืืžืจ ืืจื™.
    En: "We'll do well," said Ari.

    He: "ืจืง ื ื ืกื”.
    En: "Let's just try."

    He: "ื‘ื—ื“ืจ ื”ื—ื–ืจื•ืช, ืฉื™ื—ืงื• ืžื•ื–ื™ืงื”.
    En: In the rehearsal room, they played music.

    He: ื”ืฆืœื™ืœ ื”ื™ื” ื™ืคื”.
    En: The sound was beautiful.

    He: ืœืื” ืฉืจื” ื‘ืงื•ืœ ื—ื–ืง ื•ื ืขื™ื.
    En: Leah sang with a strong and pleasant voice.

    He: ืืจื™ ื ื™ื’ืŸ ื‘ืจื’ืฉ.
    En: Ari played with emotion.

    He: ื“ื•ื“ ื”ื›ื” ื‘ืชื•ืคื™ื ื‘ืงืฆื‘ ืžื“ื•ื™ืง.
    En: David beat the drums with precise rhythm.

    He: ื™ื•ื ื”ืžื•ืคืข ื”ื’ื™ืข.
    En: The day of the performance arrived.

    He: ื™ืจื•ืฉืœื™ื ืจืืชื” ื™ื•ื ื™ืคื”.
    En: Jerusalem saw a beautiful day.

    He: ื”ื‘ื™ืช ืกืคืจ ื”ื™ื” ืžืœื.
    En: The school was full.

    He: ืชืœืžื™ื“ื™ื, ืžื•ืจื™ื ื•ื”ื•ืจื™ื ื™ืฉื‘ื• ื‘ืฆื™ืคื™ื™ื”.
    En: Students, teachers, and parents sat in anticipation.

    He: ื”ื‘ืžื” ื”ื™ื™ืชื” ืžื•ืืจืช.
    En: The stage was lit up.

    He: ื”ื”ืจื’ืฉื” ื”ื™ื™ืชื” ื—ื’ื™ื’ื™ืช.
    En: The atmosphere was festive.

    He: ื”ืงื‘ื•ืฆื” ืขืœืชื” ืœื‘ืžื”.
    En: The group went up on stage.

    He: ื”ืื•ืจื•ืช ื‘ื•ื”ืงื™ื.
    En: The lights were shining.

    He: ื”ื“ืžืžื” ื‘ื’ื™ืžื ืกื™ื” ื”ื™ื™ืชื” ืžื•ื—ืœื˜ืช.
    En: The silence in the gymnasium was complete.

    He: ืืจื™ ื”ืชื—ื™ืœ ืœื ื’ืŸ.
    En: Ari began to play.

    He: ืœืื” ื”ื—ืœื” ืœืฉื™ืจ.
    En: Leah started to sing.

    He: ื“ื•ื“ ื”ื›ื” ื‘ืชื•ืคื™ื.
    En: David beat the drums.

    He: ื”ืฆืœื™ืœ ื”ื™ื” ืžื•ืฉืœื.
    En: The sound was perfect.

    He: ื”ืงื”ืœ ืžื—ื ื›ืคื™ื™ื.
    En: The audience clapped.

    He: ื”ื•ืจื™ื ืžื—ื™ื™ื›ื™ื.
    En: Parents smiled.

    He: ื™ืœื“ื™ื ืžืจื™ืขื™ื.
    En: Children cheered.

    He: ื”ืžื•ืคืข ื”ืฆืœื™ื—.
    En: The performance was a success.

    He: ื›ืฉื™ืจื“ื• ืžื”ื‘ืžื”, ื—ื™ื‘ืงื• ืื—ื“ ืืช ื”ืฉื ื™.
    En: When they got off the stage, they hugged each other.

    He: "ืขืฉื™ื ื• ืืช ื–ื”!
    En: "We did it!"

    He: " ืงืจื ืืจื™.
    En: Ari exclaimed.

    He: ื”ื ื”ื™ื• ืžืื•ืฉืจื™ื.
    En: They were happy.

    He: ื”ืขื‘ื•ื“ื” ื”ืงืฉื” ื”ืฉืชืœืžื”.
    En: The hard work paid off.

    He: ื‘ืขืจื‘, ื™ืฉื‘ื• ื™ื—ื“ ื‘ื˜ื™ื™ืœืช ืฉืœ ื™ืจื•ืฉืœื™ื.
    En: In the evening, they sat together on the promenade of Jerusalem.

    He: ื™ืฉื‘ื• ื•ื—ืฉื‘ื• ืขืœ ื”ืฆืœื—ื”.
    En: They sat and thought about the success.

    He: ื ืฆื ื•ืฅ ืฉืœ ื›ื•ื›ื‘ื™ื ื”ื™ื” ื‘ืฉืžื™ื™ื.
    En: A twinkling of stars was in the sky.

    He: "ื”ื™ื” ื˜ื•ื‘ ืœืขื‘ื•ื“ ื™ื—ื“," ืืžืจื” ืœืื”.
    En: "It was good to work together," said Leah.

    He: "ื ื›ื•ืŸ," ื”ืฉื™ื‘ ืืจื™.
    En: "Right," replied Ari.

    He: "ื ื–ื›ื•ืจ ืืช ื–ื” ืชืžื™ื“.
    En: "We'll always remember this."

    He: "ื•ื—ืฉื‘ื• ืขืœ ื”ืžื•ืคืขื™ื ื”ื‘ืื™ื.
    En: And they thought about the future performances.

    He: ื”ืฉืœื•ื, ื”ืžื•ื–ื™ืงื” ื•ื”ื—ื‘ืจื•ืช ื ืฉืืจื• ื‘ืœื‘.
    En: Peace, music, and friendship remained in their hearts.

    He: ื•ืืžืฆืขื™ื ืืœื” ื‘ื ื• ืืช ืกื™ืคื•ืจ ื”ื—ื‘ืจื™ื.
    En: And these elements built the friends' story.


    Vocabulary Words:
    cheerful: ืฉืžื—courtyard: ื—ืฆืจannual: ืฉื ืชื™performance: ื”ื•ืคืขื”approaching: ืงืจื‘ื”rehearsal: ื—ื–ืจื•ืชprecise: ืžื“ื•ื™ืงanticipation: ืฆื™ืคื™ื™ื”atmosphere: ื”ืจื’ืฉื”festive: ื—ื’ื™ื’ื™ืชplay: ื ื’ืŸcomplete: ืžื•ื—ืœื˜ืชclapped: ืžื—ื ื›ืคื™ื™ืcheered: ืžืจื™ืขื™ืsuccess: ื”ืฆืœื™ื—exclaimed: ืงืจืpromenade: ื˜ื™ื™ืœืชtwinkling: ื ืฆื ื•ืฅvoice: ืงื•ืœemotion: ืจื’ืฉfear: ืคื—ื“silence: ื“ืžืžื”lit: ืžื•ืืจืชhugged: ื—ื™ื‘ืงื•together: ื™ื—ื“hard work: ืขื‘ื•ื“ื” ืงืฉื”paid off: ื”ืฉืชืœืžื”future: ื”ื‘ืื™ืpeace: ืฉืœื•ืfriendship: ื—ื‘ืจื•ืช

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Teamwork Triumphs: From Cafรฉ Brainstorm to Classroom Applause
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/teamwork-triumphs-from-cafe-brainstorm-to-classroom-applause

    Story Transcript:

    He: ืขืจื‘ ืงืจ ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื.
    En: A cold evening in Jerusalem.

    He: ื ืขื”, ืื‘ื™ ื•ื™ืขืœ ื™ืฉื‘ื• ื‘ื‘ื™ืช ื”ืงืคื” ืœื™ื“ ื”ืฉื•ืง.
    En: Noa, Avi, and Yael sat in the cafรฉ next to the market.

    He: ื”ื›ื•ืกื•ืช ืฉืœื”ื ืžืœืื•ืช ืฉื•ืงื• ื—ื.
    En: Their cups were filled with hot chocolate.

    He: ืขื“ ื›ื” ื”ื™ื” ื”ื›ื•ืœ ืจื’ื•ืข.
    En: So far, everything was calm.

    He: ืื‘ืœ ื”ื ื”ื™ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ืชื›ื•ื ืŸ ืœืคืจื–ื ื˜ืฆื™ื” ื”ื’ื“ื•ืœื” ื‘ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ.
    En: But they needed to prepare for the big presentation at school.

    He: ื ืขื” ื”ื™ื™ืชื” ื”ืžื ื”ื™ื’ื”.
    En: Noa was the leader.

    He: ืดื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœื”ืชื—ื™ืœ,ืด ื”ื™ื ืืžืจื” ื‘ืจืฆื™ื ื•ืช.
    En: "We need to start," she said seriously.

    He: ื”ื™ื ื”ื•ืฆื™ืื” ืืช ื”ืžื—ื‘ืจืช ืฉืœื”.
    En: She took out her notebook.

    He: ืื‘ื™ ื—ื™ื™ืš ื•ื”ื™ื ื—ื™ื™ื›ื” ื—ื–ืจื”.
    En: Avi smiled, and she smiled back.

    He: ืดื›ืŸ, ื ืชื—ื™ืœ,ืด ื”ื•ื ืืžืจ.
    En: "Yes, let's start," he said.

    He: ื™ืขืœ ื”ื‘ื™ืื” ืืช ื”ืžื—ืฉื‘ ื”ื ื™ื™ื“ ืฉืœื”.
    En: Yael brought out her laptop.

    He: ืดื™ืฉ ืœื™ ืจืขื™ื•ืŸ ืœืคืชื— ืืช ื”ืคืจื–ื ื˜ืฆื™ื” ืฉืœื ื•,ืด ืืžืจื”.
    En: "I have an idea to enhance our presentation," she said.

    He: ื”ื™ื ื”ื“ืœื™ืงื” ืืช ื”ืžืกืš.
    En: She turned on the screen.

    He: "ืื ื™ ืžืฆื™ืขื” ืฉื ืขืฉื” ืกืจื˜ื•ืŸ ืงืฆืจ.
    En: "I suggest we make a short video."

    He: "ื›ื•ืœื ื”ืกื›ื™ืžื•.
    En: Everyone agreed.

    He: ื”ื ื”ืชื—ื™ืœื• ืœื—ืคืฉ ืชืžื•ื ื•ืช ื•ืกืจื˜ื•ื ื™ื.
    En: They started looking for pictures and videos.

    He: ื ืขื” ื—ื™ืคืฉื” ืžื™ื“ืข ืขืœ ื™ืจื•ืฉืœื™ื ื”ืขืชื™ืงื”.
    En: Noa searched for information about ancient Jerusalem.

    He: ืื‘ื™ ืขื‘ื“ ืขืœ ื”ืชืกืจื™ื˜.
    En: Avi worked on the script.

    He: ื™ืขืœ ืขื‘ื“ื” ืขืœ ื”ืขืจื™ื›ื”.
    En: Yael worked on the editing.

    He: ืกื‘ื™ื‘ื ื”ืชื—ื™ืœื• ืœื”ื’ื™ืข ืขื•ื“ ืื ืฉื™ื ืœื‘ื™ืช ื”ืงืคื”.
    En: Around them, more people started arriving at the cafรฉ.

    He: ื”ื ืฉืชื• ืงืคื” ื•ืื›ืœื• ืขื•ื’ื•ืช.
    En: They drank coffee and ate cakes.

    He: ื”ืฆื•ื•ืช ื”ื™ื” ืžืจื•ื›ื– ื‘ืขื‘ื•ื“ืชื•.
    En: The team was focused on their work.

    He: ื”ื ืฆื—ืงื• ื•ื“ื™ื‘ืจื•.
    En: They laughed and talked.

    He: ื”ืฉืขื•ืช ื—ืœืคื• ืžื”ืจ.
    En: The hours passed quickly.

    He: ืœืื—ืจ ืžืกืคืจ ืฉืขื•ืช, ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ื”ื™ื” ืžื•ื›ืŸ.
    En: After several hours, the video was ready.

    He: ืดื–ื” ื ืจืื” ืžืขื•ืœื”!
    En: "It looks great!"

    He: ืด ืืžืจ ืื‘ื™.
    En: Avi said.

    He: ื”ื ื”ืกืชื›ืœื• ืขืœ ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืฉื•ื‘ ื•ืฉื•ื‘.
    En: They watched the video again and again.

    He: ื›ืœ ืคืจื˜ ื”ื™ื” ื ื›ื•ืŸ.
    En: Every detail was right.

    He: ื›ืœ ืžื™ืœื” ื”ื™ื™ืชื” ื‘ืžืงื•ืžื”.
    En: Every word was in place.

    He: ื›ื•ืœื ื”ืจื’ื™ืฉื• ื’ืื™ื.
    En: Everyone felt proud.

    He: ืœืžื—ืจืช ื‘ื‘ื•ืงืจ, ื”ื ื”ื’ื™ืขื• ืœื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ.
    En: The next morning, they arrived at school.

    He: ื›ื•ืœื ื”ื™ื• ืงืฆืช ื—ืฉืฉื ื™ื.
    En: Everyone was a bit nervous.

    He: ื›ืฉื”ืžื•ืจื” ื‘ื™ืงืฉื” ืžื”ื ืœื”ืชื—ื™ืœ, ื ืขื”, ืื‘ื™ ื•ื™ืขืœ ืขืžื“ื• ืžื•ืœ ื”ื›ื™ืชื”.
    En: When the teacher asked them to begin, Noa, Avi, and Yael stood in front of the class.

    He: ื ืขื” ืคืชื—ื” ืืช ื”ืžืฆื’ืช.
    En: Noa opened the presentation.

    He: ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ื”ืชื—ื™ืœ.
    En: The video started.

    He: ื”ื›ื™ืชื” ื”ื™ื™ืชื” ืฉืงื˜ื”.
    En: The class was quiet.

    He: ื›ื•ืœื ื”ืงืฉื™ื‘ื• ื‘ืงืฉื‘ ืจื‘.
    En: Everyone listened intently.

    He: ื‘ืกื™ื•ื ื”ืคืจื–ื ื˜ืฆื™ื”, ื”ื›ื™ืชื” ื”ืชื—ื™ืœื” ืœืžื—ื•ื ื›ืคื™ื™ื.
    En: At the end of the presentation, the class started clapping.

    He: ื”ืžื•ืจื” ื—ื™ื™ื›ื” ืืœื™ื”ื.
    En: The teacher smiled at them.

    He: ืดืขื‘ื•ื“ื” ื ื”ื“ืจืช!
    En: "Great job!"

    He: ืด ื”ื™ื ืืžืจื”.
    En: she said.

    He: ื ืขื”, ืื‘ื™ ื•ื™ืขืœ ื”ืจื’ื™ืฉื• ืขืœ ื”ื’ื•ื‘ื”.
    En: Noa, Avi, and Yael felt on top of the world.

    He: ื”ื ื”ืฆืœื™ื—ื• ื™ื—ื“.
    En: They succeeded together.

    He: ืื—ืจื™ ื”ืฉื™ืขื•ืจ, ื”ื ื—ื–ืจื• ืœื‘ื™ืช ื”ืงืคื”.
    En: After the lesson, they returned to the cafรฉ.

    He: ื”ื ื”ื–ืžื™ื ื• ืฉื•ื‘ ืฉื•ืงื• ื—ื.
    En: They ordered hot chocolate again.

    He: ื”ื ื—ื™ื™ื›ื• ื•ื™ื“ืขื• ืฉืœืขื‘ื•ื“ ื™ื—ื“ ื–ื” ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘.
    En: They smiled and knew that working together is the best.

    He: ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ื•ื™ืจื•ืฉืœื™ื ื ืจืื• ื™ืคื•ืช ื™ื•ืชืจ ืื—ืจื™ ื”ืคืจื–ื ื˜ืฆื™ื” ืฉืœื”ื.
    En: The Land of Israel and Jerusalem looked even more beautiful after their presentation.


    Vocabulary Words:
    evening: ืขืจื‘prepare: ืœื”ืชื›ื•ื ืŸpresentation: ืคืจื–ื ื˜ืฆื™ื”leader: ืžื ื”ื™ื’ื”seriously: ื‘ืจืฆื™ื ื•ืชnotebook: ืžื—ื‘ืจืชenhance: ืœืคืชื—suggest: ืžืฆื™ืขื”video: ืกืจื˜ื•ืŸagreed: ื”ืกื›ื™ืžื•editing: ืขืจื™ื›ื”arriving: ืžืชื—ื™ืœื™ื ืœื”ื’ื™ืขfocused: ืžืจื•ื›ื–details: ืคืจื˜ancient: ืขืชื™ืงื”script: ืชืกืจื™ื˜looked: ื ืจืื”quiet: ืฉืงื˜ื”listened: ื”ืงืฉื™ื‘ื•clapping: ืœืžื—ื•ื ื›ืคื™ื™ืsmiled: ื—ื™ื™ื›ื”succeeded: ื”ืฆืœื™ื—ื•intently: ื‘ืงืฉื‘ ืจื‘nervous: ื—ืฉืฉื ื™ืenhance: ืœืคืชื—market: ืฉื•ืงcups: ื›ื•ืกื•ืชcafรฉ: ื‘ื™ืช ืงืคื”proud: ื’ืื™ืteam: ืฆื•ื•ืช

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.