Folgen
-
Fehlende Folgen?
-
Bonjour je suis Pascale, j'ai fondé et je dirige le Franc Parler, école de langue française pour étrangers à Bordeaux et en ligne.
Dans cette série de mini-podcasts, le français dans tous les sens, je vous propose de découvrir des expressions idiomatiques c'est-à-dire des locutions figées, très imagées ou de décortiquer l'étymologie d'un mot pris dans l'actualité, et ceci en quelques minutes.Dans cette série de podcasts le français dans tous les sens, je vous explique l'origine de mots que je choisis dans l'actualité et je vous raconte leurs aventures au fil des siècles dans la langue française ; ou encore je vous propose d'éclairer le sens de certaines expressions idiomatiques très courantes du français
-
Autour du mot loup et voyons tout un tas d’expressions autour du mot : loup
Le lupus latin remonte à une racine indoeuropéenne d’où provient le grec, lukos, qui lui-même a donné des dérivés germaniques et c’est ainsi qu’on arrive au Wolf, all, et wolf anglais.Mais revenons au français : l’ancienne forme LEU disparait au 16 è. s. mais on en garde une trace dans l’expression actuelle : à la queue leu leu qui signifie marcher l’un derrière l’autre, en ligne, (c’est ainsi qu’on a supposé que les loups se déplaçaient) cette locution serait une altération de : à la queue, le loup ! prend ta place en fin de queue !
-
Que veut dire prendre langue avec quelqu’un et voyons tout un tas d’expressions autour du mot : langue
Savez-vous ce que veut dire l’expression un peu étrange : prendre langue avec quelqu’un ?Oui ? non ?
En tout cas, je saisis l’occasion de vous parler aujourd’hui du mot : langue et de quelques expressions autour de ce mot
Langue vient du Latin Lingua, lingue, et entre en français environ vers l’an mille.
Dès les premiers textes il va avoir 2 sens : il va désigner à la fois l’organe situé dans la bouche
Et il va également désigner le langage, c’est-à-dire le système de communication et d’expression commun à un groupe défini.
Aujourd’hui nous allons plus spécifiquement nous intéresser au 1 er sens et à la quantité importante d’expressions imagées qu’il a générées.
Comme nous l’avons vu le premier sens du mot : langue désigne l’organe charnu qui est dans la bouche et qui va servir à la fois à parler et aussi à goûter.
Et c’est dans le sens d’organe de la parole qu’il est le plus prolifique dans la langue française :
On peut dégager plusieurs sens différents véhiculés par des expressions figées :
Dans un sens neutre nous allons avoir justement l’expression :
prendre langue avec quelqu’un : qui signifie : entrer en contact avec quelqu’un en vue de s’entretenir avec lui
puis nous allons trouver, beaucoup moins neutre, le fait de dire des méchancetés
C’est par métonymie que l’on va exprimer la méchanceté : en effet on utilise une partie du corps pour désigner la personne toute entière et c’est ainsi qu’on va dire d’une personne qu’elle est une mauvaise langue (expression qui est déjà relevée en 1260) ou encore que telle ou telle personne est une langue de vipère. Il s’agit bien ici d’un procédé métonymique.
Sur le thème : parler beaucoup, voire avec excès, les expressions sont très nombreuses :
Relevons :
Avoir la langue bien pendue : qui signifie être très bavard
De même que l’expression : avoir une grande langue
Ou encore : ne pas avoir sa langue dans sa poche : qui signifie non seulement parler avec facilité mais aussi être très habile à répliquer
Avec le sens évident d’excès relevons :
Ne pas savoir tenir sa langue ou Ne pas savoir retenir sa langue qui signifie ne pas savoir s’arrêter de parler à temps, quand il le faudrait, ce qui équivaut à dire : en dire trop
Et le contraire, pour désigner quelqu’un de très taiseux, on va dire :
Avoir avalé sa langue
Se mordre la langue : qui signifie se retenir de parler
Ou encore dans la même idée nous avons encore le proverbe : il faut tourner 7 fois la langue dans sa bouche avant de parler
Le mot : langue : va être également utiliser pour signifier un dysfonctionnement de la parole comme par ex :
Sa langue a fourché : ce qui signifie il ou elle a prononcé un mot à la place d’un autre
Ou encore : avoir un mot sur le bout de la langue signifie que le locuteur ne parvient pas à trouver le mot adéquat. Le mot est sur le bout de la langue, comme prisonnier, mais ne parvient pas à sortir de la bouche.
Avoir un cheveu sur la langue fait référence à l’aspect phonétique du discours et signifie parler avec un zézaiement
Enfin nous avons d’autres images comme :
donner sa langue au chat qui signifie renoncer à deviner quelque chose, s’avouer incapable de trouver la solution
et je dois avouer que je sais pas exactement ce que fait le chat de la langue qu’il reçoit !
-
L'état de l'hôpital en France et l'origine du mot hôpital
Déjà en 2003, notre cher et disparu récemment, lexicographe Alain Rey, écrivait dans ses petites chroniques : « l’hôpital qui, dans de nombreux pays qui se disent développés, se porte mal, est une institution essentielle pour juger de la qualité d’une société.......... -
Qu'est-ce que l'encre sympathique; Patrick Modiano en parle. Quelle est l'étymologie du mot sympathique ?
Alors pourquoi aujourd’hui : sympathique ?
Parce que je viens de découvrir la dernière œuvre de notre dernier prix Nobel français de littérature, je veux bien sûr parler de notre cher Patrick Modiano.
Son dernier roman, paru en 2019, a pour titre : Encre sympathique............
-
Qu'est-ce que cela signifie lorsqu'on dit : être à la croisée des chemins ? L’occasion de préciser l’origine des mots croix, et chemin.
On nous dit beaucoup ces temps-ci que « nous sommes à la croisée des chemins ». Cette expression s’applique à notre situation actuelle, à nous tous, et nous rappelle que nous avons des décisions politiques à prendre, des chemins à choisir, censés nous mener à quelques bons ports, de préférence, tout ceci dans un climat général d’instabilité et d’insécurité quant à nos conditions de vie...
-
Qu'est-ce que cela signifie si quelqu'un vous dit qu'il vous attend de pied ferme, et que veut dire ferme ?
Alors pour vous expliquer le sens de cette expression très courante, je dois revenir sur le mot : ferme ; bien sûr je pourrais aussi revenir sur le mot pied, mais ce sera pour une autre fois, avec plein d’autres expressions construites autour du mot pied.Mais maintenant alors : attendre, vous savez tous ce que cela veut dire ; pied, vous savez tous ce que ce terme désigne, et ferme, alors ......