Эпизоды

  • Cik konkurētspējīga ir latviešu valoda tehnoloģiju ziņā? Kā mācās mašīntulkotājs un kā tas var palīdzēt tulkotājam?

    Raidījumā ar uzņēmuma “Tilde” valdes priekšsēdētāju Andreju Vasiļjevu runājam par “Tildi” un tās piedāvātajiem valodas tehnoloģiju risinājumiem un rīkiem, mašīntulkošanas vēsturi un attīstības tendencēm, balss tehnoloģijām un to aktualitāti mūsdienās, tulkošanas nozares pārmaiņām un tehnoloģiju nozīmi tajās, kā arī daudz ko citu.

    Andrejs Vasiļjevs ir tehnoloģiju lokalizācijas un izstrādes uzņēmuma “Tilde” valdes priekšsēdētājs.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodniece, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [01:30] Uzņēmums “Tilde”.
    [02:48] Mašīntulkošanas vēsture.
    [12:35] Kā mācās mašīntulkotājs?
    [15:15] Vai mašīntulkotājs mācās no labojumiem, ko veic tulkotājs?
    [17:00] “Tildes” mašīntulkošanas risinājumi e-pārvaldē.
    [21:13] Radošo tekstu tulkošana mašīntulkotājos.
    [25:55] Mašīntulkojumu labie piemēri.
    [30:40] Pārmaiņas tulkošanas nozarē.
    [32:30] “Tildes” piedāvātie pakalpojumi un rīki.
    [35:50] Kurus “Tildes” rīkus ikdienā izmanto Andrejs?
    [38:00] Balss tehnoloģijas un to aktualitāte.
    [42:55] Kā pētīta valodas tehnoloģijas?
    [46:18] Eiropas valodu apdraudējums digitālajā pasaulē.
    [57:55] Kā radās “Tilde”?

    Noderīgas saites:
    https://www.tilde.lv/ – “Tildes” tīmekļvietne
    https://hugo.lv/lv – “Tildes” mašīntulkotājs “Hugo”
    https://spoti.fi/3EchrG4 – “Pieturzīmju” saruna ar Kasparu Kauliņu
    https://www.tilde.lv/pareizrakstibas-parbaude – “Tildes” pareizrakstības pārbaudītājs
    https://www.letonika.lv/ – uzziņu un tulkošanas portāls “Letonika.lv”
    http://www.meta-net.eu/whitepapers/e-book/latvian.pdf – pētījums “Latviešu valoda digitālajā laikmetā” (2011)
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas.

  • Ko uzņēmējdarbībā nozīmē “vienradzis”? Vai “jaunuzņēmums” ir ‘jauns uzņēmums’? Kas ir satura dizains un kā tas var veicināt saziņu?

    Raidījumā ar Ievu Treiju runājam par platformu “Labs of Latvia”, uzņēmējdarbības terminiem un to tulkošanu latviešu valodā, informāciju svešvalodās un tās lietderīgumu, valsts pārvaldes iestāžu saziņu ar iedzīvotājiem, satura dizainu un saziņas ieteikumiem, kā arī daudz ko citu.

    Ieva Treija ir satura veidotāja, komunikācijas konsultante un raidieraksta “Baltic Startup Mafia” veidotāja.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodniece, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [01:30] Ievas izglītība un nodarbošanās.
    [08:12] Kas ir “Labs of Latvia”?
    [11:50] Ievas raidieraksts “Baltic Startup Mafia”.
    [15:30] Ko uzņēmējdarbībā nozīmē vārds “vienradzis”?
    [16:55] Latviešu valodas nozīme Ievas ikdienā.
    [17:50] Ar uzņēmējdarbību saistīto terminu tulkojumi latviešu valodā.
    [20:00] Noderīgi informācijas avoti krievu valodā.
    [24:30] Valsts pārvaldes iestāžu saziņas analīze un satura dizains.
    [48:50] Ievas sadarbība ar uzņēmumiem un ieteikumi klientiem.
    [51:30] Kvalitatīva satura nozīme uzņēmuma attīstībā.
    [53:55] “Pasažieru vilciena” akcija “Ko dari vilcienā”.
    [56:50] Uzņēmumu un valsts iestāžu saziņa sociālajos tīklos: labie un sliktie piemēri.

    Noderīgas saites:
    https://labsoflatvia.com/ – “Labs of Latvia” tīmekļa vietne
    https://balticmafia.eu/ – raidieraksta “Baltic Startup Mafia” tīmekļa vietne
    https://www.linkedin.com/in/ievatreija/ – Ievas Treijas LinkedIn profils
    https://lr1.lsm.lv/lv/lr1/raidijumi/krustpunkta/ – raidījums “Krustpunktā”
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas.

  • Пропущенные эпизоды?

    Нажмите здесь, чтобы обновить ленту.

  • Ko nozīmē mācīt latviešu valodu diasporai Baškīrijā? Vai Valkā ir jūtama igauņu valodas ietekme? Kā veicināt bērnu interesi par valodu un lasīšanu?

    Raidījumā ar bibliotekāri Unu Grāvi runājam par viņas pedagoģijas pieredzi un mācību metožu atšķirībām Latvijā un Krievijā, mācot latviešu valodu un kultūru Arhlatviešu jeb Maksima Gorkija ciemā, Baškīrijā, darbu bibliotēkā un lasītmīlestības veicināšanu, bibliotekāra darba izaicinājumiem, kā arī daudz ko citu.

    Una Grāve ir Valkas bibliotēkas Bērnu literatūras nodaļas vadītāja.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodniece, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [02:20] Studijas Latvijas Universitātes Pedagoģijas un psiholoģijas fakultātē.
    [05:25] Ko Unai nozīmē latviešu valoda?
    [06:35] Latviešu valodas mācīšana Latvijā.
    [08:50] Kāpēc Una pieteicās latviešu valodas un kultūras pasniedzējas darbam Baškīrijā?
    [11:00] Kas ir arhlatvieši?
    [12:20] Latviešu valodas un kultūras mācīšana Krievijā: kultūratšķirības un pieredze.
    [18:32] Unas krievu valodas zināšanas pirms un pēc brauciena.
    [21:00] Vai Una joprojām sazinās ar Baškīrijas kolēģiem?
    [22:15] Mācību metodes Latvijā un Krievijā.
    [24:10] Kā iemācīt interesi par valodu un lasīšanu?
    [25:12] Vai Valkā ir jūtama igauņu valodas ietekme?
    [27:55] Unas darbs bibliotēkā.
    [30:53] Ko mūsdienās lasa bērni vecumā līdz 11 gadiem?
    [31:30] Populārākās bērnu grāmatas šobrīd.
    [32:45] Kā bibliotēkā atšķiras bērnu un pieaugušo nodaļa?
    [33:48] Ko lasa Una?
    [35:00] Stereotipi par bibliotekāriem un bibliotēku nozīme kultūras dzīvē.
    [37:45] Bibliotekāra darba izaicinājumi.
    [38:50] Kā bibliotekāra darbā palīdz pedagoģiskā pieredze?
    [40:40] Kam jābūt grāmatu plauktā, ja ir interese par latviešu valodu?
    [42:25] Unas un Valkas bibliotēkas nākamā mācību gada ieceres.

    Noderīgas saites:
    http://biblioteka.valka.lv/ – Valkas novada Centrālās bibliotēkas tīmekļa vietne
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas.

  • Ar kādiem izaicinājumiem jāsastopas, tulkojot un atdzejojot no franču valodas latviešu valodā? Kādas ir spilgtākās Latvijas un Francijas starpkultūru atšķirības?

    Raidījumā ar literatūrzinātnieci Astru Skrābani runājam par franču valodu, Francijas un Latvijas starpkultūru atšķirībām, tulkošanu un atdzejošanu, dziesmu tekstu sacerēšanu un pielāgošanu, darbu ar studentiem, vērtīgiem pētniecības projektiem, kā arī daudz ko citu.

    Astra Skrābane ir literatūrzinātniece, atdzejotāja, filoloģijas zinātņu doktore, franču valodas un literatūras, kā arī starpkultūru komunikācijas eksperte, tulkotāja un Ventspils Augstskolas Tulkošanas studiju fakultātes asociētā profesore.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodniece, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [02:32] Kā sākās Astras aizraušanās ar franču valodu?
    [08:25] Astras tulkošanas un atdzejošanas pieredze.
    [16:45] Astras jaunākie tulkojumi.
    [20:50] Kādi ir izaicinājumi, tulkojot no franču valodas latviešu valodā?
    [24:55] Cik bieži Astra kaut ko atstāj netulkotu un veido zemsvītras piezīmes?
    [27:10] Tulkošana un atdzejošana no latviešu valodas franču valodā.
    [29:51] Astras sacerētie un pielāgotie dziesmu teksti.
    [31:45] Franču valoda Astras ikdienā.
    [33:18] Kā Astra nonāca Ventspilī: darbs Ventspils Augstskolā.
    [40:30] Spilgtākās Latvijas un Francijas starpkultūru atšķirības.
    [43:35] Darbs ar studentiem.
    [47:05] Astras dalība pētniecības projektos.
    [55:10] Projekts “Legal Systems: Translation/Interpreting”.
    [56:45] Jaunā mācību programma “Tulkošana un tehnoloģijas”.
    [1:00:40] Ieteikumi tiem, kuri vēlas mācīties franču valodu un tulkot.

    Grāmatas:
    Antuāns de Sent-Ekziperī. Mazais princis. Rīga: Liesma, 1966. 90 lpp.
    Daniela Tompsone. Sieva mīļākajam. Rīga: Vaga, 1995. 251 lpp.
    Marķīzs de Sads. Justīne jeb Tikumības nedienas. Rīga: Jumava, 2016. 302 lpp.
    Salmans Rušdi. Zeme zem viņas kājām. Rīga: Atēna, 2007. 745 lpp.

    Noderīgas saites:
    https://www.venta.lv/ – Ventspils Augstskolas tīmekļvietne
    http://www.lstiproject.eu/ – informācija par projektu “Legal Systems: Translation/Interpreting”
    https://bit.ly/3Dg0M3C – saruna ar tulkošanas, lokalizācijas un valodas kursu uzņēmuma “Skrivanek Baltic” vadītāju Vasiliju Ragačeviču
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas.

  • Kā neaizmirstami pieteikt raidījuma viesi? Cik svarīgs ir saskanīgs un autentisks balss tonis uzņēmumā un kā to panākt?

    Raidījumā ar Maiju Āboliņu-Tomsoni runājam par viņas raidierakstu “Ziemeļmeita” un tā iedvesmojošajiem viesiem, iedarbīgām intervijām, viesu pieteikumiem un gatavošanos sarunām, valodas spēku un tās nozīmi darbā un saziņā, kā arī daudz ko citu.

    Maija Āboliņa-Tomsone ir raidieraksta “Ziemeļmeita” vadītāja, ilgtspējības stratēģe un konsultante.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodniece, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [01:20] Kā radās iecere par raidierakstu “Ziemeļmeita”?
    [06:38] Kā Maijai izdodas pierunāt viesus piekrist sarunai?
    [08:20] Klausītākās raidieraksta “Ziemeļmeita” sērijas.
    [09:38] Atziņas no raidieraksta.
    [12:55] Kā Maija gatavojas sarunām?
    [16:13] Viesu pieteikumi raidierakstā “Ziemeļmeita”.
    [17:42] Cik daudz laika aizņem sagatavošanās?
    [18:35] Izaicinošākā saruna.
    [24:16] Raidieraksta nākotnes plāni.
    [25:40] Maijas valodas prasmes, emuārs un viedoklis par sociālajiem tīkliem.
    [30:40] Kā Maija apvieno pastaigas un klausāmgrāmatas?
    [35:35] Maijas profesija un izglītība.
    [40:30] Valodas spēks un tās nozīme darbā un saziņā.
    [45:32] Cik svarīga ir valoda mārketingā un saziņā ar klientu?
    [49:31] Saziņa reklāmā un vēstulēs.
    [51:00] Kā panākt saskanīgu un autentisku balss toni uzņēmumā?

    Grāmatas:
    Zane Eniņa. Nekaunīgais pingvīns. Rīga: Zvaigzne ABC, 2020. 512 lpp.
    https://www.hernorthernroots.lv/ – Unas Taalas grāmata “Her Northern Roots”

    Noderīgas saites:
    https://www.ziemelmeitatevi.lv/ – Maijas emuārs
    https://spoti.fi/3CTr77J – raidieraksts “Ziemeļmeita”
    https://www.audible.com/ – audiogrāmatu krātuve
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas.

  • Kāpēc cilvēki, kuriem latviešu valoda nav dzimtā valoda, izvēlas ar to saistīt savu darbu un dzīvi? Kā diplomātiskā tulkošana atšķiras no mutvārdu tulkošanas citos apstākļos?

    Raidījumā ar Minjižuo, Moniku un Viktoriju runājam par latviešu valodu, tās iezīmēm un apguvi, raidījuma viešņu pirmajiem iespaidiem par Latviju, latviešu valodas līdzībām ar ungāru, ukraiņu un ķīniešu valodu, rakstisko un mutvārdu tulkošanu, kā arī daudz ko citu.

    Minjižuo Vana ir no Ķīnas un dzīvo Latvijā 3 gadus.

    Monika Majoroša-Kokina ir no Ungārijas un dzīvo Latvijā 6 gadus.

    Viktorija Prituļaka ir no Ukrainas un dzīvo Latvijā 7 gadus.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodniece, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [01:55] Kur, kā un kāpēc Minjižuo, Monika un Viktorija sāka mācīties latviešu valodu?
    [14:20] Kas latviešu valodā viņām patīk visvairāk, kas – sagādā grūtības?
    [18:57] Ukraiņu un latviešu valodas līdzības.
    [20:45] Minjižuo, Monikas un Viktorijas pirmie iespaidi par Latviju.
    [28:40] Ko Minjižuo, Monika un Viktorija ikdienā lasa un klausās latviešu valodā?
    [35:00] Minjižuo dalība tulkošanas konkursā.
    [37:25] Minjižuo pieredze, palīdzot tulkot prof. Pētera Pildegoviča grāmatu “Mans Ķīnas stāsts”.
    [38:28] Viktorijas tulkošanas darbs un maģistra darbs par ukraiņu īpašvārdu atveidi.
    [44:48] Monikas aizraušanās.
    [47:00] Vai Minjižuo tulko arī mutvārdos?
    [48:25] Kā diplomātiskā tulkošana atšķiras no mutvārdu tulkošanas citos apstākļos?
    [54:09] Viktorijas pirmā sinhronās tulkošanas pieredze.
    [58:05] Ieteikumi tiem, kuri vēlas iemācīties latviešu valodu.

    Grāmatas:
    Andrejs Veisbergs. Konferenču tulkošana. Rīga: Zinātne, 2016. 184 lpp.
    Dīns Fosters. Lietišķā etiķete Eiropā. Rīga: Zvaigzne ABC, 2005. 400 lpp.
    Pēteris Pildegovičs. Mans Ķīnas stāsts. Rīga: Latvijas Universitāte, 2020. 408 lpp.

    Noderīgas saites:
    https://www.venta.lv/ – Ventspils Augstskolas tīmekļa vietne
    https://www.lu.lv/ – Latvijas Universitātes tīmekļa vietne
    https://spoti.fi/2VEbb8f – “Pieturzīmju” saruna ar igauņu dzejnieku Contru
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas.

  • Kādi ir iedarbīgas intervijas pamatelementi? Kā laika gaitā ir mainījusies radio vide un nosacījumi, kādai jābūt ētera balsij?

    Raidījumā ar radiožurnālisti Daci Krejeri runājam par raidierakstu “Raidnīca”, raidierakstu kultūru un dažādību Latvijā, noderīgiem ieteikumiem, kā ierakstīt raidījumus attālināti un kā iedarbīgi sagatavoties sarunai un intervēt, valodas pareizību, akcentu un personību kā ētera balss daļu, kā arī daudz ko citu.

    Dace Krejere ir žurnāliste un raidieraksta “Raidnīca” autore.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodniece, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [01:30] Raidieraksts “Raidnīca”.
    [03:10] Kā Dacei radās ideja par savu raidierakstu?
    [06:38] Kā “Raidnīca” nonāca Latvijas Radio?
    [08:34] Latvijas raidierakstu kultūra un dažādība šobrīd.
    [16:56] Kurus raidierakstus un cik bieži klausās Dace?
    [17:50] Daces raidierakstu klausīšanās rituāli.
    [20:25] Kāpēc klausītāja vizualizācija ir svarīga?
    [21:43] Kas Daci ir visvairāk pārsteidzis, klausoties raidierakstus latviešu valodā?
    [23:03] Raidījumu attālinātā ierakstīšana.
    [27:04] Kas jāņem vērā, uzdodot viesim jautājumus?
    [32:01] Valodas pareizība, akcents un personība.
    [40:21] Daces darbs radio.
    [44:08] Kas Daci piesaista audio pasaulē?
    [49:05] Daces pašreizējie projekti.
    [53:20] Raidieraksti kā droša mācību vide.

    Noderīgas saites:
    https://spoti.fi/2UjkJVb – Daces Krejeres raidieraksts “Raidnīca”
    https://spoti.fi/2SEmE6n – raidieraksts “Sauna”
    https://spoti.fi/2Uig7yV – Aijas Bremšmites raidieraksts “Piedzīvot”
    https://spoti.fi/3jyS5di – Lauras Grēviņas raidieraksts “Pa kluso”
    https://spoti.fi/363OOej – Gintas Ratnieces raidieraksts “Runāt ar Gintu”
    https://spoti.fi/3h9uvT3 – raidieraksts “Karjeras arhitekti”
    https://spoti.fi/3dyXhu6 – Lauras Dennler raidieraksts “Cilvēkjauda”
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas.

  • Kā tapa “Balss maskā” pavedieni? Kuri paņēmieni un rīki var noderēt tekstveides laikā?

    Raidījumā ar tekstu autori Kristīni Spuri runājam par tekstveidi, satura mārketingu, tekstu rediģēšanu un atgriezenisko saiti, angļu un latviešu valodas mijiedarbību, emuāra jeb bloga izveidi, vizuālās valodas nozīmi, dienasgrāmatas rakstīšanu un daudz ko citu.

    Kristīne Spure ir tekstu autore, pianiste grupā “Franco Franco” un aizrautīga grāmatu entuziaste.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodniece, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [01:20] Stīvena Kinga daiļrade.
    [05:00] Ko Kristīne raksta ikdienā?
    [06:45] Angļu valodas nozīme Kristīnes dzīvē.
    [09:40] Kā, Kristīnesprāt, angļu un latviešu valoda mijiedarbojas: izvairīšanās no otras valodas ietekmes.
    [15:40] Noderīgi latviešu valodas rīki.
    [20:25] Kristīnes pirmais rakstu darbs.
    [22:20] Kristīnes sirdsdarbs – “Balss maskā”.
    [28:30] Izaicinošākais darbs.
    [30:30] Kļūdas tekstos un rediģēšana.
    [34:42] Ko Kristīnei labāk patīk rakstīt?
    [37:35] Ieteikumi tiem, kuri vēlas sākt rakstīt.
    [42:30] Atgriezeniskās saites un tīklošanās nozīmība.
    [43:52] Esejas rakstīšanas ieteikumi.
    [46:30] Kad un kāpēc Kristīne sāka rakstīt dienasgrāmatas?
    [52:20] Vizuālā valoda un tās mijiedarbība ar tekstu.
    [55:55] Kristīnes iedvesmas avoti.
    [59:02] Ieteikumi tiem, kuri vēlas veidot blogu.
    [01:42:00] Kā izvairīties no sajūtas, ka tas, ko raksti, ir nepareizi?

    Grāmatas:
    Stephen King. On Writing: A Memoir of the Craft. Scribner, 2010. 288 lpp.
    Stephen King. Pet Sematary. Pocket Books, 2017. 970 lpp.
    Stephen King. Misery. New English Library, 1988. 370 lpp.

    Noderīgas saites:
    https://www.kristinespure.com/ – Kristīnes Spures emuārs
    https://www.instagram.com/kristinespure/ – Kristīnes Spures Instagram profils
    https://www.grammarly.com/ – angļu valodas pareizrakstības rīks “Grammarly”
    https://hemingwayapp.com/ – angļu valodas pareizrakstības rīks “Hemingway”
    https://tezaurs.lv/ – vārdnīca “Tēzaurs.lv”
    https://www.uzdevumi.lv/ – digitāls mācību līdzeklis “Uzdevumi.lv”
    https://www.letonika.lv/ – uzziņu un tulkošanas sistēma “Letonika.lv”
    https://www.tilde.lv/tildes-birojs – valodas rīks “Tildes birojs”
    https://www.instagram.com/tavavaloda/ – “Tava valoda” Instagram profils
    https://www.instagram.com/alise.pa/ – Alises Pabērzas Instagram profils
    https://www.instagram.com/aleksmfoto/ – Aleksandra Muižnieka Instagram profils
    https://www.instagram.com/petermckinnon/ – Peter McKinnon Instagram profils
    https://www.instagram.com/neilpatel/ – Neil Patel Instagram profils
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas.

  • Kas ir raksturīgs latviešu valodas gramatikai? Kā laika gaitā ir mainījies valodas lietojums?

    Raidījumā ar valodnieci Andru Kalnaču un Ilzi Lokmani runājam par latviešu valodu, tās sintaksi, morfoloģiju, gramatiku un pārmaiņām, raksturīgajām iezīmēm, gramatiku izveidi latviešu un angļu valodā, latviešu valodas pētniecību Latvijā un citviet, ieteikumiem, kā kopt valodu ikdienā, kā arī daudz ko citu.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodniece, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Andra Kalnača ir filoloģijas doktore, valodniece, Latvijas Universitātes profesore.

    Ilze Lokmane ir filoloģijas doktore, Latvijas Universitātes asociētā profesore.

    Raidījuma piezīmes:
    [00:49] Ilzes Lokmanes uzvārda etimoloģija.
    [01:56] Abu valodnieču bērnība un saistība ar valodu.
    [05:20] Kā abas valodnieces kļuva par pasniedzējām un kā sākās viņu draudzība.
    [08:23] Andras un Ilzes zinātniskā darbība šobrīd.
    [09:34] Kas ir sintakse un morfoloģija?
    [10:18] Andras un Ilzes viedoklis par gramatiku.
    [12:22] Interesantākie pētniecības atklājumi.
    [13:40] Valodnieču iecienītākā gramatikas forma.
    [21:53] Valodas īpatnības pagātnē un mūsdienās.
    [25:51] Jaunās “Latviešu valodas gramatikas” izveide.
    [29:43] Latviešu valodas pētniecība ārvalstīs.
    [31:01] Gramatikas pētījumi jauno valodnieku vidū.
    [37:28] “Mūsdienu latviešu valodas gramatikas angļu valodā” izveide.
    [48:01] Gramatikas angļu valodā mērķauditorija.
    [52:24] Andras un Ilzes dalība konferencēs un gramatikas enciklopēdiskās vārdnīcas izstrāde.
    [56:10] Ko Andra un Ilze lasa un klausās brīvajā laikā?

    Grāmatas:
    Andris Akmentiņš. Meklējot Ezeriņu. Rīga: Dienas Grāmata. 2021. 344 lpp.
    Ilze Auziņa et al. Latviešu valodas gramatika. Rīga: LU Latviešu valodas institūts, 2015. 1022 lpp.

    Noderīgas saites:
    https://bit.ly/3gmvTBq – grāmata “Latvian Grammar” (angļu valodā)
    https://bit.ly/3wzRZFW – rakstu krājums “Valoda: nozīme un forma”
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas par valodas lietojumu semināros, vebināros, konferencēs un individuālās mācībās.

  • Kā virtuālā realitāte var palīdzēt bērniem ar runas un autiskā spektra traucējumiem? Kā atšķiras audiologopēdija un logopēdija?

    Raidījumā ar audiologopēdi Marinu Petrakovu runājam par audiologopēdiju un tehnoloģiju nozīmi tajā, ideju prezentēšanu investoriem jeb “pičošanu” un uzstāšanos zinātniskajā konferencē, Marinas ukraiņu, spāņu un portugāļu valodas apguves ceļu, noderīgiem ieteikumiem, kur un kā apgūt valodas, kā arī daudz ko citu.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodniece, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Marina Petrakova ir viena no kopienas “Riga TechGirls” dibinātājām. Viņa ir arī sertificēta audiologopēde un vienmēr meklējusi, kā un kur savā darbā izmantot tehnoloģijas. Marina šobrīd strādā pie vairākiem projektiem, kas palīdzēs bērniem ar autiskā spektra traucējumiem labāk iepazīt pasauli.

    Raidījuma piezīmes:
    [01:15] Marinas dalība festivālā “TechChill”.
    [08:13] Referāts Liepājas Universitātes zinātniskajā konferencē: virtuālās realitātes vides un apstākļu ietekme uz pacientu un speciālistu lietotājpieredzi.
    [14:35] Valodnieku iesaiste rehabilitācijas valodas tehnoloģiju izveidē.
    [16:33] Ar ko atšķiras prezentēšana investoriem jeb “pičošana” no prezentēšanas zinātniskajā konferencē?
    [18:23] Izgāšanās un improvizācija prezentācijas laikā.
    [20:25] Kurā humora šovā Marina bija scenārista palīdze?
    [21:28] Kuras valodas prot Marina: valodu nozīme dzīvē.
    [24:04] Kurā valodā Marina domā?
    [25:15] Marinas latviešu, ukraiņu un spāņu valodas prasmes.
    [30:06] Kāpēc Marina sāka mācīties portugāļu valodu?
    [36:43] Portugāles un Latvijas starpkultūru atšķirības.
    [40:26] Ieteikumi tiem, kuri vēlas apgūt portugāļu valodu.
    [42:04] Audiologopēdija un logopēdija – kā tās atšķiras?
    [46:25] Marinas pieredze ar audiologopēdiju saistītu problēmu risināšanā.
    [50:35] Vai ir kādi runas traucējumi, kas raksturīgi Latvijas iedzīvotājiem?

    Noderīgas saites:
    https://vreach.eu/ – Marinas uzņēmuma “VReach” tīmekļa vietne
    https://techchill.co/ – “TechChill” tīmekļa vietne
    https://www.duolingo.com/ – valodas apguves platformas “Duolingo” tīmekļa vietne
    https://www.practiceportuguese.com/ – portugāļu valodas apguves tīmekļa vietne
    https://websummit.com/ – “Web Summit” tīmekļa vietne
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas par valodas lietojumu semināros, vebināros, konferencēs un individuālās mācībās.

  • Kā top vārdnīcas? Kuri rīki var noderēt valodu skolotājiem attālināto mācību laikā?

    Raidījumā valodniece Silga Sviķe dalās pārdomās par dzīves jaušībām – botāniku, vācu valodu un tulkošanu. Silga stāsta ne tikai par savu pieredzi, bet arī noderīgiem projektiem, tostarp projektu “Tālmācība valodu skolotāju darbā”, botānikas un medicīnas terminu vārdnīcu, kā arī dalās ieteikumos, kā iedarbīgi mācīt un mācīties vācu un citas valodas.

    Silga Sviķe ir valodniece, filoloģijas doktore un Ventspils Augstskolas docente.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodniece, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [02:20] Silgas ceļš līdz valodniecībai.
    [07:37] Silgas dalība vārdnīcu tapšanā.
    [10:20] Kā mūsdienās top vārdnīcas?
    [13:17] Kam paredzēta botāniskā vārdnīca?
    [15:05] Projekts “Tālmācība valodu skolotāju darbā” (“Teachers in the Distance”).
    [19:20] Starptautiskā projekta ieguvumi, rīki un ieteikumi.
    [22:30] Silgas darbs Ventspils Augstskolā.
    [23:35] Kad un kā Silga mācījās vācu valodu?
    [25:25] Ko Silga tulko ikdienā?
    [26:42] Silgas neparastākais tulkojums.
    [27:30] Mutvārdu tulkošanas pieredze.
    [28:00] Silgas starpkultūru piedzīvojumi.
    [29:08] Vācu valoda dažādās valstīs un reģionos.
    [30:25] Kā Silga pilnveido vācu valodas zināšanas?
    [31:20] Ieteikumi tiem, kuri vēlas apgūt vācu valodu.
    [33:45] Kā atšķiras skolēnu un studentu mācīšana?
    [35:20] Mācīšanas lielākais prieks un izaicinājums.
    [36:22] Mācību līdzekļi vācu valodā.
    [38:58] Silgas nākotnes ieceres.
    [40:00] Ilgstošu projektu īstenošana.

    Grāmatas:
    Pauls Galenieks. Botānikas vārdnīca. Latvijas Valsts izdevniecība 1950. 218 lpp.
    https://bit.ly/3i1TAjC – vācu valodas mācību grāmatas “Schritte international Neu”
    https://bit.ly/3wCcL7I – vācu valodas mācību materiāls “Deutsch Sprachkurs Plus” angļu valodā

    Noderīgas saites:
    https://bit.ly/3fUdgDf – EN-LV-EN medicīnas terminu vārdnīcas lietotne (Android)
    https://apple.co/3wJrSfI – EN-LV-EN medicīnas terminu vārdnīcas lietotne (iOS)
    https://teachersinthedistance.eu/session – “Teachers in the Distance” tīmekļa vietne
    http://radio.garden/ – rīka “Radio Garden” tīmekļa vietne
    https://vocaroo.com/ – rīka “Vocaroo” tīmekļa vietne
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas par valodas lietojumu semināros, vebināros, konferencēs un individuālās mācībās.

  • Kā Covid-19 ir ietekmējis informācijas pieejamību vieglajā valodā? Kur ir robeža starp iekļaujošu valodu un valodas birokratizāciju?

    Raidījumā ar valodnieci Diti Liepu un vieglās valodas eksperti Guntu Anču runājam par vieglās valodas pieejamību un aktualitātēm, iekļaujošo valodu, tās nozīmi un piemēriem, jo īpaši runājot par cilvēkiem ar invaliditāti, valodnieku viedokli par iekļaujošo valodu, jaunu vārdu iekļaušanu valodā, kā arī daudz ko citu.

    Dite Liepa ir filoloģijas doktore, valodniece un pedagoģe.

    Gunta Anča ir Latvijas Cilvēku ar īpašām vajadzībām sadarbības organizācijas “SUSTENTO” valdes priekšsēdētāja, viena no vieglās valodas aizsācējām Latvijā.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodniece, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [01:24] Dites un Guntas iepazīšanās stāsts: vieglās valodas projekts.
    [02:44] Kā Covid-19 ir ietekmējis informācijas pieejamību vieglajā valodā?
    [05:07] Kā veicināt izpratni par iekļaujošo valodu un kāpēc tas ir svarīgi?
    [08:46] Ko teikt vārda “invalīds” vietā?
    [10:22] Iekļaujošās valodas aktualitāte.
    [16:00] Valodnieku nostāja saistībā ar iekļaujošo valodu.
    [19:55] “Sustento” vadlīnijas un ieteikumi.
    [25:10] Vārdu ieviešana valodā.
    [29:20] Eifēmiskas izteiksmes un iekļaujoša valoda – kur ir robeža?
    [34:40] Iekļaujošās valodas ieteikumi.
    [40:55] Saruna par dažādību sarunu skolā “Lampa”.
    [43:10] Iekļaujošās valodas aktualitātes: grāmata “Vieglā valoda Eiropā”.
    [45:45] Kas ir vieglā valoda?
    [47:10] Vieglās valodas stigmatizācija.
    [49:55] Ieteikumi klausītājiem.

    Noderīgas saites:
    https://www.sustento.lv/ – “SUSTENTO” tīmekļa vietne
    https://bit.ly/3hSN3I2 – Andreja Veisberga raksts “Riņķa dancis uz nekurieni”
    https://bit.ly/3hUTcmS – brošūra “Iekļaujoša komunikācija Padomes Ģenerālsekretariātā”
    https://www.youtube.com/watch?v=jotJagyObac – Agneses Cimdiņas runa par dažādību sarunu festivālā “Lampa”
    https://spoti.fi/3fiOXQh – saruna ar Lingitu Linu Bopulu
    https://spoti.fi/34gFVx8 – saruna ar Agnesi Lāci un Madaru Mazjāni
    https://spoti.fi/3fiPyBv – saruna ar Līgu Ignati
    https://spoti.fi/3vwAkPj – saruna ar Guntu Anču un Irīnu Meļņiku
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas par valodas lietojumu semināros, vebināros, konferencēs un individuālās mācībās.

  • Kā iedarbīgi veidot publiskās runas piezīmes un sagatavoties tai? Kas pandēmijas laikā ir mainījies publiskajā runā?

    Raidījumā ar publiskās runas ekspertu Oskaru Priedi runājam par iedarbīgu publisko runu un pasākumu vadīšanu, runas pierakstu un prezentācijas sagatavošanu, iziešanu no neveiklām situācijām uz skatuves, runas analīzi, balss tembra maiņu, Oskara darbu televīzijā, raidījumu “Diena pēc”, kā arī daudz ko citu.

    Oskars Priede ir pasākumu vadītājs un prezentēšanas prasmju treneris.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodniece, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [01:35] Oskara publiskās runas ceļš.
    [08:05] Oskara nonākšana pasākumu vadīšanas jomā.
    [10:30] Neaizmirstamākā pasākumu vadīšanas pieredze.
    [15:00] Kā tikt galā ar neveiklu situāciju uzstāšanās laikā?
    [17:55] Kā Oskars nokļuva televīzijā: gūtā pieredze un atziņas.
    [23:30] Kas pandēmijas laikā mainījies publiskajā runā?
    [27:25] Kā pilnveidot publiskās runas prasmes?
    [31:40] Balss tembra maiņa.
    [34:35] Piezīmju veidošanas metodes un gatavošanās runai.
    [46:45] Kā Oskars analizē savas runas?
    [49:16] Darbs ar žestikulāciju, mīmiku, dikciju un valodu.
    [54:57] Audiovizuālais interneta raidījums “Diena pēc”.
    [01:03:25] Oskara nākotnes ieceres.

    Grāmata:
    Oren Klaff. Pitch Anything: An Innovative Method for Presenting, Persuading, and Winning the Deal. McGraw-Hill, 2011. 240 lpp.

    Noderīgas saites:
    https://spoti.fi/3yfyRyu – raidījums “Diena pēc”
    https://dienapec.lv/ – “Diena pēc” tīmekļa vietne
    https://runaskursi.lv/ – Oskara runas kursi
    https://fb.watch/5rQVpTtVxF/ – vingrinājums ar vīna korķi labākai dikcijai
    https://youtu.be/xoau6iX6ByQ – dokumentālais stāsts “Runātājs”
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas par valodas lietojumu semināros, vebināros, konferencēs un individuālās mācībās.

  • Kādi ir iedarbīgas reklāmas elementi? No kā sastāv labs joks?

    Raidījumā ar scenāristu Reini Piziku runājam par “Pusnakts šova septiņos ar Jāni Skuteli” un seriāla “Nopietni?” tapšanu, jokiem un to nozīmi ikdienā, latviešu valodu un tās izaicinājumiem, rakstīšanas procesu, reklāmtekstiem, aktiermākslu, Reiņa pasniedzēja darbu, komandas spēku un daudz ko citu.

    Reinis Piziks ir “Pusnakts šova septiņos ar Jāni Skuteli” scenārists, reklāmas tekstu autors.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodas eksperte, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [01:13] Cik daudz Reinis ikdienā joko?
    [03:45] No kā sastāv labs joks?
    [05:37] Kur un kā Reinis mācījās jokot?
    [11:35] Atmiņas par Uzvaru.
    [15:30] Seriāls “Nopietni?”.
    [22:00] Kad un kā Reinis sāka rakstīt reklāmas tekstus?
    [34:00] Reiņa pirmie reklāmas teksti.
    [37:37] Iedarbīgas reklāmas elementi.
    [44:40] Lielākā izgāšanās.
    [50:08] Latviešu valodas izaicinājumi un konsultācijas ar Latviešu valodas aģentūru.
    [57:35] Latviešu valoda un vārdspēles.
    [01:01:35] Rakstīšanas process: kur un kā top Reiņa teksti.
    [01:07:20] Komandas spēks: seriāls un sadarbība ar Jāni Skuteli.
    [01:09:55] Kas notiek “Pusnakts šovā septiņos ar Jāni Skuteli” šobrīd?
    [01:15:15] Iejušanās tēlā un aktiermāksla.
    [01:18:08] Reiņa pasniedzēja darbs.
    [01:21:38] Ieteikumi tiem, kuri vēlas rakstīt.

    Grāmatas:
    Bill Bernbach. Bill Bernbach's Book: A History of Advertising That Changed the History of Advertising. Villard, 1987. 219 lpp.
    Josh Fetcher. The Bible of Copywriting. Peach Elephant Press, 2018. 478 lpp.

    Noderīgas saites:
    https://straume.lmt.lv/lv/video-saraksts/ps7 – Pusnakts šovs septiņos ar Jāni Skuteli
    https://ltv.lsm.lv/lv/izklaide/nopietni/ – seriāls “Nopietni?”
    http://insiders.liveriga.com/ – kampaņa “Insiders guide to Riga”
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas par valodas lietojumu semināros, vebināros, konferencēs un individuālās mācībās.

  • Kas ir valodas korpuss un kā tas var noderēt pētniecībā vai valodas apguvē? Kāpēc ir vērtīgi apgūt mazo kopienu valodas?

    Raidījumā ar valodnieci Ingu Kaiju runājam par valodas korpusiem un korpuslingvistiku, iedarbīgu publisko runu un dalību publiskās runas konkursos, medicīnas terminu un latviešu valodas mācīšanu ārzemju studentiem, valodas mācību materiālu izstrādi, lietuviešu valodu, Latvijas Lietišķās valodniecības asociāciju un daudz ko citu.

    Inga Kaija ir valodniece, Rīgas Stradiņu universitātes docente un Latvijas Universitātes Matemātikas un informātikas institūta pētniece.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodas eksperte, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [01:05] Kas ir valodas korpuss?
    [05:05] Kam var noderēt valodas korpuss?
    [09:10] Korpusu piemēri: valodas apguvēju korpuss.
    [14:44] Ingas promocijas darbs.
    [16:00] Ko var pētīt, izmantojot valodas korpusus?
    [19:23] Bezmaksas korpusu rīki.
    [20:47] Ingas uzstāšanās jauno zinātnieku konkursa “Research Slam” finālā.
    [25:30] Kāpēc Inga iesaka piedalīties “Research Slam”?
    [27:50] Darbs ar ārzemju studentiem Rīgas Stradiņa universitātē.
    [34:45] Angļu-latviešu-angļu medicīnas terminu lietotnes un sarunvārdnīcas izstrāde.
    [32:12] Kas Ingai patīk visvairāk darbā ar studentiem?
    [38:32] Latviešu valodas mācību materiāli un to izstrāde.
    [42:55] Kā un kāpēc Inga apguva lietuviešu valodu?
    [47:36] Kā Inga izmanto lietuviešu valodu ikdienā?
    [52:03] Latvijas Lietišķās valodniecības asociācija – kas tā ir un kā tajā var iestāties.
    [57:50] Ingas projekti un nākotnes ieceres.

    Noderīgas saites:
    http://llva.lv/ – Latvijas Lietišķās valodniecības asociācijas tīmekļa vietne
    https://bit.ly/2QPlzrx – informācija par angļu-latviešu-angļu medicīnas terminu lietotni
    https://bit.ly/3ea3DAP – Ingas uzstāšanās “Research Slam”
    http://www.korpuss.lv/ – latviešu valodas runas un tekstu korpusi
    https://bit.ly/3gYAMBg – valodas korpusu rīks “AntConc”
    https://bit.ly/3ui5PvQ – valodas korpusu rīks “Sketch Engine”
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas par valodas lietojumu semināros, vebināros, konferencēs un individuālās mācībās.

  • Ar kādām grūtībām jāsastopas igauņiem, kuri mācās latviešu valodu? Kā Eduarda Veidenbauma dzeja skan igauniski?

    Raidījumā ar dzejnieku un tulkotāju Contru runājam par viņa daiļradi latviešu un igauņu valodā, latviešu valodas apguvi un tās izaicinājumiem, Eduarda Veidenbauma dzejas atdzejošanu, veru jeb veraviešu valodu, mēlesmežģiem igauņu un latviešu valodā, kā arī daudz ko citu.

    Marguss Konnula jeb Contra ir viens no ražīgākajiem igauņu dzejniekiem. Kopš debijas 1995. gadā viņš ir uzrakstījis vairāk nekā 5000 dzejoļu un regulāri izdod jaunus dzejas krājumus, kā arī raksta prozu, atdzejo latviešu dzeju un tulko latviešu prozu. Contra ir ieguvis vairākas literārās balvas par Eduarda Veidenbauma atdzejojumiem, Dzintara Soduma prēmiju un citus apbalvojumus Igaunijā un Latvijā.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodas eksperte, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [01:36] Kāpēc Contra sāka mācīties latviešu valodu?
    [02:30] Kāpēc Contra atdzejo Eduarda Veidenbauma dzeju?
    [03:35] Contras iecienītākais E. Veidenbauma dzejolis: oriģināla un atdzejojuma lasījums.
    [05:30] E. Veidenbauma dzeja dziesmās un popularitāte Igaunijā.
    [08:20] Contras latviešu valodas mācīšanās process.
    [10:20] Vai Igaunijā daudzi prot latviešu valodu?
    [11:20] Lielākās grūtības latviešu valodas apguves laikā.
    [11:45] Mēlesmežģi latviešu un igauņu valodā.
    [16:25] Dzejolis igauņu valodā.
    [19:36] Contras iedvesmas avoti un radošā vide.
    [22:00] Contras grāmatas, dzeja un tās atdzejojumi.
    [27:55] Sadarbība ar Guntaru Godiņu.
    [30:15] Iecienītākais Contras atdzejojums “Natural Born Lāčplēsis” un dziesma “Latvju disko”.
    [36:42] Veraviešu valoda un tās atšķirības no igauņu valodas.
    [42:52] Kāpēc Contram ir svarīgi rakstīt veraviešu valodā?
    [43:55] Vai Contram ir ērti runāt latviski?
    [45:42] Contras nākotnes ieceres.
    [46:50] Dzejolis igauņu un latviešu valodā.

    Grāmatas:
    Andris Akmentiņš. Skolotāji. Rīga: Dienas Grāmata, 2018. 360 lpp.
    Contra. Kaunis gorjačij igaunis. Nevārītas asaras. Rīga: Jāņa Rozes apgāds, 2008. 167 lpp.
    Contra. Cik grūti ir būt latvietim. Rīga: Pētergailis, 2019. 128 lpp.
    Contra. Visi ir visgudrākie. Rīga: Liels un mazs, 2020. 80 lpp.

    Noderīgas saites:
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas par valodas lietojumu semināros, vebināros, konferencēs un individuālās mācībās.

  • Kā atšķiras latviešu valodas apguve un mācīšana Latvijā un ārzemēs? Kā zināt, kad lietot plato vai šauro “e”?

    Raidījumā ar valodnieci Lalitu Muižnieci runājam par latviešu valodas mācīšanu un apguvi ārzemēs, Rietummičiganas Universitātes latviešu valodas studiju programmu, mācību materiālu izstrādi, latviešu valodas īpatnībām, Lalitas dzīves, izglītības un valodas mīlestības stāstu, kā arī daudz ko citu.

    Lalita Muižniece ir valodniece un rakstniece, ilggadēja Rietummičiganas Universitātes latviešu valodas kursu lektore un mācību līdzekļu autore. Lalita Muižniece ir saņēmusi vairākus nozīmīgus apbalvojumus, tostarp balvu par mūža ieguldījumu Latvijas literatūrā.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodas eksperte, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [01:32] Ko Lalitai nozīmē latviešu valoda?
    [01:50] Lalitas stāsts.
    [05:40] Lalitas izglītības un valodniecības ceļš.
    [13:50] Latviešu valodas studiju programma Rietummičiganas universitātē.
    [19:50] Kā atšķiras latviešu valodas mācīšana Latvijā un ārzemēs?
    [22:50] Latviešu valoda trimdā.
    [24:40] Lalitas promocijas darbs.
    [26:42] Latviešu valodas studiju programmas attīstība.
    [32:00] Lalitas atgriešanās Latvijā.
    [35:40] Valda Muižnieka piemiņas stipendija.
    [38:05] Latviešu valodas atšķirības Latvijā un Amerikā.
    [42:48] Angļu valodas ietekme uz latviešu valodu.
    [43:28] Mīkstinātā “r” pieraksts un platā un šaurā “e” izruna.
    [46:07] Kad Lalita sāka rakstīt?
    [49:05] “Pēdas. Melita Rīgā”: fragments.

    Grāmata:
    Lalita Muižniece. Pēdas. Melita Rīgā. Rīga: Mansards, 2020. 110 lpp.

    Noderīgas saites:
    http://2x2pasaule.lv/ – semināra “2x2” tīmekļa vietne
    https://www.vitolufonds.lv/ – Vītolu fonda tīmekļa vietne
    https://bit.ly/3dDlzCe – “Latvijas Radio 3” saruna ar Lalitu
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas par valodas lietojumu semināros, vebināros, konferencēs un individuālās mācībās.

  • Kā valoda ietekmē pirmo iespaidu? Kā sociālajos tīklos iedarbīgi attīstīt personīgo zīmolu?

    Raidījumā ar komunikācijas arhitekti Ilzi Rassu runājam par personīgā zīmola izveidi un pilnveidi, valodas svarīgumu tā attīstībā, pirmo iespaidu digitālajā vidē, verbālās un neverbālās saziņas ieteikumiem, e-reputāciju, interesantiem amatu nosaukumiem, drukas kļūdām un perfekcionismu, kā arī daudz ko citu.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodas eksperte, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Ilze Rassa ir komunikācijas arhitekte un personīgā zīmola meistare.

    Raidījuma piezīmes:
    [00:49] Ko dara komunikācijas arhitekts un personīgā zīmola meistars?
    [03:57] Cik svarīga personīgajā zīmolā ir valoda?
    [07:25] Cilvēka valodas unikalitātes elementi.
    [13:00] Kā valoda var palīdzēt, attīstot personīgo zīmolu?
    [17:25] Pirmais iespaids digitālajā vidē un neverbālā saziņa.
    [21:58] Sociālie mediji kā personīgā zīmola attīstības rīks.
    [25:00] Interesanti amatu nosaukumi un to lietderīgums.
    [29:10] Ilzes emuārs un brīvrīki.
    [32:52] Kas iedvesmo Ilzi veidot digitālos materiālus?
    [36:25] Ilzes uzvārda izcelsme.
    [38:45] E-reputācijas aktualitāte.
    [44:30] Drukas kļūdas un perfekcionisms.
    [48:10] Ilzes nākotnes ieceres: personīgais zīmols sievietēm.

    Noderīgas saites:
    http://ilzerassa.com/ – Ilzes tīmekļa vietne
    https://www.ilzerassa.com/blogs – Ilzes emuārs
    https://bit.ly/31qeQWS – Ilzes Facebook lapa
    https://www.grammarly.com/ – pareizrakstības rīks “Grammarly”
    https://www.canva.com/ – vizuālo materiālu izveides rīks “Canva”
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas par valodas lietojumu semināros, vebināros, konferencēs un individuālās mācībās.

  • Kā sniegt vērtīgu atgriezenisko saiti? Ko darīt, lai Zoom sanāksme būtu interesanta un nenogurdinoša?

    Raidījumā ar publiskās runas pasniedzēju Vandu Daukstu runājam par latviešu valodas apguvi un veicināšanu ārzemēs, Vandas dzeju latviešu un angļu valodā, publiskās runas pilnveidi, artikulācijas vingrinājumiem, Zoom pasākumu vadīšanu, ieteikumiem, kā iedarbīgi prezentēt idejas pāris minūšu laikā, kā arī daudz ko citu.

    Vanda Dauksta ir komunikācijas eksperte un publiskās runas pasniedzēja.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodas eksperte, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [00:44] Ko Vandai nozīmē latviešu valoda?
    [01:28] Pirms cik gadiem Vanda atgriezās Latvijā: pirmie iespaidi.
    [06:38] Vandas dzejoļi angļu un latviešu valodā.
    [11:10] Kā vislabāk veicināt latviešu valodas attīstību, dzīvojot ārzemēs?
    [14:53] Organizācija “Riga Toastmasters”.
    [16:37] Runas prasmju attīstīšana un vērtīgas atgriezeniskās saites sniegšana.
    [20:58] Kā Vanda kļuva par publiskās runas pasniedzēju?
    [23:30] Galvenie ieteikumi “TEDxRiga” runātājiem.
    [25:05] Vai sieviešu un vīriešu prezentācijas atšķiras?
    [27:28] Vai sievietes var iemācīties runāt zemā balss tembrā?
    [28:10] Kas pandēmijas laikā ir mainījies publiskajā runā?
    [32:50] Jauniešu semināra “2x2” ciešsaistes pasākumi un ieteikumi, kā padarīt Zoom satikšanās interesantākas.
    [36:30] Ieteikumi, kā gatavoties Zoom pasākumu vadīšanai.
    [39:00] Elpošanas un auditorijas redzēšanas svarīgums.
    [43:55] Vandas dalība “Riga TechGirls” hakatonā.
    [46:34] Kā iedarbīgi prezentēt idejas dažu minūšu laikā?
    [47:40] Dziesmas izmantošana publiskās runas sākumā.
    [50:00] Vandas grāmatu un publiskās runas ieteikumi.

    Grāmatas:
    Pauls Bankovskis. Pasaules vēsture. Rīga: Dienas Grāmata, 2020. 600 lpp.

    Noderīgas saites:
    https://2x2pasaule.lv/ – jauniešu semināra “2x2” tīmekļa vietne
    https://www.toastmasters.lv/ – “Riga Toastmasters” tīmekļa vietne
    http://rigatechgirls.com/ – organizācijas “Riga TechGirls” tīmekļa vietne
    http://tedxriga.com/ – “TEDxRiga” tīmekļa vietne
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas par valodas lietojumu semināros, vebināros, konferencēs un individuālās mācībās.

  • Vai zini, kādi vārdi latviešu valodā aizgūti no lībiešu valodas? Vai arī lībiešu valodā ir jaunvārdi? Kā lībiešu valoda atšķiras no igauņu un somu valodas?

    Raidījumā ar līvu valodnieku Valtu Ernštreitu runājam par lībiešu valodu, tās rakstību un īpatnībām, vēsturi un nozīmi Latvijā un Igaunijā, bilingvālo dzejas krājumu “Trilium 2.0”, lībiešu valodas apguvi, kā arī daudz ko citu.

    Valts Ernštreits ir līvu valodnieks, tulks un dzejnieks, lībiešu kultūras centra vadītājs, viens no portāla livones.lv veidotājiem.

    Raidījuma vadītāja Aiga Veckalne ir valodas eksperte, aizrautīga tulkotāja un filoloģe, kā arī uzņēmējdarbības profesionāle un lektore.

    Raidījuma piezīmes:
    [00:44] Bilingvālais dzejas krājums “Trilium 2.0” un tā fragments.
    [09:40] Dzejošana vairākās valodās.
    [10:30] Ko Valtam nozīmē lībiešu valoda?
    [11:35] Cik daudz cilvēku prot lībiešu valodu un kur to var apgūt?
    [20:25] Lībiešu saknes un aizguvumi no lībiešu valodas.
    [25:53] Kā noteikt, vai ir lībiskas saknes?
    [30:30] Kā lībiešu valodā top jauni vārdi?
    [34:10] Lībiešu rakstu valoda un tās savdabības.
    [40:47] Vai lībieši saprot igauņus?
    [43:23] Debespušu nosaukumi, lībiešu alfabēts un tā īpatnības.
    [49:00] Igauņu un somu valodas īpatnības.
    [50:03] Lībiešu valodas apguves avoti.
    [58:30] Valta nākotnes ieceres.

    Grāmatas:
    Baiba Damberga, Valts Ernštreits, Ķempju Kārlis. Trilium. 2.0. Līvõ Kultūr sidām, 2012.
    Baiba Damberga u. c. Kā iznirst lībieši? Līvõ Kultūr sidām, 2018.

    Noderīgas saites:
    http://www.livones.net/lv – lībiešu kultūras, valodas un vēstures portāls
    https://bit.ly/38jgw8l – līvu svētku Facebook lapa
    https://bit.ly/30mADOv – LU Lībiešu institūta Youtube kanāls
    https://bit.ly/3cfvsFs – LU Lībiešu institūta Facebook lapa
    https://bit.ly/38kFxjm – debespušu nosaukumi lībiešu valodā
    https://bit.ly/3cghOlP – lībiešu-igauņu-latviešu vārdnīca
    https://bit.ly/3iSF3DW – “Pieturzīmju” Facebook lapa
    https://bit.ly/2FvAMI9 – “Pieturzīmju” Instagram profils
    https://bit.ly/2FaEWWl – “Pieturzīmju” tvitera profils
    https://bit.ly/2BYS672 – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Patreon”
    https://bit.ly/2DFLTxa – atbalsti “Pieturzīmes” vietnē “Buy me coffee”
    https://discord.gg/aAkqp7pmu3 – pievienojies mūsu “Discord” kopienai

    Seko līdzi jaunumiem “Pieturzīmju” Instagram profilā, uzdod jautājumu nākamajam raidieraksta viesim un saņem atbildi raidījumā!

    “Pieturzīmes” piedāvā ne tikai aizraujošu raidierakstu par valodu, bet arī praktiskas un noderīgas lekcijas un konsultācijas par valodas lietojumu semināros, vebināros, konferencēs un individuālās mācībās.