Episoder

  • 一、原文及译文:
    Here we go round the mulberry bush, the mulberry bush, the mulberry bush.
    我们绕过桑树林,桑树林,桑树林
    Here we go round the mulberry bush
    我们绕过桑树林
    On a cold and frosty morning.
    在一个清冷的早晨。

    This is the way we get out of bed, out of bed,out of bed.
    我们就这样起床了,起床了,起床了
    This is the way we get out of bed
    我们就这样起床了
    On a cold and frosty morning.
    在一个清冷的早晨。

    This is the way we munch and crunch, munch and crunch, munch and crunch.
    我们就这样吃东西,吃东西,吃东西
    This is the way we munch and crunch
    我们就这样吃东西
    On a cold and frosty morning.
    在一个清冷的早晨。

    This is the way we brush our teeth, brush our teeth, brush our teeth.
    我们就这样刷牙,刷牙,刷牙。
    This is the way we brush our teeth
    我们就这样刷牙
    On a cold and frosty morning.
    在一个清冷的早晨。

    This is the way we wash and scrub, wash and scrub, wash and scrub.
    我们就这样洗澡,洗澡,洗澡
    This is the way we wash and scrub
    我们就这样洗澡
    On a cold and frosty morning.
    在一个清冷的早晨。

    This is the way we dress ourselves, dress our selves, dress ourselves.
    我们就这样穿衣服,穿衣服,穿衣服。
    This is the way we dress ourselves
    我们就这样穿衣服
    On a cold and frosty morning.
    在一个清冷的早晨。

    This is the way we brush and comb, brushand comb, brush and comb.
    我们就这样梳头发,梳头发,梳头发。
    This is the way we brush and comb
    我们就这样梳头发
    On a cold and frosty morning.
    在一个清冷的早晨。

    This is the way we get to school, get to school, get to school.
    我们就这样去学校,去学校,去学校。
    This is the way we get to school
    我们就这样去学校,
    On a cold and frosty morning.
    在一个清冷的早晨。

    This is the way we work all day, work allday, work all day.
    我们就这样上课,上课,上课。
    This is the way we work all day
    我们就这样上课了
    On a cold and frosty morning.
    在一个清冷的上午。

    This is the way we jump and play, jump and play, jump and play.
    我们就这样做游戏,做游戏,做游戏。
    This is the way we jump and play
    我们就这样做游戏
    On a cold and frosty morning.
    在一个清冷的上午。

    This is the way we eat our lunch, eat our lunch, eat our lunch.
    我们就这样吃午餐,吃午餐,吃午餐
    This is the way we eat our lunch
    我们就这样吃午餐
    On a cold and frosty lunch time.
    在一个清冷的中午。

    This is the way we all go home, all go home, all go home.
    我们就这样回家了,回家了,回家了
    This is the way we all go home
    我们就这样回家了
    On a cold and frosty evening.
    在一个清冷的傍晚。

    This is the way we rest at home, rest at home, rest at home.
    我们就这样在家休息,在家休息,在家休息
    This is the way we rest at home
    我们就这样在家休息
    On a cold and frosty evening.
    在一个清冷的傍晚。

    This is the way we say, "Good night", say, "Good night", say, "Good night".
    我们就这样说“晚安”,说“晚安”,说“晚安”
    This is the way we say, "Good night"
    我们就这样说“晚安”
    On a cold and frosty evening.
    在一个清冷的晚上。

    二、词汇讲解:

    单词:
    mulberry ['mʌlb(ə)rɪ] 桑树丛;
    frosty ['frɒstɪ] 霜冻的;结霜的;
    munch [mʌntʃ] 用力咀嚼;
    crunch [krʌntʃ] 咀嚼;
    scrub [skrʌb] 用力搓洗;
    dress ourselves;穿衣服;
    get to school 去上学;

    连读:
    On ︵ a cold ︵ and frosty morning
    其中and中的字母[d]失去爆破,不用发出来。
    get ︵ out ︵ of bed 起床;
    munch ︵ and crunch 吃早餐;
    brush ︵ our teeth 刷牙;
    wash ︵ and scrub 洗漱;
    brush ︵ and comb 梳洗;
    work ︵ all day 上课;
    jump ︵ and play 跳跳玩玩;
    eat ︵ our lunch 吃午饭;
    rest ︵ at home 在家休息;

  • 一、原文及译文:
    Rosie the hen went for a walk
    母鸡萝丝去散步
    across the yard
    穿过农家院子
    around the pond
    绕过池塘
    over the haystack
    翻过干草垛
    pass the mill
    经过磨面房
    through the fence
    钻过栅栏
    under the beehives
    从蜂箱下面走了过去
    and got back in time for dinner
    萝丝回到鸡舍,正好赶上吃晚饭
    二、课堂小笔记:
    单词:
    go for a walk去散步;
    around [ə'raʊnd] 周围;记得要饱满到位。
    pond [pɒnd] 池塘,其中的字母[o]发短音的【ɔ】
    haystack ['heɪstæk] 干草垛;
    mill [mɪl] 磨坊;
    flour ['flaʊə] 面粉;
    fence [fens] 栅栏
    beehives ['biːhaɪv] 蜂巢
    in time 及时;on time 按时;

    可以进行的亲子对话:
    the fox who's following Rosie secretly.
    the fox want to catch Rosie,but he landed on the rake and was hit by his head.
    the fox want to catch Rosie,but he fell into the pond.
    the fox try to catch Rosie ,but he was buried under the haystack.
    the fox try to catch Rosie ,but the bag of flour fell on the fox ,and the fox was cover with the flour.
    the fox could not move.
    the fox drump to Rosie ,but he landed in a car.
    the fox drump to Rosie ,but he landed in a car.
    and the car was out of control and ran into the beehives .
    the fox run away to escape the angry bees.

  • Manglende episoder?

    Klik her for at forny feed.

  • 一、原文及译文:
    Rosie the hen went for a walk
    母鸡萝丝去散步
    across the yard
    穿过农家院子
    around the pond
    绕过池塘
    over the haystack
    翻过干草垛
    pass the mill
    经过磨面房
    through the fence
    钻过栅栏
    under the beehives
    从蜂箱下面走了过去
    and got back in time for dinner
    萝丝回到鸡舍,正好赶上吃晚饭
    二、课堂小笔记:
    单词:
    go for a walk去散步;
    around [ə'raʊnd] 周围;记得要饱满到位。
    pond [pɒnd] 池塘,其中的字母[o]发短音的【ɔ】
    haystack ['heɪstæk] 干草垛;
    mill [mɪl] 磨坊;
    flour ['flaʊə] 面粉;
    fence [fens] 栅栏
    beehives ['biːhaɪv] 蜂巢
    in time 及时;on time 按时;

    可以进行的亲子对话:
    the fox who's following Rosie secretly.
    the fox want to catch Rosie,but he landed on the rake and was hit by his head.
    the fox want to catch Rosie,but he fell into the pond.
    the fox try to catch Rosie ,but he was buried under the haystack.
    the fox try to catch Rosie ,but the bag of flour fell on the fox ,and the fox was cover with the flour.
    the fox could not move.
    the fox drump to Rosie ,but he landed in a car.
    the fox drump to Rosie ,but he landed in a car.
    and the car was out of control and ran into the beehives .
    the fox run away to escape the angry bees.

  • 一、绘本原文及译文:
    "Help! Help!" cried the Page when the sun came up.
    "King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?"
    “快来人啊!快来人啊!”小侍从大声喊道,“彼得古德国王在浴缸里不肯出来!有人知道怎么办吗?” 这时,太阳刚刚升起来。

    "I do!" cried the Knight when the sun came up.
    "Get out! It's time to battle!"
    "Come in!" cried the King, with a boom, boom, boom.
    “我有办法!” 骑士大声喊道,“出来吧!该打仗了!” 这时,太阳刚刚升起来。
    “进来!” 国王大声喊道,嘴里还发出嘣、嘣、嘣的声音。

    "Today we battle in the tub!"
    ”今天我们在澡缸里打仗!“

    "Help! Help!" cried the Page when the sun got hot.
    "King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?"
    “快来人啊!快来人啊!”小侍从大声喊道,“彼得古德国王在浴缸里不肯出来!有人知道怎么办吗?” 这时,太阳已经变得火辣辣。

    "I do!" cried the Queen when the sun got hot.
    "Get out! It's time to lunch!"
    "Come in!" cried the King, with a yum, yum, yum.
    ”我有办法!“ 皇后大声喊道,”出来!该吃午饭了!“ 这时,太阳已经变得火辣辣。
    ”进来!“ 国王大声喊道,嘴里还发出嗷呜、嗷呜、嗷呜的声音。


    "Today we lunch in the tub."
    ”今天我们在澡缸里吃午饭!“

    "Help! Help!" cried the Page when the sun sank low.
    "King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?"
    “快来人啊!快来人啊!”小侍从大声喊道,“彼得古德国王在浴缸里不肯出来!有人知道怎么办吗?” 这时,太阳已经快下山了。

    "I do!" cried the Duke when the sun sank low.
    "Get out! It's time to fish!"
    "Come in!" cried the King, with a trout, trout, trout.
    ”我有办法!“ 公爵大声喊道,”出来!该去钓鱼了!“ 这时,太阳已经快下山了。
    ”进来!“ 国王大声喊道,嘴里还发出嚓哦、嚓哦、嚓哦的声音。

    "Today we fish in the tub!"
    ”今天我们在澡缸里钓鱼!“

    "Help! Help!" cried the Page when the night got dark.
    "King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?"
    “快来人啊!快来人啊!”小侍从大声喊道,“彼得古德国王在浴缸里不肯出来!有人知道怎么办吗?” 这时,天色已经变暗。

    "We do!" cried the Court when the night got dark.
    "Get out for the Masquerade Ball!"
    "Come in!" cried the King, with a jig, jig, jig.
    ”我们有办法!“ 朝廷官员门大声喊道,”出来!该去参加化装舞会啦!“ 这时,天色已经变暗。
    ”进来!“ 国王大声喊道,嘴里还发出吉格、吉格、吉格的声音。

    "Tonight we dance in the tub!"
    “今晚我们在澡缸里跳舞!”

    "Help! Help!" cried the Court when the moon shone bright.
    "King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?
    Who knows what to do !"
    “快来人啊!快来人啊!”朝廷官员门大声喊道,“彼得古德国王在浴缸里不肯出来!有人知道怎么办吗?” 这时,月光已经把大地照亮。


    "I do!" said the Page when the moon shone bright, and then he pulled the plug.
    “我有办法!” 小侍从说道,然后他一下把澡缸的塞子拔了。

    Glub, glub, glub!
    咕噜、咕噜、咕噜!

    课堂小笔记:
    (词汇)
    cried [kraɪd] 叫喊,cry 的过去式;
    page [peɪdʒ] 男侍者;
    bathtub ['bɑːθtʌb] 浴缸,澡缸;
    Knight [naɪt] 骑士,爵士;注意这单词的第一个字母[k]在这里不发音;
    battle ['bætl] 打仗,战役,斗争;
    boom [buːm] 拟声词,隆隆声;
    tub [tʌb] 浴缸,澡缸;
    Queen [kwin] 皇后,
    yum [jʌm] 象声词,极好的,美味的;
    sank [sæŋk] 下沉,沉陷;sink 的过去式;
    Duke [djuːk] 公爵;
    trout [traʊt] 鳟鱼 ;这里指钓鱼发出的声音;
    Court [kɔːt] 宫廷;
    Masquerade Ball 化妆舞会;英音[mɑːskə'reɪd],美音 [mæskə'red],
    jig [dʒɪg]吉格舞 ;这里指跳舞发出的声音;
    shone [ʃɒn] 发光;shine的过去式;
    pull [pʊl] 拉;
    plug [plʌg] 塞子;插头;

  • 一、原文及翻译
    sheep in a shop
    小羊在商店
    A birthday's coming! Hip hooray!
    要过生日啦!太棒了!
    Five sheep shop for the big,big day.
    五只绵羊去商店为这个大日子挑礼物。
    Sheep find rackets. Sheep find rockets.
    羊羊们看到网球拍。羊羊们看到火箭。
    Sheep find jackets full of pockets.
    羊羊们看到浑身都是兜的夹克外套。
    Sheep find blocks.Sheep find clocks.
    羊羊们看到积木,绵羊们看到闹钟。
    Sheep try trains. Sheep fly planes.
    羊羊们试开火车,试飞飞机。

    Sheep decide to buy a beach ball.
    Sheep prefer an out-of-reach ball.
    羊羊们还决定买下一个沙滩球。
    羊羊们中意那颗展示台上的球,可是他们够不着呀!
    Sheep climb. Sheep grumble.
    Sheep reach. Sheep fumble.
    羊羊们爬上台子,气喘吁吁、都都囔囔。
    好不容易够着了,又滑掉了。
    Sheep sprawl.
    Boxes tumble.
    真惨!羊羊们摔趴在地上。
    盒子也倒塌了。
    Boxes fall in one big jumble.
    盒子摔成乱糟糟一团。
    Sheep put back the beach ball stack.
    They choose some ribbon
    from the rack.
    羊羊们把沙滩球重新堆好。
    并在架子上选了些彩带。
    They dump their bank. Pennies clank.
    羊羊们倒空了存钱罐。叮叮当当直响。
    There's not enough to buy this stuff.
    哎呀,钱不够咋办?
    Sheep blink. Sheep think.
    羊羊们眨着眼睛,开动脑筋。
    What can they swap to pay the shop?
    他们能卖了什么挣钱付给商店呢?
    Sheep clip wool, three bags full.
    羊羊们剪了羊毛,满满三大袋子。
    Sheep trade.
    羊羊们把羊毛卖了。
    The bill is paid.
    钱付清了。
    Sheep hop home in the warm spring sun.
    在温暖的春日阳光下,羊羊们蹦蹦跳跳地回家了。
    They're ready for some birthday fun.
    现在该好好准备开心过生日了。
    二、词汇讲解
    Hip hooray!欢呼;万岁!
    A birthday is coming!正在进行时表将来。一个生日即将来临。
    big day 重要的日子;
    racket ['rækɪt] 网球拍;rocket ['rɒkɪt] 火箭;
    jackets 夹克衫;pocket ['pɒkɪt] 口袋,衣兜;
    blocks [blɒk] 积木;大块木料;clock [klɒk] 时钟 ;
    train [treɪn] 火车;plane [pleɪn]飞机;
    beach [biːtʃ] 海滩;beach ball 沙滩球;
    reach [riːtʃ] 伸出,达到,够得着;out-of-reach 够不着的,
    climb [klaɪm] 爬上;其中的字母[b]是不发音的;
    grumble ['grʌmb(ə)l] 抱怨;嘟囔;fumble ['fʌmb(ə)l] 摸索;漏球;
    tumble ['tʌmb(ə)l] 倒塌;跌倒;翻筋斗;jumble ['dʒʌmb(ə)l] 混乱;乱七八糟的东西;
    sprawl [sprɔːl] 扩张;蔓延;平平地躺在地上,摔趴在地上;
    stack [stæk] 堆;堆叠 ;rack[ræk]搁物架;
    ribbon ['rɪbən] 丝带;
    bank [bæŋk] 这里不是指银行,也不是指河岸,而是指存钱罐;
    clank [klæŋk] 象声词;硬币叮叮当当地响;
    Pennies ['peniz] 便士(英国货币最小的单位)
    dump [dʌmp] 倾倒;倒出来;stuff [stʌf] 东西;材料;
    blink [blɪŋk] 眨眼;闪烁;think[θɪŋk] 想;认为;想法
    swap [swɒp] 交换;其中的字母[a]发短音【ɔ】;
    wool [wʊl] 羊毛;full[fʊl] 满的
    trade [treɪd] 交易,买卖;paid[peɪd] 支付,付清

  • 一、原文及译文
    In the great green room, there was a telephone and a red balloon. And a picture of –
    在一间绿色的大屋子里,有一台电话和一个红色的气球,以及两幅画——

    The cow jumping over the moon.
    一幅画上是一头正在跳过月亮的奶牛,

    And there were three little bears sitting on chairs.
    另一幅画上是三只坐在椅子上的小熊,

    And two little kittens.
    两只小猫,

    And a pair of mittens.
    一双露指手套,

    And a little toyhouse.
    一座玩具屋,

    And a young mouse.
    一只小老鼠,

    And a comb and a brush and a bowl full of mush.
    一把梳子,一把刷子和一碗浓粥,

    And a quiet old lady who was whispering “hush.”
    一个安详的老奶奶,她正轻轻说着“嘘”。

    Goodnight room. Goodnight Moon.
    晚安,房间。晚安,月亮。

    Goodnight cow jumping over the moon.
    晚安,正在跨越月亮的奶牛。

    Goodnight light, and the red balloon.
    晚安,灯光和红色气球。

    Goodnight bears. Goodnight chairs.
    晚安,小熊。晚安,椅子。

    Goodnight kittens.
    晚安,小猫。

    And goodnight mittens.
    晚安,露指手套。

    Goodnight clocks.
    晚安,时钟。

    And goodnight socks.
    晚安,袜子。

    Goodnight little house.
    晚安,小房子。

    And goodnight mouse.
    晚安,老鼠。

    Goodnight comb. And goodnight brush.
    晚安,梳子。晚安,刷子。

    Goodnight nobody. Goodnight mush.
    晚安,不在这里的人。晚安,稠乎乎的粥。

    And goodnight to the old lady whispering “hush.”
    晚安,那个轻轻说“嘘”的老奶奶。

    Goodnight stars. Goodnight air.
    晚安,星星。晚安,天空。

    Goodnight noises everywhere.
    晚安,所有角落里的声音。

    二、词汇讲解
    great [greɪt] 重大的,极好的;其中字母组合[ea]发双元音【ei】
    green [griːn] 绿色的;其中字母组合[ee]发长音【i:】
    cow [kaʊ] 奶牛;
    jump [dʒʌmp]跳; jumping over 跳过;
    bears [bεəz] 熊;chairs [tʃεəz] 椅子;
    kittens ['kɪt(ə)n] 小猫咪;mittens ['mɪt(ə)nz] 手套,连指手套;
    house [haʊs]房子; mouse [maʊs] 老鼠;其中字母组合[ou]发老虎音、双元音【au】;
    mush [mʌʃ] 糊状的;浓粥;brush [brʌʃ] 刷子;hush [hʌʃ] 安静,嘘;
    bowl [bəʊl] 碗;comb [kəʊm] 梳子;full of 满满的;
    whispering [ˈwɪspəriŋ] 低语的;低声说;
    clock [klɔks] 时钟;socks [sɒks] 袜子;
    nobody ['nəʊbədɪ] 没有人;
    stars [stɑ:z] 星星;air [eə] 空中,天空;
    noises [nɔɪz] 噪音;everywhere ['evrɪweə] 到处;

  • 一、原文及翻译:
    Five little monkeys and their mama walk down to the river for a picnic supper.
    猴妈妈带着五只小猴子到河边去野餐
    Mama spreads out a blanket and settles down for a snooze…
    …. while five little monkeys climb a tree to watch Mr. Crocodile.
    猴妈妈铺开了毯子,而在另一边那五只小猴子在做什么呢?
    原来他们趁着妈妈打盹儿悄悄爬到了一棵大树上河中央住着鳄鱼先生

    Five little monkeys, sitting in a tree, tease Mr. Crocodile, "Can't catch me!"
    Along comes Mr. Crocodile…
    五只小猴子,坐在大树上,他们 逗弄着鳄鱼先生"哈哈!你不能抓住我!"鳄鱼先生游过来了...
    Snap! "吧嗒!"
    Oh, no! Where is she? 哦不!她在哪儿?

    Four little monkeys, sitting in a tree, tease Mr. Crocodile, "Can't catch me!"
    Along comes Mr. Crocodile…
    四只小猴子,坐在大树上,他们 逗弄着鳄鱼先生,"哈哈!你不能抓住我!"鳄鱼先生游过来了...
    Snap! "吧嗒!"
    Oh, no! Where is he? 哦不!他在哪儿?

    Three little monkeys, sitting in a tree, tease Mr. Crocodile, "Can't catch me!"
    Along comes Mr. Crocodile…
    三只小猴子,坐在大树上他们 逗弄着鳄鱼先生,"哈哈!你不能抓住我!"鳄鱼先生游过来了...
    Snap! "吧嗒!"
    Oh, no! Where is he?哦不!他在哪儿?

    Two little monkeys, sitting in a tree, tease Mr. Crocodile, "Can't catch me!"
    Along comes Mr. Crocodile…
    两只小猴子,坐在大树上,他们 逗弄着鳄鱼先生,"哈哈!你不能抓住我!"鳄鱼先生游过来了...
    Snap!"吧嗒!"
    Oh, no! Where is she? 哦不!她在哪儿?

    Now there's only one little monkey, sitting in a tree, tease Mr. Crocodile,"Can’t catch me!"
    Along comes Mr. Crocodile…
    现在只剩下一只小猴子了他坐在大树上逗弄着鳄鱼先生,"哈哈!你不能抓住我!"
    鳄鱼先生游过来了...
    Snap!"吧嗒!"

    Oh, no! There are no little monkeys sitting in the tree. But, Wait! Look!
    天哪,小猴子们全都不见了!难道鳄鱼先生都把他们吃掉了吗?猴妈妈急哭了,完全不知道怎么办.噢,等等!看!

    1 2 3 4 5 Five little monkeys, sitting in the tree!
    五只小猴子整整齐齐地坐在大树上
    Their mama hugs them.
    猴妈妈激动地抱着她的孩子们

    Their mama scolds them. "Never tease a crocodile. It’s not nice – and it's dangerous."
    猴妈妈批评了他们以后不许再逗弄鳄鱼先生啦!这是不礼貌的,而且很危险!
    Then five little monkeys and their mama\eat a delicious picnic supper.
    五只小猴子和猴妈妈美美地享用了他们的野餐
    And they do not tease Mr. Crocodile again!
    他们再也不敢逗弄鳄鱼先生啦!

    二、课堂小笔记
    down [daʊn] 沿着;
    for 表目的;
    spread [spred] v. 伸展,铺开 spread out 展开,铺开;小口型的【】
    blanket [ˈblæŋkɪt] n. 毛毯
    settle ['set(ə)l] v. 沉淀,下陷;settle down 整理好,安顿下来;其中字母[e]发三号元音,小口型的【e】;
    snooze [snuːz] n. 小睡,打盹儿;其中字母组合[oo]发长元音【i:】;
    Crocodile [ˈkrɒkədaɪl] n. 鳄鱼;尖嘴鳄鱼;两个字母[o]其中前面一个发【ɔ】;第二个发短音【ə】;
    alligators ['ælɪgeɪtə] 短吻鳄,嘴巴程U型,而Crocodile是尖嘴的,嘴巴是呈V型;
    sitting in a tree,注意,人和动物爬到树上,我们用的介词是 in;本来长在树上的,我们用介词 on;例如:The apple is on a tree.
    tease [ti:z] v. 挑逗、逗弄;
    Can't 英式英语中发[kɑːnt],字母[a]发长音【a:】;在美式英语中发[kænt],字母[a]还是发短元音【æ】;
    Along comes Mr. Crocodile…倒装句,介词提前;
    正确的语序是:Mr. Crocodile comes along…
    snap [snæp]v. 猛地咬住;象声词; 吧嗒!
    hugs [hʌg] 拥抱;可以做名词,也可以做动词;
    scold [skəʊld] v. 责骂、 教训;
    dangerous ['deɪn(d)ʒ(ə)rəs] adj. 危险的;
    delicious [dɪ'lɪʃəs]adj. 美味的,可口的
    picnic [ˈpɪknɪk]n. 野餐
    supper ['sʌpə] 晚餐;


  • 大家好,我是卢梦醒老师,我是一名AMS蒙特梭利国际教师,也是两个男孩的妈妈,很开心毛妈平台邀请我和大家一起分享关于蒙特梭利教育的课程。

    在几个月前的免费课程中,我收到了很多妈妈的咨询和疑问,对于大家在育儿中遇到的问题以及家长朋友们对孩子健康成长的重视。促使我为大家准备了这个系列的课程。

    在接下来的日子里,我将会在毛妈Carol荔枝FM427583 毛妈Carol亲子课堂更新我的课程。这些课程都是结合我自己育儿的亲身经历与蒙特梭利教育法科学的结合,希望我的分享能够帮助到迷茫期的你、爱学习的你、爱孩子的你!

    让我们一起挖掘孩子的潜力,给孩子一个自由、健康、快乐的成长环境!

    课程名称:蒙特梭利教育法
    主讲老师:卢梦醒
    播出平台:荔枝FM427583 毛妈Carol亲子课堂
    播出时间:每周六更新
    课程数量:36节(固定课程)+若干节(灵活课程)
    课程大纲:

    1、什么是蒙特梭利?如果选择蒙特梭利学校?如何在家运用蒙特梭利?

    2、从孩子出生到青春期,孩子的心理发展一直在变化,每个阶段孩子有什么心理需求?父母该如何帮助孩子成长?

    3、主题课程:二胎来临,家庭会遇到的问题和解答,儿童性教育该如何实行,如何让孩子爱上阅读等等。

    4、收集每期听众关心的问题,比如孩子不爱吃饭、睡眠训练、孩子不爱学习、拖延、入园焦虑、青春期叛逆等等问题,详细深入地为大家解答


    温馨提示:请提前下载荔枝FM手机App,方便购买我们的课程。

    如有任何疑问请添加微信号:maobahelper进行咨询!

  • 一、原文和译文:
    Beep! Beep!
    滴滴!
    Sheep in a jeep on a hill that's steep
    绵羊开着吉普车,走在陡峭的山峰上
    Uh-oh! The jeep won't go
    Sheep leap to push the jeep.
    哦,可是吉普车怎么动不了了?
    绵羊下车推吉普车。
    Sheep shove. Sheep grunt.
    绵羊用力地推啊推,绵羊累得直咕哝
    Sheep don't think to look up front.
    绵羊忘了看前面的路
    Jeep goes splash! Jeep goes thud!
    吉普车摔得尘土四溅,吉普车摔得砰砰响
    Jeep goes deep in gooey mud.
    吉普车深深地陷进泥浆里
    Sheep tug
    绵羊使劲想把吉普车拖出来
    Sheep shrug
    绵羊们失望的耸耸肩
    Sheep yelp.
    绵羊们高声喊叫
    Sheep get help.
    绵羊寻求帮助
    Jeep comes out.
    吉普车终于被拉出来了!
    Sheep shout.
    绵羊们大喊
    Sheep cheer
    绵羊们欢呼
    Oh,dear! The driver sheep forgets to steer.
    哦,天哪!绵羊司机忘了握方向盘
    Jeep in a heap.
    吉普车摔成了破铜烂铁
    Sheep weep.
    绵羊们哭了起来
    Sheep sweep the heap.
    绵羊们清理摔坏的吉普车
    Jeep for sale-cheap.
    吉普车贱卖咯

    二、词汇小笔记

    Beep [biːp] 滴滴;
    用节奏感朗读;that's steep 定语从句;陡峭的;
    Sheep [ʃiːp] 绵羊,单复数同形;元音字母组合[ee]发长元音【i:】;其中 in ︵ a 可以进行一个连读;
    leap [liːp] 跳跃,跳下来; 其中[ea]也发长音【i:】;
    shove [ʃʌv] 推,挤;
    grunt [grʌnt] 咕哝;呼噜声;连读:look ︵up
    front [frʌnt] 前面;
    splash [splæʃ] 溅起来;溅开;
    thud [θʌd] 砰地一声;
    gooey ['guːɪ] 黏糊糊;mud [mʌd] 泥巴;
    tug [tʌg] 拖,拽;tug-of-war 拔河;
    shrug [ʃrʌg] 耸肩;
    yelp [jelp] 喊叫;
    shout [ʃaʊt] 大喊;
    cheer [tʃɪə] 欢呼;其中的字母组合[eer]发双元音【iə】
    forgets to [fə'get] 忘记做某事;
    steer [stɪə] 控制;方向盘;其中的字母组合[eer]发双元音【iə】
    heap [hiːp] 堆;堆积;in a heap 摊成一堆
    weep [wiːp] 哭泣;
    sweep [swiːp] 打扫、清理、席卷;
    for sale 出售;

  • 一、原文及译文:
    On a shiny green leaf sat a small green chameleon.
    It moved onto a brown tree and turned brownish.
    Then it rested on a red flower and turned reddish.
    When the chameleon moved slowly across the yellow sand , it turned yellowish.
    You could hardly see it.
    在一片闪亮的绿叶上趴着一只绿色的小变色龙。
    它爬到褐色的树干上就变成了褐色。
    它停在一朵红色的花朵上就变成了红色。
    当它慢慢爬过一片黄沙地,就变成了黄色。
    你几乎很难发现它。

    When the chameleon was warm and had something to eat , it turned sparkling green.
    But when it was cold and hungry , it turned and dull.
    变色龙暖和又有东西吃的时候,就变成亮丽的绿色。
    当它又冷又饿时,它就变成暗淡的灰色。

    When the chameleon was hungary , it sat still and waited.
    Only its eyes moved-up , down , sideways-until it spotted a fly.
    Then the chameleon's long and sticky tongue shot out and caught the fly.
    That was its life.
    It was not very exciting.
    But one day...
    变色龙饿了,就一动不动的趴着等待。
    仅仅是眼睛上上下下,忽左忽右的转动——直到盯住了一只苍蝇。
    那时,变色龙的长长的,黏黏的舌头就会射出去,捉住苍蝇。
    那就是它的生活。
    一点激情也没有。
    但是有一天……


    ...the chameleon saw a zoo !
    It had never seen so many beautiful animals.
    直到有一天,变色龙看到了动物园!
    它从来没有见过这么多漂亮的动物。

    The chameleon thought:
    How small I am , how slow , how weak !
    I wish I could be big and white like a polar bear.
    And the chameleon's wish came true.
    But was it happy?
    No !
    变色龙想:
    我身材太小,行动太慢,身体太弱!
    我要是能像北极熊又大又白就好了。
    变色龙梦想成真了。
    可是它快乐吗?
    一点也不快乐。

    I wish I could be handsome like a flamingo.
    我要像火烈鸟那样漂亮。

    I wish I could be smart like a fox.
    我要像狐狸那样优雅。

    I wish I could swim like a fish.
    我要像鱼儿会游泳。

    I wish I could run like a deer.
    我要像鹿会奔跑。

    I wish I could see things for away like a giraffe.
    我要像长颈鹿那样看得很远很远。

    I wish I could hide in a shell like a turtle.
    我要像乌龟那样能藏在壳里。

    I wish I could be strong like an elephant.
    我要像大象那样强壮。

    I wish I could be funny like a seal.
    我要像海豹那样有趣。

    I wish I could be like people.
    Just then a fly flew by.
    The chameleon was very hungry.
    But the chameleon was very mixed-up.
    It was a little of this and it was a little of that.
    And it couldn't catch the fly.
    我还想像人那样。
    这时,一只苍蝇飞过,
    变色龙觉得饿极了。
    槽糕的是,它只是拼拼凑凑起来的。
    有点像这个,又有点像那个,
    它已经捉不到苍蝇了。

    I wish I could be myself.
    The chameleon's wish came true.
    And it caught the fly !
    “我要成为我自己。”
    变色龙回到了原来的样子,
    它又能捉到苍蝇了!

    课堂笔记:
    On a shiny green leaf sat a small green chameleon.
    倒装语序:a small green chameleon sat on a shiny green leaf.
    shiny ['ʃaɪnɪ] 闪耀的;是由shine [ʃaɪn] 发光、闪耀;这个动词去掉 e 加上 y 变成的形容词形式。
    chameleon [kə'miːlɪən] 变色龙;其中的字母组合[ch]在这里发清辅音【k】;重音在第二个音节。
    moved onto 转移到;爬到;
    brownish ['braʊnɪʃ] 呈褐色的;其中的 [nish] 在Big Green Monster中提到,有点偏向于某个颜色的意思。所以这里也可以翻译成,偏棕色的。
    reddish ['redɪʃ] 有点微红;
    moved across 爬过;穿过;
    yellowish ['jeləʊɪʃ] 偏黄色的;
    hardly ['hɑːdlɪ] 几乎不;它是一个表否定的词。
    sparkle ['spɑːk(ə)l] 闪耀,闪闪发光;sparkling是sparkle的形容词形式。表示闪闪发光的。
    sparkling green 亮丽的绿色。
    dull [dʌl] 迟钝、暗淡、无趣;
    gray dull 暗淡的灰色;
    still [stɪl] 静止的;不动的;
    sideways ['saɪdweɪz] 旁边;
    spotted [ˈspɒtɪd] 是个动词,指发现,认出;
    fly 名词,指苍蝇;
    sticky ['stɪkɪ] 粘粘的;
    tongue [tʌŋ] 舌头;
    shot out 伸出;吐出;shot是shoot的过去分词形式。
    感叹句的形式:How small I am , how slow , how weak !
    The chameleon thought:
    wish came true 愿望成真;
    flamingo [fləˈmɪŋgəʊ] 火烈鸟;重音在第二个音节;
    smart 漂亮的,整洁的;
    shell 乌龟壳;
    seal 海豹
    句型:I wish I could 我希望我可以……
    flew by 飞过;经过;
    mixed-up 拼凑的,混杂的;


  • 一、文本和翻译:
    Let's connect those dry bones. 让我们把那些枯骨连接起来,
    Let's connect those dry bones. 让我们把那些枯骨连接起来,
    Let's connect those dry bones. 让我们把那些枯骨连接起来,
    Now hear the world of the Lord! 现在听主的话!

    Dem bones, dem bones, dem dry bones, 枯骨,枯骨,枯骨,
    Dem bones, dem bones, dem dry bones, 枯骨,枯骨,枯骨,
    Dem bones, dem bones, dem dry bones, 枯骨,枯骨,枯骨,
    Now hear the word of the Lord! 现在听主的话!


    The toe bone's connected to the foot bone, 脚趾骨连接到足骨,
    The foot bone's connected to the ankle bone, 足骨连接到脚踝骨(距骨),

    The ankle bone's connected to the leg bone, 脚踝骨(距骨)相接到小腿骨,
    The leg bone's connected to the knee bone, 小腿骨连接到膝盖骨,

    The knee bone's connected to the thigh bone, 膝盖骨连接到大腿骨(股骨),
    The thigh bone's connected to the hip bone, 大腿骨(股骨)连接到臀骨(髋骨),


    The hip bone's connected to the back bone, 臀骨(髋骨)连接到后背骨(脊椎),
    The back bone's connected to the shoulder bone, 后背骨(脊椎)连接到肩胛骨(肱骨),


    The shoulder bone's connected to the neck bone, 肩胛骨(肱骨)连接到颈骨,
    The neck bone's connected to the head bone, 颈骨连接到头骨,
    Now hear the word of the Lord! 现在听主的话!


    Dem bones, dem bones gonna walk around, 枯骨,枯骨要去散步,
    Dem bones, dem bones gonna walk around, 枯骨,枯骨要去散步,
    Dem bones, dem bones gonna walk around, 枯骨,枯骨要去散步,
    Now hear the word of the Lord! 现在听主的话!


    Disconnect dem bones, dem dry bones,
    Disconnect dem bones, dem dry bones,
    Disconnect dem bones, dem dry bones,
    Now hear the word of the Lord!

    The head bone's connected to the neck bone,
    The neck bone's connected to the the shoulder bone,
    The shoulder bone's connected to the back bone,
    The back bone's connected to the hip bone,
    The hip bone's connected to the thigh bone,
    The thigh bone's connected to the knee bone,
    The knee bone's connected to the leg bone,
    The leg bone's connected to the ankle bone,
    The ankle bone's connected to the foot bone,
    The foot bone's connected to the toe bone,
    Now hear the word of the Lord!
    Now hear the word of the Lord!
    课堂小笔记:
    (词汇)
    connect [kə'nekt] 连接;
    be connected to ……和……连接
    Lord [lɔːd] 神,上帝;
    hear the world of 听……的话;
    Dem 德语词汇,表示:那些;

    toe bone 趾骨;toe [təʊ] 脚趾
    foot bone 脚骨;foot [fʊt] 脚
    ankle bone 踝(huai)骨;ankle ['æŋkl] 脚踝
    bone [bəʊn] 骨头
    leg bone 小腿骨;leg [leɡ] 腿
    knee bone 膝盖骨;knee [niː] 膝盖
    thigh bone 股骨,大腿骨;thigh [θaɪ] 大腿
    hip bone 髋骨;hip [hɪp] 臀部
    back bone 脊柱;back [bæk] 背脊
    shoulder bone 肩胛骨;shoulder ['ʃəʊldə] 肩膀
    neck bone 颈椎骨;neck [nek] 脖子
    head bone 颅骨;head [hed] 头
    finger ['fɪŋɡə(r)] 手指
    arm [ɑːm] 手臂
    elbow ['elbəʊ] 手肘
    wrist [rɪst] 手腕
    hand [hænd] 手
    gonna ['gɒnə] =going to 将要;
    walk︵around 四处走动;注意连读,
    disconnect [dɪskə'nekt] 拆开;

    需要掌握的几个词:
    skull [skʌl] 头盖骨;骷髅头;
    spine [spaɪn] 脊柱;
    rib [rɪb] 肋骨,排骨;
    pelvis ['pelvɪs] 盆骨;

    humerus ['hjuːm(ə)rəs] 肱骨;
    carpal ['kɑːp(ə)l] 腕骨;
    scapula ['skæpjʊlə] 肩胛骨;
    radius ['reɪdɪəs] 桡(ráo)骨(Radius);
    phalange ['fælæn(d)ʒ] 趾骨;
    ulna ['ʌlnə] 尺骨;
    pelvis ['pelvɪs] 盆骨;
    femur ['fiːmə] 股骨,大腿骨;
    tibia [ˈtɪbiə] 胫骨;
    fibula ['fɪbjʊlə] 腓([féi])骨;
    tarsal ['tɑːs(ə)l] 跗(fū)骨;
    metatarsal [,metə'tɑːs(ə)l] 跖(zhí)骨;
    patella [pə'telə] 膝盖骨;

  • 一、正文:
    Big Green Monster has two big yellow eyes,
    绿色的大怪兽有两只黄色的大眼睛,
    a long bluish-greenish nose,
    一个绿中透蓝的长鼻子,
    a big red mouth with sharp white teeth,
    一个有白色尖锐牙齿的红色大嘴巴,
    two little squiggly ears,
    两只歪扭的小耳朵,
    GO AWAY, big green face!
    走开,绿色的大脸!
    So GO AWAY, scraggly purple hair!
    乱蓬蓬的的紫色头发,
    and a big scary green face! But...
    还有一张吓人的大绿脸!但是...
    ...YOU DON'T SCARE ME!
    ...你没有吓到我!
    So GO AWAY, scraggly purple hair!
    所以走开,乱蓬蓬的紫色头发!
    GO AWAY, two little squiggly ears!
    走开,两只歪扭的小耳朵!
    GO AWAY, long bluish-greenish nose!

    走开,绿中带蓝的长鼻子!
    GO AWAY, big green face!
    走开,绿色的大脸!
    GO AWAY, big red mouth!
    走开,红色的大嘴巴!
    GO AWAY, sharp white teeth!
    走开,尖锐的白牙!
    GO AWAY, two big yellow eyes!
    走开,两只黄色的大眼睛!
    GO AWAY,Big Green Monster!
    走开,绿色的大怪兽!
    and DON'T COME BACK!
    还有不要回来!
    Until I say so.
    直到我说可以的时候。

    二、课程小笔记:
    课堂小笔记:
    (词汇)
    green [griːn] 绿色的;其中的字母组合[ee]发长元音【i:】
    long [lɔŋ] 长的,其中的[o]发短音【ɔ】
    bluish-greenish 绿中透蓝,形容词后+ish发【iʃ】表示程度有点轻。
    sharp [ʃɑːp] 锋利的;尖锐的;
    squiggly ['skwɪgli] 歪歪扭扭的;不整齐的;
    scraggly ['skræɡlɪ] 乱蓬蓬的;散乱的;其中的字母[a]发四号元音,大口型的【æ】;
    purple ['pɜːpl] 紫色的;其中的字母[ur]发长音【ə:】
    scary ['skeərɪ] 吓人的;是scare [skeə] 惊吓,受惊;的形容词形式。
    go away 走开;
    Until I say so.
    除非我允许,你千万可别回来!
    颜色:green blue white red yellow purple
    形容词:big 大的;scary 吓人的;
    人体器官认知:eyes nose mouth teeth ears face hair

  • BIG A 大写的A
    little a 小写的a
    What begins with A ? 什么单词以字母A开头?
    Aunt Annie’s alligator ... 安妮阿姨的鳄鱼
    ... A ... a ... A

    BIG B 大写的B
    little b 小写的b
    What begins with B ? 什么单词以字母B开头?
    Barber 理发师
    baby 婴儿
    bubbles 气泡
    and a 还有一只
    bumblebee 大黄蜂

    BIG C 大写的C
    little c 小写的c
    What begins with C ? 什么单词以字母C开头?
    Camel on the ceiling 骆驼在天花板上
    C .... c .... C

    BIG D 大写的D
    littel d 小写的d
    David Donald Doo 戴维.唐纳德.杜
    dreamed 梦到
    a dozen doughnuts 一打甜甜圈
    and 还有
    a duck-dog, too. 一只鸭子模样的狗

    A B C D E...e...e
    ear 耳朵
    egg 鸡蛋
    elephant 大象
    e ...e ...E ...

    BIG F 大写的F
    little f 小写的f
    F ... f ... F
    Four fluffy feathers 四根蓬松的羽毛
    on aFiffer-feffer-feff 在菲菲头上

    A B C D E F G
    Goat 山羊
    girl 女孩
    googoo goggles 护目镜
    G ... g ... G

    BIG H 大写的H
    little h 小写的h
    Hungry horse 饥饿的马
    Hay. 干草
    Hen in a hat. 帽子里的母鸡
    Hooray ! 好哇!
    Hooray ! 好哇!

    BIG I 大写的I
    little i 小写的i
    i ... i ... i
    Icabod 伊卡波德
    is
    itchy 浑身痒痒
    So am I. 我也是。

    BIG J 大写的J
    little j 小写的j
    What begins with j ? 什么单词以字母A开头?
    Jerry Jordan’s 杰里.乔丹的
    jelly jar 果酱罐
    and jam 和果酱
    begin that way.

    BIG K 大写的K
    little k 小写的k
    Kitten. 小猫
    Kangaroo. 袋鼠
    Kick a kettle. 踢飞水壶
    Kite 风筝
    and a 还有
    king’s kerchoo. 国王的喷嚏

    BIG L 大写的L
    little l 小写的l
    Little Lola Lopp 小洛拉.洛普
    Left leg. 左腿
    Lazy lion 懒惰的狮子
    licks a lollipop. 在舔棒棒糖

    BIG M 大写的M
    little m 小写的m
    Many mumbling mice 许多喃喃自语的老鼠
    are making 正在演奏
    midnight music 小夜曲
    in the moonlight ... 在月光下
    mighty nice. 非常令人陶醉

    BIG N 大写的N
    little n 小写的n
    What begins with those ? 什么单词以那些字母开头?
    Nine new neckties 九条新领带
    and a nightshirt 一件睡衣
    and a nose. 还有一个鼻子

    O is very useful. 字母O很有用
    You use it when you say: “Oscar’s only ostrich oiled an orange owl today.”
    当你说 “奥斯卡唯一的鸵鸟今天给一只橙色的猫头鹰刷油漆”的时候,你会用到它。


    A B C D E F G H I J K L M N O ...... P
    Painting pink pajamas 把睡衣刷成粉色
    Policeman in a pail 一个警察在桶里
    Peter Pepper’s puppy. 彼得.佩珀的小狗
    And now 现在
    Papa’s in the pail. 爸爸呆在桶里

    BIG Q 大写的Q
    little q 小写的q
    What begins with Q ? 什么单词以字母Q开头?
    The quick 急匆匆的
    Queen of Quincy 昆西女王
    and her 和她的
    quacking quacker-oo. 嘎嘎叫的鸭子


    BIG R 大写的R
    little r 小写的r
    Rosy Robin Ross. 罗西.罗宾.罗斯
    Rosy’s going riding 罗西想要骑上她的
    on herred rhinoceros. 红犀牛

    BIG S 大写的S
    little s 小写的s
    Silly Sammy Slick 呆头呆脑的萨米.斯利克
    sipped six sodas 喝掉了六杯苏打水
    and got sick sick sick. 结果得病了。

    T ...... T
    t ...... t
    What begins with T ? 什么单词以字母T开头?
    Ten tired turtles 十只精疲力尽的乌龟
    on a tuttle-tuttle tree. 趴在一棵龟龟树上

    BIG U 大写的U
    little u 小写的u
    What begins with U ? 什么单词以字母U开头?
    Uncle Ubb’s umbrella 阿布叔叔的雨伞
    and hisunderware, too. 和他的内衣裤

    BIG V 大写的V
    little v 小写的v
    Vera Violet Vinn 薇拉.维莱特.薇妮
    Is very very very awful on her violin. 小提琴拉得非常非常非常糟糕。

    W ... w ... W
    Willy Waterloo washes Warren Wiggins who is washing Waldo Woo.
    威利.沃特卢给沃伦.威金斯洗澡的同时,沃伦.威金斯又给威利.沃特卢洗澡。

    X is very useful. 字母X是非常有用的
    If your name is Nixie Knox. 如果你的名字是尼克斯.诺克斯
    It also comes in handy spelling ax and extra fox. 它也会在拼写斧子和一只了不起的狐狸时出现。

    BIG Y 大写的Y
    little y 小写的y
    A yawning yellow yak. 一只打哈欠的黄色牦牛。
    Young Yolanda Yorgenson is yelling on his back. 小月月在它的背上吆喝。


    A B C D E F G H I J K L M N O P ...Q E S T U V ... W ... X ... Y ... and ...
    Z
    BIG Z 大写的Z
    little z 小写的z
    What begins with Z ? 什么单词以字母Z开头?
    I do. 就是我。
    I am a Zizzer-Zazzer-Zuzz as you can plainly see.
    就像你看到的那样,我是一只花枝招展的瞌睡虫。

    讲解:
    字母[Aa]:在美音中,这几个单词 Aunt 阿姨、Annie 安妮、alligator 鳄鱼 的字母[Aa]都发四号元音或者叫短元音,大口的【æ】

    字母[Bb]:Barber 理发师;baby 婴儿;bubbles 气泡;bumblebee 大黄蜂;

    字母[Cc]:[c]的发音:【si:】是发长音的,要把长音发到位。另外字母C有两个发音,一个是【s】、一个音是【k】;Camel [&`&kæml] 骆驼 ceiling [&`&siːlɪŋ] 天花板。

    字母[Dd]:David Donald Doo 戴维.唐纳德.杜 dreamed 梦到 a dozen doughnuts 一打甜甜圈

    a duck-dog, too. 一只鸭子模样的狗

    字母[Ee]:ear [ɪə] 耳朵 egg [eg] 鸡蛋 elephant [&`&elɪf(ə)nt] 大象

    字母 [Ff] :[f]的发音【ef】前面一个音是三号元音。

    Four fluffy feathers 四根蓬松的羽毛
    on a Fiffer-feffer-feff 在菲菲头上

    字母 [Gg] :[g]的发音【dʒiː】后面是长音的【i:】

    Goat 山羊 girl 女孩 googoo goggles 护目镜

    字母 [Hh] :[h]的发音 [ eɪ tʃ ] 先是前面发双元音【ei】后面是清辅音【tʃ】
    Hungry horse 饥饿的马; Hay 干草;Hen in a hat 帽子里的母鸡;Hooray 好哇!在这些单词和句子中,字母[Hh]发它的 letter sound 清辅音【h】。


    字母 [Ii] :Icabod 伊卡波德 is itchy 浑身痒痒 So am I. 我也是。其中字母[Ii]在这里的单词中都发短元音【i】

    字母 [Jj] :[j]的发音[dʒeɪ];注意和字母 [Gg] 的发音【dʒiː】区分开。Jerry Jordan’s 杰里.乔丹的; jelly jar 果酱罐;and jam 和果酱;begin that way.


    字母 [Kk] :Kitten 小猫;Kangaroo 袋鼠;Kick a kettle 踢飞水壶;Kite 风筝;king’s kerchoo 国王的喷嚏。


    字母 [Ll] :Little Lola Lopp 小洛拉.洛普;Left leg 左腿;Lazy lion 懒惰的狮子;licks a lollipop 在舔棒棒糖。

    字母 [Mm] :Many mumbling mice 许多喃喃自语的老鼠;are making 正在演奏;midnight music 小夜曲;in the moonlight 在月光下;mighty nice 非常令人陶醉。

    字母[Nn]:的字母名,letter name 发【en】;前面一个三号元音,小口的【e】,后面是一个鼻音【n】
    neckties [&`&nektaɪs] 领带;nightshirt [&`&naɪtʃɜːt] 睡衣;nose 鼻子;

    字母[Oo]:的字母名,letter name发【əu】;它在这里的单词汇中有两个不同的发音。
    可以发双元音【əu】:only 仅有、唯一的;
    可以发短元音【ɔ】:Oscar 奥斯卡(人名);ostrich [&`&ɔstrɪtʃ] 鸵鸟;orange 橙色的;
    useful 有用的;today今天;owl [aʊl] 猫头鹰;oiled [ɔɪld] 涂油的。

    字母[Pp]:的 letter sound 是清辅音【p】;
    pajamas 睡衣;pail 桶;
    Peter Pepper 彼得.佩珀(人名);puppy 小狗;

    字母[Qq]:的字母名, letter name 是[kjuː];
    quick [kwɪk] 迅速的;Queen of Quincy 昆西女王;quacking [kwæk] quacker-oo 嘎嘎叫的鸭子。

    其中在英语中,组成单词时,字母[q]和字母[u]是分不开的。它们组合起来的发音是:【kw】组合辅音。例如:quack [kwæk];quick [kwɪk] 迅速的;Queen [kwin] 女王;Quincy [&`&kwinsi] 昆西。

    字母[Rr]:的字母名,letter name英音:[ɑː];美:[ɑr]音;
    Rosy Robin Ross.罗西.罗宾.罗斯;red rhinoceros [raɪ&`&nɒs(ə)rəs] 红犀牛;简写是rhino,犀牛。

    字母[Ss]:的字母名,letter name发[es];
    Silly Sammy Slick 呆头呆脑的萨米.斯利克;sipped six sodas 喝掉了六杯苏打水;sick 生病。

    字母[Tt]:的字母名,letter name发【ti:】,letter sound 是清辅音【t】

    tired精疲力尽的; turtles 乌龟;tuttle-tuttle tree 龟龟树(又是苏斯博士的一个自造词哦)

    字母[Uu]:的字母名,letter name发【ju:】,letter sound 是短元音【ʌ】

    Uncle Ubb’s umbrella 阿布叔叔的雨伞;underware 内衣裤。

    字母[Vv]:的字母名,letter name发【vi:】发音的时候,注意要上齿碰下唇发音。

    Vera Violet Vinn 薇拉.维莱特.薇妮;violin 小提琴;be awful on sth.做某事很糟糕。

    字母[Ww]:的字母名,letter name发【dʌbljʊ】;

    Willy Waterloo washes Warren Wiggins who is washing Waldo Woo.
    威利.沃特卢给沃伦.威金斯洗澡的同时,沃伦.威金斯又给威利.沃特卢洗澡。

    字母[Xx]:的字母名,letter name发【eks】;

    Nixie Knox 尼克斯.诺克斯(人名);
    handy [&`&hændɪ] 方便的,ax [æks] 斧子;extra [&`&ekstrə] 格外的,了不起的; fox [fɒks]狐狸;大家注意到,字母[x]在单词的后面发【ks】的音。

    字母[Yy]:的字母名,letter name发【wai】;

    yawning打哈欠的; yellow黄色的 yak牦牛;Young 年轻的,Yolanda Yorgenson(人名);yelling吆喝;

    字母[Zz]:的字母名,letter name 在英语和美音是不一样的:英音发【zed】;美音发:【zi:】

    Zizzer-Zazzer-Zuzz(苏斯博士自造词,有翻译成花枝招展的瞌睡虫)

  • BIG A 大写的A
    little a 小写的a
    What begins with A ? 什么单词以字母A开头?
    Aunt Annie’s alligator ... 安妮阿姨的鳄鱼
    ... A ... a ... A

    BIG B 大写的B
    little b 小写的b
    What begins with B ? 什么单词以字母B开头?
    Barber 理发师
    baby 婴儿
    bubbles 气泡
    and a 还有一只
    bumblebee 大黄蜂

    BIG C 大写的C
    little c 小写的c
    What begins with C ? 什么单词以字母C开头?
    Camel on the ceiling 骆驼在天花板上
    C .... c .... C

    BIG D 大写的D
    littel d 小写的d
    David Donald Doo 戴维.唐纳德.杜
    dreamed 梦到
    a dozen doughnuts 一打甜甜圈
    and 还有
    a duck-dog, too. 一只鸭子模样的狗

    A B C D E...e...e
    ear 耳朵
    egg 鸡蛋
    elephant 大象
    e ...e ...E ...

    BIG F 大写的F
    little f 小写的f
    F ... f ... F
    Four fluffy feathers 四根蓬松的羽毛
    on aFiffer-feffer-feff 在菲菲头上

    A B C D E F G
    Goat 山羊
    girl 女孩
    googoo goggles 护目镜
    G ... g ... G

    BIG H 大写的H
    little h 小写的h
    Hungry horse 饥饿的马
    Hay. 干草
    Hen in a hat. 帽子里的母鸡
    Hooray ! 好哇!
    Hooray ! 好哇!

    BIG I 大写的I
    little i 小写的i
    i ... i ... i
    Icabod 伊卡波德
    is
    itchy 浑身痒痒
    So am I. 我也是。

    BIG J 大写的J
    little j 小写的j
    What begins with j ? 什么单词以字母A开头?
    Jerry Jordan’s 杰里.乔丹的
    jelly jar 果酱罐
    and jam 和果酱
    begin that way.

    BIG K 大写的K
    little k 小写的k
    Kitten. 小猫
    Kangaroo. 袋鼠
    Kick a kettle. 踢飞水壶
    Kite 风筝
    and a 还有
    king’s kerchoo. 国王的喷嚏

    BIG L 大写的L
    little l 小写的l
    Little Lola Lopp 小洛拉.洛普
    Left leg. 左腿
    Lazy lion 懒惰的狮子
    licks a lollipop. 在舔棒棒糖

    BIG M 大写的M
    little m 小写的m
    Many mumbling mice 许多喃喃自语的老鼠
    are making 正在演奏
    midnight music 小夜曲
    in the moonlight ... 在月光下
    mighty nice. 非常令人陶醉

    BIG N 大写的N
    little n 小写的n
    What begins with those ? 什么单词以那些字母开头?
    Nine new neckties 九条新领带
    and a nightshirt 一件睡衣
    and a nose. 还有一个鼻子

    O is very useful. 字母O很有用
    You use it when you say: “Oscar’s only ostrich oiled an orange owl today.”
    当你说 “奥斯卡唯一的鸵鸟今天给一只橙色的猫头鹰刷油漆”的时候,你会用到它。


    A B C D E F G H I J K L M N O ...... P
    Painting pink pajamas 把睡衣刷成粉色
    Policeman in a pail 一个警察在桶里
    Peter Pepper’s puppy. 彼得.佩珀的小狗
    And now 现在
    Papa’s in the pail. 爸爸呆在桶里

    BIG Q 大写的Q
    little q 小写的q
    What begins with Q ? 什么单词以字母Q开头?
    The quick 急匆匆的
    Queen of Quincy 昆西女王
    and her 和她的
    quacking quacker-oo. 嘎嘎叫的鸭子


    BIG R 大写的R
    little r 小写的r
    Rosy Robin Ross. 罗西.罗宾.罗斯
    Rosy’s going riding 罗西想要骑上她的
    on herred rhinoceros. 红犀牛

    BIG S 大写的S
    little s 小写的s
    Silly Sammy Slick 呆头呆脑的萨米.斯利克
    sipped six sodas 喝掉了六杯苏打水
    and got sick sick sick. 结果得病了。

    T ...... T
    t ...... t
    What begins with T ? 什么单词以字母T开头?
    Ten tired turtles 十只精疲力尽的乌龟
    on a tuttle-tuttle tree. 趴在一棵龟龟树上

    BIG U 大写的U
    little u 小写的u
    What begins with U ? 什么单词以字母U开头?
    Uncle Ubb’s umbrella 阿布叔叔的雨伞
    and hisunderware, too. 和他的内衣裤

    BIG V 大写的V
    little v 小写的v
    Vera Violet Vinn 薇拉.维莱特.薇妮
    Is very very very awful on her violin. 小提琴拉得非常非常非常糟糕。

    W ... w ... W
    Willy Waterloo washes Warren Wiggins who is washing Waldo Woo.
    威利.沃特卢给沃伦.威金斯洗澡的同时,沃伦.威金斯又给威利.沃特卢洗澡。

    X is very useful. 字母X是非常有用的
    If your name is Nixie Knox. 如果你的名字是尼克斯.诺克斯
    It also comes in handy spelling ax and extra fox. 它也会在拼写斧子和一只了不起的狐狸时出现。

    BIG Y 大写的Y
    little y 小写的y
    A yawning yellow yak. 一只打哈欠的黄色牦牛。
    Young Yolanda Yorgenson is yelling on his back. 小月月在它的背上吆喝。


    A B C D E F G H I J K L M N O P ...Q E S T U V ... W ... X ... Y ... and ...
    Z
    BIG Z 大写的Z
    little z 小写的z
    What begins with Z ? 什么单词以字母Z开头?
    I do. 就是我。
    I am a Zizzer-Zazzer-Zuzz as you can plainly see.
    就像你看到的那样,我是一只花枝招展的瞌睡虫。

    讲解:
    字母[Aa]:在美音中,这几个单词 Aunt 阿姨、Annie 安妮、alligator 鳄鱼 的字母[Aa]都发四号元音或者叫短元音,大口的【æ】

    字母[Bb]:Barber 理发师;baby 婴儿;bubbles 气泡;bumblebee 大黄蜂;

    字母[Cc]:[c]的发音:【si:】是发长音的,要把长音发到位。另外字母C有两个发音,一个是【s】、一个音是【k】;Camel ['kæml] 骆驼 ceiling ['siːlɪŋ] 天花板。

    字母[Dd]:David Donald Doo 戴维.唐纳德.杜 dreamed 梦到 a dozen doughnuts 一打甜甜圈

    a duck-dog, too. 一只鸭子模样的狗

    字母[Ee]:ear [ɪə] 耳朵 egg [eg] 鸡蛋 elephant ['elɪf(ə)nt] 大象

    字母 [Ff] :[f]的发音【ef】前面一个音是三号元音。

    Four fluffy feathers 四根蓬松的羽毛
    on a Fiffer-feffer-feff 在菲菲头上

    字母 [Gg] :[g]的发音【dʒiː】后面是长音的【i:】

    Goat 山羊 girl 女孩 googoo goggles 护目镜

    字母 [Hh] :[h]的发音 [ eɪ tʃ ] 先是前面发双元音【ei】后面是清辅音【tʃ】
    Hungry horse 饥饿的马; Hay 干草;Hen in a hat 帽子里的母鸡;Hooray 好哇!在这些单词和句子中,字母[Hh]发它的 letter sound 清辅音【h】。


    字母 [Ii] :Icabod 伊卡波德 is itchy 浑身痒痒 So am I. 我也是。其中字母[Ii]在这里的单词中都发短元音【i】

    字母 [Jj] :[j]的发音[dʒeɪ];注意和字母 [Gg] 的发音【dʒiː】区分开。Jerry Jordan’s 杰里.乔丹的; jelly jar 果酱罐;and jam 和果酱;begin that way.


    字母 [Kk] :Kitten 小猫;Kangaroo 袋鼠;Kick a kettle 踢飞水壶;Kite 风筝;king’s kerchoo 国王的喷嚏。


    字母 [Ll] :Little Lola Lopp 小洛拉.洛普;Left leg 左腿;Lazy lion 懒惰的狮子;licks a lollipop 在舔棒棒糖。

    字母 [Mm] :Many mumbling mice 许多喃喃自语的老鼠;are making 正在演奏;midnight music 小夜曲;in the moonlight 在月光下;mighty nice 非常令人陶醉。

    字母[Nn]:的字母名,letter name 发【en】;前面一个三号元音,小口的【e】,后面是一个鼻音【n】
    neckties ['nektaɪs] 领带;nightshirt ['naɪtʃɜːt] 睡衣;nose 鼻子;

    字母[Oo]:的字母名,letter name发【əu】;它在这里的单词汇中有两个不同的发音。
    可以发双元音【əu】:only 仅有、唯一的;
    可以发短元音【ɔ】:Oscar 奥斯卡(人名);ostrich ['ɔstrɪtʃ] 鸵鸟;orange 橙色的;
    useful 有用的;today今天;owl [aʊl] 猫头鹰;oiled [ɔɪld] 涂油的。

    字母[Pp]:的 letter sound 是清辅音【p】;
    pajamas 睡衣;pail 桶;
    Peter Pepper 彼得.佩珀(人名);puppy 小狗;

    字母[Qq]:的字母名, letter name 是[kjuː];
    quick [kwɪk] 迅速的;Queen of Quincy 昆西女王;quacking [kwæk] quacker-oo 嘎嘎叫的鸭子。

    其中在英语中,组成单词时,字母[q]和字母[u]是分不开的。它们组合起来的发音是:【kw】组合辅音。例如:quack [kwæk];quick [kwɪk] 迅速的;Queen [kwin] 女王;Quincy ['kwinsi] 昆西。

    字母[Rr]:的字母名,letter name英音:[ɑː];美:[ɑr]音;
    Rosy Robin Ross.罗西.罗宾.罗斯;red rhinoceros [raɪ'nɒs(ə)rəs] 红犀牛;简写是rhino,犀牛。

    字母[Ss]:的字母名,letter name发[es];
    Silly Sammy Slick 呆头呆脑的萨米.斯利克;sipped six sodas 喝掉了六杯苏打水;sick 生病。

    字母[Tt]:的字母名,letter name发【ti:】,letter sound 是清辅音【t】

    tired精疲力尽的; turtles 乌龟;tuttle-tuttle tree 龟龟树(又是苏斯博士的一个自造词哦)

    字母[Uu]:的字母名,letter name发【ju:】,letter sound 是短元音【ʌ】

    Uncle Ubb’s umbrella 阿布叔叔的雨伞;underware 内衣裤。

    字母[Vv]:的字母名,letter name发【vi:】发音的时候,注意要上齿碰下唇发音。

    Vera Violet Vinn 薇拉.维莱特.薇妮;violin 小提琴;be awful on sth.做某事很糟糕。

    字母[Ww]:的字母名,letter name发【dʌbljʊ】;

    Willy Waterloo washes Warren Wiggins who is washing Waldo Woo.
    威利.沃特卢给沃伦.威金斯洗澡的同时,沃伦.威金斯又给威利.沃特卢洗澡。

    字母[Xx]:的字母名,letter name发【eks】;

    Nixie Knox 尼克斯.诺克斯(人名);
    handy ['hændɪ] 方便的,ax [æks] 斧子;extra ['ekstrə] 格外的,了不起的; fox [fɒks]狐狸;大家注意到,字母[x]在单词的后面发【ks】的音。

    字母[Yy]:的字母名,letter name发【wai】;

    yawning打哈欠的; yellow黄色的 yak牦牛;Young 年轻的,Yolanda Yorgenson(人名);yelling吆喝;

    字母[Zz]:的字母名,letter name 在英语和美音是不一样的:英音发【zed】;美音发:【zi:】

    Zizzer-Zazzer-Zuzz(苏斯博士自造词,有翻译成花枝招展的瞌睡虫)

  • Five little ducks
    Went out one day
    Over the hills and far away
    Mother duck said
    Quack' quack' quack' quack.
    But only four little ducks came back.

    Four little ducks
    Went out one day
    Over the hills and far away
    Mother duck said
    Quack' quack' quack' quack.
    But only three little ducks came back.

    Three little ducks
    Went out one day
    Over the hills and far away
    Mother duck said
    Quack' quack' quack' quack.
    But only two little ducks came back.


    Two little ducks
    Went out one day
    Over the hills and far away
    Mother duck said
    Quack' quack' quack' quack.
    But only one little duck came back.

    One little duck
    Went out one day
    Over the hills and far away
    Mother duck said
    Quack' quack' quack' quack.
    But none of those little ducks came back.

    Mother duck
    Went out one day
    Over the hills and far away
    Mother duck said
    Quack' quack' quack.
    And all of those little ducks came back.
    歌词大意:

    五只小鸭
    有一天出去了
    在丘陵和遥远的地方
    鸭妈妈说
    嘎嘎嘎嘎。
    但只有四只小鸭子回来了。
    课堂小笔记:
    (词汇)
    five [faɪv] 五;其中字母[f]的发音【f】清辅音,记得是上齿碰下唇;尾音【v】也是上齿碰下唇,发浊辅音。
    little ['lɪtl] 小的;在美式发音中,如果发得较快,会有一个音变,最后的【tl】可能听起来像【dl】。
    ducks [dʌks] 鸭子,其中字母[u]发短音【ʌ】注意口型不要太大。
    连读:went ︵out;far︵ away;and︵ all ︵ of those
    over [ˈəʊvər]越过;其中字母[v]的发音【v】也要上齿碰下唇。
    mother 其中的[th]发【θ】;注意要轻轻咬舌;
    said [sed] 说;say 的过去式;其中字母[ai]发三号元音,小口型的【e】;
    quack [kwæk];庸医,鸭叫声,嘎嘎嘎,其中字母[a]发四号元音,大口的【æ】。
    back [bæk] 回来;其中字母[a]发四号元音,大口的【æ】。

  • Well then ...
    bring your mouth this way.
    I&`&ll find it something it can say.
    那好吧...
    带上你的嘴巴往这边走。
    我来找点它能说的东西。
    bring [brɪŋ] 带来

    Luke Luck likes lakes.
    Luke&`&s duck likes lakes.
    Luke Luck licks lakes.
    Luke&`&s duck licks lakes.
    卢克勒克喜欢湖。
    卢克的鸭子喜欢湖。
    卢克勒克喝湖水。
    卢克的鸭子喝湖水。
    Luke [lu:k] 卢克
    Luck [lʌk] 运气,音译 勒克
    lake [leɪk] 湖
    lick [lɪk] 舔

    Duck takes licks in lakes Luke Luck likes.
    Luke Luck takes licks in lakes duck likes.
    鸭子在卢克勒克喜欢的湖里喝水。
    卢克勒克在鸭子喜欢的湖里喝水。

    I can&`&t blab such blibber blubber!
    My tongue isn&`&t made of rubber.
    我说不了这么拗口的句子!
    我的舌头不是橡皮做的。
    blab [blæb] 瞎说乱讲
    blibber [ˈblibə(r)]
    blubber [ˈblʌbə(r)]
    rubber [ˈrʌbə(r)] 橡胶; 橡皮

    Mr.Knox. Now come now. Come now.
    You don&`&t have to be so dumb now ...
    诺克斯先生,现在过来,过来。
    你现在不必默不作声...
    dumb [dʌm] 哑的,不说话的

    Try to say this, Mr. Knox, please ...
    Through three cheese trees three free fleas flew.
    While these fleas flew, freezy breeze blew.
    Freezy breeze made these three trees freeze.
    Freezy trees made these trees&`& cheese freeze.
    That&`&s what made these three free fleas sneeze.
    试着说说这个,诺克斯先生,求你了...
    三只跳蚤自由地飞,飞过三棵奶酪树。
    跳蚤在飞,凉风在吹。
    刺骨的凉风吹呀吹,吹得三棵树都结冰了。
    结冰的树让树上的奶酪都结冰了。
    以至于,三只自由的跳蚤打喷嚏。
    cheese [tʃi:z] 奶酪
    flea [fli:] 跳蚤
    flew [flu:] 飞( fly的过去式 )
    freezy [fr:zi] 冷冻
    breeze [bri:z] 微风
    blew [blu:] 吹,刮 ( blow [bləʊ] 的过去式 )
    sneeze [sni:z] 打喷嚏

    Stop it! Stop it!
    That&`&s enough, sir.
    I can&`&t say such silly stuff, sir.
    别说了!别说了!
    够了!先生。
    我说不了这些蠢话,先生。
    enough [ɪˈnʌf] 足够的
    silly [ˈsɪli] 蠢的
    stuff [stʌf] 材料,东西

    Very well, then, Mr. Knox, sir.
    Let&`&s have a little talk about tweetle beetles ...
    那么好吧,诺克斯先生。
    让我们来聊一聊啾啾叫的甲虫吧...
    tweet [twi:t] 鸟叫
    beetle [ˈbi:tl] 甲壳虫

    What do you know about tweetle beetles?
    Well ...
    When tweetle beetles fight,
    it&`&s called a tweetle beetle battle.
    关于啾啾叫的甲虫你了解多少?
    嗯...
    当啾啾叫的甲虫们打架的时候,
    这叫做啾啾甲虫之战。
    fight [faɪt] 打架
    battle [ˈbætl] 战争

    And when they battle in a puddle,
    it&`&s a tweetle beetle puddle battle.
    AND when tweetle beetles battle with paddles in a puddle,
    they call it a tweetle beetle puddle paddle battle.
    AND ...
    而当它们在水洼里大战的时候,
    这叫做啾啾甲虫水洼之战。
    而当啾啾叫的甲虫用木浆在水洼里大战的时候,
    他们管这叫啾啾甲虫水洼木浆之战。
    而...
    puddle [ˈpʌdl] 水坑
    paddle [ˈpædl] 浆

    When beetles battle beetles in a puddle paddle battle and the beetle battle puddle is a puddle in a bottle ...
    当甲虫和甲虫在水洼木浆大战中打仗,
    而甲虫大战的水洼是在一个瓶子里的时候...
    bottle [ˈbɒtl] 瓶子

    ... they call this a tweetle beetle bottle puddle paddle battle muddle.
    And ...
    ... 他们管这叫啾啾甲虫瓶子水洼木浆大战泥潭。
    而...
    muddle [ˈmʌdl] 混乱,泥潭

    When beetles fight these battles in a bottle with their paddles and the bottle&`&s on a poodle and the poodle&`&s eating noodles ...
    当甲虫们在瓶子里用木浆大战,而瓶子落在一只正在吃面条的卷毛狗背上的时候...
    poodle [ˈpu:dl] 贵宾犬,卷毛狗
    noodle [ˈnu:dl] 面条

    ... they call this a muddle puddle tweetle poodle beetle noodle bottle paddle battle.
    And ...
    ... 他们管这个叫泥潭水洼啾啾卷毛狗甲虫面条瓶子木浆之战。
    还有...

    Now wait a minute, Mr. Socks Fox!
    等等,穿袜子的狐狸先生!
    minute [&`&mɪnɪt] 分钟

    When a fox is in the bottle where the tweetle beetles battle with their paddles in a puddle on a noodle-eating poodle,
    THIS is what they call ...
    当狐狸来到瓶子里的时候,
    啾啾叫的甲虫们正在用木浆在水洼里大战,
    瓶子落在一只正在吃面条的卷毛狗身上,
    这就是他们所说的...

    ... a tweetle beetle noodle poodle bottled paddled muddled duddled fuddled wuddled fox in socks, sir!
    ... 啾啾甲虫面条,卷毛狗,装在瓶子里、被木浆打、脏兮兮、破烂烂、糊里糊涂、疯疯癫癫的穿袜子的狐狸,先生!
    dud [dʌd] 不完整的
    fuddled [ˈfʌdld] 迷糊的
    wud [wʊd] 发疯的,疯狂的

    Fox in socks, our game is done, sir.
    Thank you for a lot of fun, sir.
    穿袜子的狐狸,我们的游戏结束了,先生。
    谢谢你带给我这么多的欢乐,先生。
    课堂小笔记:
    (词汇)
    (1)
    字母组合发音[ox]发【ɔks】:
    Fox 狐狸; Socks袜子;
    Box 盒子;
    Knox(诺克斯先生)
    Knox [nɔks] 诺克斯(姓氏)
    绕口令,速度降慢,但是要读出节奏感。

    字母组合发音[ick]发【ik】:
    chick [tʃɪk] 小鸡;
    brick [brɪk] 砖头;
    trick [trɪk] 恶作剧; 戏法,把戏;
    do tricks 玩游戏,耍花招;
    quick [kwɪk] 快的,急速的;
    tick [tɪk] 钟的嘀嗒声;
    tick-tock 钟表嘀嘀哒哒的声音;
    sick [sɪk] 不舒服的,生病的;
    slick [slɪk] 光滑,灵活;

    字母组合发音[ock]发【ɔk】:
    block [blɒk] 块,积木;
    clock [klɒk] 闹钟;
    stack [stæk] 垛,堆起来的东西;干草堆;
    tock [tɒk] 托科鸟 ;
    tick-tock 钟表嘀嘀哒哒的声音;

    tongue [tʌŋ] 舌头,后面的字母[ue]不发音。
    mix up [miks ʌp] 混合,混淆

    字母组合发音[ay]发【ei】:
    play 玩;say 说;

    发音注意:Fox, sir ,
    如果头和尾的辅音是一样的,念一个就行,不用两个都念。

    发双元音【əu】的集合:
    sew [səʊ] 缝纫; 缝;
    crow [krəʊ] 乌鸦;
    slow [sləʊ] 慢的; 迟钝的;
    Joe 名字;
    clothes [kləʊðz] 衣服,衣物;
    rose [rəʊz] 玫瑰;
    nose [nəʊz] 鼻子;
    hose [həʊz] 软管 水管;
    goes 走;
    grows 生长;

    发双元音【ei】的集合:
    hate [heɪt] 厌恶,仇恨;
    game [geɪm] 游戏;
    lame [leɪm] 僵住了;蹩脚的; 跛的;
    shame [ʃeɪm] 羞愧,可耻;
    what a shame [hwɔt ə ʃeim] 真遗憾!

    quite [kwaɪt] 相当,很

    (2)
    发长音【u:】的集合:
    blue [blu:] 蓝色;
    goo [gu:] 黏性物,胶;
    Gooey [ˈgu:i] 胶粘的,胶粘物;
    Gluey [ˈglu:i] 胶的,粘着的;其中后面加了字母组合[ey]就多发了一个【i】的音。glue 胶水;
    chew [tʃu:] 咀嚼,咬;
    chewing [t&`&ʃu:ɪŋ] 咀嚼,咬( chew的现在分词 );
    chewy [ˈtʃu:i] 耐嚼的;
    goose [gu:s] 鹅;
    choose [tʃu:z] 挑选,选择

    step [step] 脚步,行走;Step this way.到这边来吧;

    发浊辅音【b】的集合:
    Bim 宾;
    Ben 本;
    brings 拿来;
    broom [bru:m] 扫帚;
    bend [bend] (使) 弯曲,屈身;
    bent [bent] 弯曲的;过去分词作形容词;
    break [breɪk] 破;
    band [bænd] 带; 乐队
    bang [bæŋ] 猛击,猛撞;这里指砰砰响;
    boom [bu:m] 发出隆隆声,隆隆响;

    lead [li:d] 领导,指挥
    poor [pɔ:(r)] 贫穷的,可怜的
    mouth [maʊθ] 口,嘴巴
    bring [brɪŋ] 带来

    发边音【l】和清辅音【k】的集合:
    Luke [lu:k] 卢克
    Luck [lʌk] 运气,音译 勒克
    lake [leɪk] 湖
    lick [lɪk] 舔
    takes
    likes

    发浊辅音【b】的集合:
    blab [blæb] 瞎说乱讲,喋喋不休地说;
    blibber [ˈblibə(r)] blubber [ˈblʌbə(r)] 这些那些难说的东西;
    rubber [ˈrʌbə(r)] 橡胶; 橡皮

    dumb [dʌm] 哑的,不说话的

    发长音【i:】的集合:
    cheese [tʃi:z] 奶酪
    flea [fli:] 跳蚤
    flew [flu:] 飞( fly的过去式 )
    freezy [fr:zi] 冷冻
    breeze [bri:z] 微风
    blew [blu:] 吹,刮 ( blow [bləʊ] 的过去式 )
    sneeze [sni:z] 打喷嚏

    silly [ˈsɪli] 蠢的
    stuff [stʌf] 材料,东西
    fight [faɪt] 打架

    字母组合[le]的发音集合:
    tweetle 再造词,喳喳叫,啾啾叫;tweet [twi:t] 鸟叫
    beetle [ˈbi:tl] 甲壳虫
    battle [ˈbætl] 战争
    puddle [ˈpʌdl] 水坑;
    paddle [ˈpædl] 浆;
    bottle [ˈbɒtl] 瓶子 ;
    muddle [ˈmʌdl] 混乱,泥潭;
    poodle [ˈpu:dl] 贵宾犬,卷毛狗;
    noodle [ˈnu:dl] 面条;
    dud [dʌd] 不完整的;duddled 不完整的,破破烂烂的;(自造词)
    fuddled [ˈfʌdld] 迷糊的
    wud [wʊd] 发疯的,疯狂的;wuddled 疯疯癫癫的;(自造词)

    minute [&`&mɪnɪt] 分钟
    done 结束;


  • Fox
    Socks
    Box
    Knox
    狐狸
    袜子
    盒子
    诺克斯
    Knox [nɔks] 诺克斯(姓氏)

    Knox in box.
    Fox in socks.
    诺克斯在盒子里。
    狐狸穿着袜子。

    Knox on fox in socks in box.
    诺克斯在穿袜子的狐狸上面,
    穿袜子的狐狸在盒子里。

    Socks on Knox and Knox in box.
    Fox in socks on box on Knox.
    袜子穿在诺克斯脚上,诺克斯在盒子里。
    穿袜子的狐狸在诺克斯头上的盒子上。

    Chicks with bricks come.
    Chicks with blocks come.
    Chicks with bricks and blocks and clocks come.
    小鸡们顶着砖头来啦。
    小鸡们顶着积木来啦。
    小鸡们顶着砖头,积木和闹钟来啦。
    chick [tʃɪk] 小鸡
    brick [brɪk] 砖
    block [blɒk] 块,积木
    clock [klɒk] 闹钟

    Look, sir. Look, sir.
    Mr. Knox, sir.
    Let&`& do tricks with bricks and blocks, sir.
    Let&`&s do tricks with chicks and clocks, sir.
    看啊,先生。看啊,先生。
    诺克斯先生。
    先生,我们用砖头和积木玩游戏吧。
    先生,我们用小鸡和闹钟玩游戏吧。
    trick [trɪk] 恶作剧; 戏法,把戏
    do tricks 玩游戏,耍花招

    First, I&`&ll make a quick trick brick stack.
    Then I&`&ll make a quick trick block stack.
    首先,我要迅速地把砖头堆起来。
    然后,我再迅速地把积木堆起来。
    quick [kwɪk] 快的,急速的
    stack [stæk] 垛,干草堆

    You can make a quick trick chick stack.
    You can make a quick trick clock stack.
    你可以迅速地把小鸡堆起来。
    你也可以迅速地把闹钟堆起来。

    And here&`&s a new trick, Mr. Knox ...
    Socks on chicks and chicks on fox.
    Fox on clocks on bricks and blocks.
    Bricks and blocks on knox on box.
    这儿有个新玩法,诺克斯先生...
    袜子穿在小鸡脚上,小鸡站在狐狸身上。
    狐狸踩在闹钟上,闹钟放在砖头和积木上。
    砖头和积木架在诺克斯身上,诺克斯躺在盒子上面。

    Now we come to ticks and tocks, sir.
    Try to say this, Mr. Knox, sir ...
    先生,现在我们来玩嘀嘀和哒哒的游戏吧。
    试着说说,先生,诺克斯先生...
    tick [tɪk] 钟的嘀嗒声
    tock [tɒk] 托科鸟
    tick-tock 钟表嘀嘀哒哒的声音

    Clocks on fox tick.
    Clocks on Knox tock.
    Six sick bricks tick.
    Six sick chicks tock.
    闹钟在狐狸身上嘀嘀。
    闹钟在诺克斯身上哒哒。
    六块病砖头嘀嘀。
    六只病小鸡哒哒。
    sick [sɪk] 不舒服的,生病的

    Please, sir. I don&`&t like this trick, sir.
    My tongue isn&`&t quick or slick, sir.
    I get all those ticks and clocks, sir,
    mixed up with the chicks and tocks, sir.
    I can&`&t do it, Mr.Fox, sir.
    先生,求你了。我不喜欢这个游戏,先生。
    我的口齿不伶俐,先生。
    先生,我把那些嘀嘀和钟表,小鸡和哒哒都弄混了。
    我玩不了这个游戏,狐狸先生。
    tongue [tʌŋ] 舌头
    quick [kwɪk] 快
    slick [slɪk] 光滑
    mix up [miks ʌp] 混合,混淆

    I&`&m so sorry, Mr.Knox, sir.
    我很遗憾,诺克斯先生。

    Here&`&s an easy game to play.
    Here&`&s an easy thing to say ...
    这儿有个容易点的游戏可以玩。
    这儿有个容易点的东西可以说...

    New socks.
    Two socks.
    Whose socks?
    Sue&`&s socks.
    新袜子。
    两只新袜子。
    谁的袜子?
    苏的袜子。

    Who sews whose socks?
    Sue sew Sue&`&s socks.
    Who sees who sew whose new socks, sir?
    You see Sue sew Sue&`&s new socks, sir.
    That&`&s not easy, Mr. Fox, sir.
    谁缝谁的袜子?
    苏缝苏的袜子。
    谁看见谁缝谁的新袜子,先生?
    你看见苏缝苏的先袜子了,先生。
    这个不容易啊,狐狸先生。
    sew [səʊ] 缝纫; 缝

    Who comes? ...
    Crow comes.
    Slow Joe Crow comes.
    谁来了?...
    乌鸦来了。
    慢性子乌鸦乔来了。
    crow [krəʊ] 乌鸦
    slow [sləʊ] 慢的; 迟钝的

    Who sews crow&`&s clothes?
    Sue sews crow&`&s clothes.
    Slow Joe Crow sews whose clothes?
    Sue&`&s clothes.
    谁在缝乌鸦的衣裳?
    苏在缝乌鸦的衣裳。
    慢性子乌鸦乔在缝谁的衣裳?
    在缝苏的衣裳。
    clothes [kləʊðz] 衣服,衣物

    Sue sews socks of fox in socks now.
    Slow Joe Crow sews Knox in box now.
    苏在缝穿袜子的狐狸的袜子。
    慢性子乌鸦乔把诺克斯缝进了盒子里。

    Sue sews rose on Slow Joe Crow&`&s clothes.
    Fox sews hose on Slow Joe Crow&`&s nose.
    Hose goes.
    Rose grows.
    Nose hose goes some.
    Crow&`&s rose grows some.
    苏把玫瑰缝在慢性子乌鸦乔的衣服上,
    狐狸把水管缝在慢性子乌鸦乔的鼻子上。
    水管喷呀喷。
    玫瑰长呀长。
    鼻子上的水管喷一喷,
    乌鸦的玫瑰就长一长。
    rose [rəʊz] 玫瑰
    nose [nəʊz] 鼻子
    hose [həʊz] 软管

    Mr. Fox!
    I hate this game, sir.
    This game makes my tongue quite lame, sir.
    Mr. Knox, sir, what a shame, sir.
    狐狸先生!
    我讨厌这个游戏,先生。
    这个游戏让我的舌头都僵了,先生。
    诺克斯先生,真遗憾,先生。
    hate [heɪt] 厌恶,仇恨
    game [geɪm] 游戏
    quite [kwaɪt] 相当,很
    lame [leɪm] 蹩脚的; 跛的
    shame [ʃeɪm] 羞愧,可耻
    what a shame [hwɔt ə ʃeim] 真遗憾

    We&`&ll find something new to do now.
    Here is lots of new blue goo now.
    New goo. Blue goo.
    Gooey, Gooey.
    Blue goo. New goo.
    Gluey. Gluey.
    我们找点新花样吧。
    这儿有许多新鲜的蓝胶。
    新鲜的胶,蓝色的胶。
    粘粘的,稠稠的。
    蓝色的胶,新鲜的胶。
    粘粘的,稠稠的。
    blue [blu:] 蓝色
    goo [gu:] 黏性物,胶
    Gooey [ˈgu:i] 胶粘的,胶粘物
    Gluey [ˈglu:i] 胶的,粘着的

    Gooey goo for chewy chewing!
    That&`&s what that Goo-Goose is doing.
    Do you choose to chew goo, too, sir?
    If, sir, you, sir,
    Choose to chew, sir,
    with the Goo-Goose,
    chew, sir. Do, sir.
    稠稠的胶,真好嚼!
    有一只大胶鹅在嚼。
    先生,你也想嚼么?
    先生,如果你也想,先生,
    就和鹅一起嚼吧,
    先生,去嚼吧,先生。
    chew [tʃu:] 咀嚼,咬
    chewy [ˈtʃu:i] 耐嚼的
    chewing [t&`&ʃu:ɪŋ] 咀嚼,咬( chew的现在分词 )
    goose [gu:s] 鹅
    choose [tʃu:z] 挑选,选择

    Mr. Fox, sir,
    I won&`&t do it.
    I can&`&t say it.
    I won&`&t chew it.
    狐狸先生,
    我不会做,
    我不会说,
    我不想嚼。

    Very well, sir.
    Step this way.
    We&`&ll find another game to play.
    那好吧,先生。
    到这边来吧。
    我们来玩个别的游戏。
    step [step] 脚步,行走

    Bim comes.
    Ben comes.
    Bim brings Ben broom.
    Ben brings Bim broom.
    宾来了。
    本来了。
    宾给本拿来了扫帚。
    本给宾拿来了扫帚。
    broom [bru:m] 扫帚

    Ben bends Bim&`&s broom.
    Bim bends Ben&`&s broom.
    Bim&`&s bends.
    Ben&`&s bends.
    Ben&`&s bent broom breaks.
    Bim&`&s bent broom breaks.
    本弄弯了宾的扫帚。
    宾弄弯了本的扫帚。
    宾的扫帚弯了。
    本的扫帚弯了。
    本的弯扫帚断了。
    宾的弯扫帚断了。
    bend [bend] (使) 弯曲,屈身
    bent [bent] 弯曲的
    break [breɪk] 破

    Ben&`&s band. Bim&`&s band.
    Big bands. Pig bands.
    本的乐队。宾的乐队。
    大大的乐队。猪猪的乐队。
    band [bænd] 带; 乐队

    Bim and Ben lead bands with brooms.
    Ben&`&s band bangs and Bim&`&s band booms.
    宾和本都用扫帚指挥乐队。
    本的乐队乒乒,宾的乐队乓乓。
    lead [li:d] 领导,指挥
    bang [bæŋ] 猛击,猛撞
    boom [bu:m] 发出隆隆声

    Pig band! Boom band!
    Big band! Broom band!
    My poor mouth can&`&t say that. No, sir.
    My poor mouth is much too slow, sir.
    猪猪的乐队!热闹的乐队!
    哒哒的乐队!扫帚的乐队!
    我可怜的嘴巴说不了那些,不行的,先生。
    我可怜的嘴巴根本跟不上,先生。
    poor [pɔ:(r)] 贫穷的,可怜的
    mouth [maʊθ] 口,嘴巴

  • Does a kangaroo have a mother, too?
    袋鼠也有妈妈吗?
    Yes! A kangaroo has a mother. Just like me and you.
    对!袋鼠有妈妈,就像我和你一样。

    Does a lion have a mother, too?
    狮子也有妈妈吗?
    Yes! A lion has a mother. Just like me and you.
    对!狮子有妈妈,就像我和你一样。

    Does a giraffe have a mother, too?
    长颈鹿也有妈妈吗?
    Yes! A giraffe has a mother. Just like me and you.
    对!长颈鹿有妈妈,就像我和你一样。

    Does a penguin have a mother, too?
    企鹅也有妈妈吗?
    Yes! A penguin has a mother. Just like me and you.
    对!企鹅有妈妈,就像我和你一样。

    Does a swan have a mother, too?
    天鹅也有妈妈吗?
    Yes! A swan has a mother. Just like me and you.
    对!天鹅有妈妈,就像我和你一样。

    Does a fox have a mother, too?
    狐狸也有妈妈吗?
    Yes! A fox has a mother. Just like me and you.
    对!狐狸有妈妈,就像我和你一样。

    Does a dolphin have a mother, too?
    海豚也有妈妈吗?
    Yes! A dolphin has a mother. Just like me and you.
    对!海豚有妈妈,就像我和你一样。

    Does a sheep have a mother, too?
    绵羊也有妈妈吗?
    Yes! A sheep has a mother. Just like me and you.
    对!绵羊有妈妈,就像我和你一样。

    Does a bear have a mother, too?
    熊也有妈妈吗?
    Yes! A bear has a mother. Just like me and you.
    对!熊有妈妈,就像我和你一样。

    Does an elephant have a mother, too?
    大象也有妈妈吗?
    Yes! An elephant has a mother. Just like me and you.
    对!大象有妈妈,就像我和你一样。

    Does a monkey have a mother, too?
    猴子也有妈妈吗?
    Yes! A monkey has a mother. Just like me and you.
    对!猴子有妈妈,就像我和你一样。

    And do animal mothers love their babies?
    还有,动物妈妈们都爱他们的小孩吗?
    Yes! Yes! Of course they do.
    对!对!他们当然爱着。
    Animal mothers love their babies, just as yours loves you.
    动物妈妈们爱着他们的小孩,就像你的妈妈爱着你一样。
    词汇:

    Does a kangaroo have a mother, too?
    这个句式会在下面一直重复,只是变化其中动物的名称。
    does [dʌz] 其中注意里面发短音【ʌ】
    mother ['mʌðə] 中的 [th]发【ð】要咬舌;
    kangaroo [,kæŋgə'ruː];其中前面的[kan]有一个鼻音[kæŋ];重音在最后一个音。
    yes [jes];是的;其中[e]发三号元音小口的【e】;
    and ︵ you 连读;

    Does a +动物名称; have a mother, too?
    lion [ˈlaɪən] 狮子;其中的字母[i]发双元音【ai】;后面的字母[o]发短音【ɔ】;最后还有一个鼻音【n】。其中元音的滑动要读得清晰。
    giraffe 长颈鹿 英音:[dʒəˈrɑ:f] ;美音:[dʒəˈræf] ,关于前面的字母[i] 的发音,其实是短音【i】但是美音的弱读更为强调一些,有点趋向短音【ə】。

    penguin 企鹅 [ˈpeŋgwɪn] 前面的字母[e]发三号元音,小口的【e】还有鼻音【ŋ】和后面的音【g】;字母[u]发的是【w】的音;最后字母[i]发的是【i】和最后的鼻音【n】。

    swan 天鹅;英音[swɔn];其中的字母[a]发短音【ɔ】,美音[swɔ:n] 其中的字母[a]发长音【ɔ:】

    fox 狐狸 [fɔks]

    dolphin [ˈdɔlfɪn] 海豚;字母[o]发短音【ɔ】字母[l]发模糊音,卷舌但是不发出来,后面的字母组合[ph]发【f】。

    sheep [ʃi:p] 绵羊

    bear[beə] 熊 ;其中字母组合[ear]发双元音【εə】;

    elephant [ˈelɪfənt] 大象;重音在最前面,第一个字母[e]发三号元音【e】;第二个字母[e]发短音【i】。

    elephant 以原因开头,所以这里的冠词是 an 而不是 a;在读的时候冠词 an 可以和后面的 elephant 的字母[e]相拼。an︵elephant

    monkey [ˈmʌŋki] 猴子;

    最后一段是大总结的一个段落:
    animal [ˈænɪml] 动物;
    Of course 当然
    yours 名词性所有格,yours=your mother

  • 一、原文和译文:
    Down in the jungle where nobody goes,
    在人迹罕至的丛林,
    There’s a great big crocodile washing his clothes.
    有一条大鳄鱼正在洗衣服。
    With a rub-a-dub here, and a rub-a-dub there,
    左搓搓,右搓搓,
    That’s the way he washes his clothes.
    他就这样洗衣服。
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    (拟声词,翻译略,下同)
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    That’s the way he washes his clothes!
    他就这样洗衣服。

    Down in the jungle where nobody sees,
    在人迹罕至的丛林,
    There’s a huge, hairy monkey scratching his fleas.
    有一只大毛猴正在捉虱子。
    With a scritch-scratch here, and ascritch-scratch there,
    左抓抓,右挠挠。
    That’s the way he scratches his fleas.
    他就这样捉虱子。
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    That’s the way he scratches his fleas.
    他就这样捉虱子。

    Down in the jungle where nobody hears,
    在人迹罕至的丛林,
    There’s a fine young elephant cleaning her ears.
    有一只漂亮的小象正在洗耳朵。
    With a flippety-flap here, and aflippety-flap there,
    左拍拍,右拍拍。
    That’s the way she’s cleaning her ears.
    她就这样洗耳朵。
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    That’s the way she’s cleaning her ears.
    她就这样洗耳朵。

    Down in the jungle when nobody’s there.
    在人迹罕至的丛林,
    There’s a big daddy lion combing his hair.
    有一只大雄狮正在梳理毛发。
    With a comb-over here, and a comb-overthere,
    左梳梳,右梳梳,
    That’s the way he’s combing his hair.
    他就这样梳理毛发。
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    That’s the way he’s combing his hair.
    他就这样梳理毛发。
    Down in the jungle. It’s a bit of a shock,
    在阴森森的的丛林,
    There’s a young lady rhino a-twirling her frock.
    有一只母犀牛正在转动她的裙子。
    With a twirl-around here, and atwirl-around there,
    左边转一圈,右边转一圈。
    That’s the way she’s twirling her frock.
    她就这样转动她的裙子。
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    That’s the way she’s twirling her frock.
    她就这样转动她的裙子。

    Down in the jungle. I just caught a glance,
    我刚刚在丛林里瞥了一眼,
    Of a pretty purple parrot learning to dance.
    看到一只美丽的紫鹦鹉正在学跳舞。
    With a twinkle-toes here, and atwinkle-toes there,
    左边点一下脚尖,右边点一下脚尖。
    That’s the way He was learning to dance.
    他就这样学跳舞。
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    That’s the way he was learning to dance.
    他就这样学跳舞。

    Down in the jungle. It made me turn pale,
    我刚才在丛林里吓了一大跳,
    I saw a long slinky snake who was wiggling his tail.
    我看到一条滑溜溜的大蛇正在摇尾巴。
    With a wiggle-wiggle here, and awiggle-wiggle there,
    左边摇一下,右边摇一下,
    That’s the way He was wiggling his tail.
    他就这样摇尾巴。
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    That’s the way he was wiggling his tail.
    他就这样摇尾巴。

    Down in the jungle when the stars are bright,
    在星光熠熠的丛林,
    I saw the jungle animals dancing all night.
    我看到丛林里的动物彻夜跳舞。
    With a boogie-woogie here, and aboogie-woogie there,
    这边跳跳,那边跳跳,
    That’s the way they’re dancing all night.
    他们就这样彻夜跳舞。
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie!
    That’s the way they’re dancing all night.
    他们就这样彻夜跳舞。
    课堂小笔记:
    (词汇)
    第一段:
    where nobody goes 没有人去的地方。
    jungle ['dʒʌŋgl] 丛林;
    crocodile ['krɒkədaɪl] 泛指鳄鱼,尖嘴巴的;
    rub-a-dub 戳洗发出的声音;两个词之间加了连字符,就把这个词组名词化了,指的是这个形态或者这个动作。
    其中rub有摩擦的意思,dub有鼓声的意思。
    That’s the way 这就是……的方式
    押韵词汇,clothes、goes,都是押【əu】这个音的韵;
    Tiddly 很小的,微不足道的,在这里指鳄鱼洗衣服发出的声音,下面的Boogie-woogie-woogie!也是一样的,本来是爵士乐里,很有节奏的音乐形式,在这里也指打节拍的一种方式。
    第二段:
    huge [hjuːdʒ] 巨大的,
    hairy ['heərɪ] 是hair的形容词形式,指多毛的,长毛的;
    scratching [skrætʃiŋ] 其中的字母[a]发,抓,挠;
    flea [fliː] 跳蚤 ;其中字母组合[ea]发长音【i:】;
    scritch 抓,挠;
    scritch-scratch 抓抓挠挠;
    押韵词汇:sees、fleas
    第三段:
    fine [faɪn] 漂亮的,很好的;
    flip [flɪp] 翻动,轻击,
    flap [flæp] 拍打;字母[a]发四号元音【æ】;
    翻翻书 lift the flap book
    flippety-flap 拍一拍;
    押韵词汇:hears、ears
    第四段:
    big daddy lion 一头大雄狮;
    lion ['laɪən] 的发音;
    comb [kəʊm] 梳子,梳头;尾音的字母[b]跟climb 后面的[b]一样,是不发音的;
    comb-over 把头发梳过去;
    押韵词汇:there、hair
    第五段:
    It’s a bit of a shock,有一个让你惊讶的事。
    shock [ʃɒk] 惊讶;震惊;
    rhino ['raɪnəʊ] =rhinoceros [raɪ'nɒs(ə)rəs] 犀牛;
    twirling ['twə:liŋ] 快速旋转,
    frock [frɒk] 连衣裙;
    twirl-around 转一圈,其中twirl后面的[l]和around前面的[a],可以进行一个辅音和元音的连读。
    押韵词汇:shock、frock
    第六段:
    I just caught a glance,我只是看了一眼;
    glance 英音[glɑːns],美音[ɡlæns],瞥一眼;
    parrot ['pærət] 鹦鹉;
    dance [dɑːns] 英音,美音[dæns],
    twinkle-toes 闪闪发亮的脚趾头;
    押韵词汇:glance、dance
    第七段:
    It made me turn pale,我的脸都变苍白了。
    pale [peɪl] 苍白;
    slinky ['slɪŋkɪ] 线条优美的;
    wiggl ['wɪg(ə)l]扭动;摆动;
    押韵词汇:pale、tail
    第八段:
    押韵词汇:bright、night

  • 一、歌词和翻译:
    Today is Monday
    Monday,string beans
    今天是星期一
    星期一,豆角
    Tuesday,spaghetti
    Monday,string beans
    星期二,意大利面
    星期一,豆角
    Wednesday, zoooop
    Tuesday,spaghetti
    Monday,string beans
    星期三,浓汤
    星期二,意大利面
    星期一,豆角
    Thursday, roast beef
    Wednesday, zoooop
    Tuesday,spaghetti
    Monday,string beans
    星期四,烤牛排
    星期三,浓汤
    星期二,意大利面
    星期一,豆角
    Friday, fresh fish
    Thursday, roast beef
    Wednesday, zoooop
    Tuesday,spaghetti
    Monday,string beans
    星期五,鲜鱼
    星期四,烤牛排
    星期三,浓汤
    星期二,意大利面
    星期一,豆角
    Saturday,chicken
    Friday, fresh fish
    Thursday, roast beef
    Wednesday, zoooop
    Tuesday,spaghetti
    Monday,string beans
    星期六,鸡肉
    星期五,鲜鱼
    星期四,烤牛排
    星期三,浓汤
    星期二,意大利面
    星期一,豆角
    Sunday,ice cream
    Saturday,chicken
    Friday, fresh fish
    Thursday, roast beef
    Wednesday, zoooop
    Tuesday,spaghetti
    Monday,string beans
    星期天,冰激凌
    星期六,鸡肉
    星期五,鲜鱼
    星期四,烤牛排
    星期三,浓汤
    星期二,意大利面
    星期一,豆角
    All you hungry children
    come and eat it up!
    小朋友们,你们饿了吗
    都来把这些食物吃掉吧
    (词汇)
    第一段出现的动物是:
    porcupine ['pɔːkjʊpaɪn] 豪猪 ;不是刺猬:hedgehog [ˈhedʒhɒg]。
    Monday [ˈmʌndeɪ] 星期一;其中字母[o]发成短音【ʌ】
    string beans 四季豆;
    其中[tr]有浊化,所以[tr]要发成[dr];再由[d]向[r]滑动发音。还要注意string后面的鼻音。


    snake 蛇
    Tuesday 星期二 ['tjuːzdeɪ];其中字母[u]发它的字母本身音【ju:】;
    spaghetti 意大利面 [spə'getɪ];其中:spaghetti里面有个浊化;把 [spə'getɪ]中的[p]浊化成[b]的音;并且重音在第二个音节 [spə'getɪ]。


    elephant 大象
    Wednesday [ˈwenzdɪ] 注意其中Wednesday的[d]不发音;

    zoooop 自造词
    ①大象吸食物发出唏哩呼噜的声音
    ②汤 浓汤

    cat 猫咪
    Thursday ['θɜːzdeɪ] 星期四;[th]要咬舌;[ur]发长元音【ə:】
    roast beef 烤牛肉;其中[oa]发双元音【əu】;[ee]发长音【i:】


    pelican ['pelɪk(ə)n] 鹈鹕
    Friday ['fraɪdeɪ] 星期五
    fresh [freʃ] 新鲜的;fish 鱼

    fox 狐狸;
    Saturday [ˈsætədɪ] 星期六;其中的[a]发四号元音;大口的【æ】;[ur]发短音【ə】;
    chicken ['tʃɪkɪn] 鸡肉;


    monkey 猴子
    Sunday[ˈsʌndeɪ] 星期天;其中[u]发短音【ʌ】
    ice cream 冰淇淋;其中[ea]发长音【i:】;

    parrot ['pærət];鹦鹉
    eat it up 吃干净;
    come and eat it up;其中and的[d]可以失去爆破;后面的eat it up,可以连读:eat ︵it up


    更多精彩内容请添加毛妈微信:maobahelper