Episoder
-
Cuentos y proverbios chinos, con Paco Nájar.
En este espacio disfrutaremos juntos de bonitas historias, refranes y dichos de la tradición china que se han transmitido por siglos e incluso milenios y forman ya parte de la lengua y la cultura china.
En este programa aprenderemos sobre los orígenes de la expresión idiomática «Amistad hasta la muerte».
En chino se escribe 刎頸之交 .
-
Manglende episoder?
-
Cuentos y proverbios chinos, con Paco Nájar.
En este espacio disfrutaremos juntos de bonitas historias, refranes y dichos de la tradición china que se han transmitido por siglos e incluso milenios y forman ya parte de la lengua y la cultura china.
En este programa aprenderemos sobre los orígenes de la expresión idiomática «Nueve muertes, una vida».
En chino se escribe 九死一生 .
-
Cuentos y proverbios chinos, con Paco Nájar.
En este espacio disfrutaremos juntos de bonitas historias, refranes y dichos de la tradición china que se han transmitido por siglos e incluso milenios y forman ya parte de la lengua y la cultura china.
En este programa escucharemos las dos historias de donde surge la expresión idiomática «A paso ligero hasta las nubes azules».
En chino se escribe 平步青雲 .
-
Cuentos y proverbios chinos, con Paco Nájar.
En este espacio disfrutaremos juntos de bonitas historias, refranes y dichos de la tradición china que se han transmitido por siglos e incluso milenios y forman ya parte de la lengua y la cultura china.
En este programa escucharemos la historia de donde surge la expresión idiomática «Juzgar a una persona por su apariencia».
En chino se escribe 以貌取人 .
-
Cuentos y proverbios chinos, con Paco Nájar.
En este espacio disfrutaremos juntos de bonitas historias, refranes y dichos de la tradición china que se han transmitido por siglos e incluso milenios y forman ya parte de la lengua y la cultura china.
En este programa escucharemos la historia de donde surge la expresión idiomática «Ni siquiera una abertura comunicante».
En chino se escribe 一竅不通 .
-
Cuentos y proverbios chinos, con Paco Nájar.
En este espacio disfrutaremos juntos de bonitas historias, refranes y dichos de la tradición china que se han transmitido por siglos e incluso milenios y forman ya parte de la lengua y la cultura china.
En este programa escucharemos la historia de donde surge la expresión idiomática «Superar peligros y resolver disputas».
En chino se escribe 排難解紛 .
-
Cuentos y proverbios chinos, con Paco Nájar.
En este espacio disfrutaremos juntos de bonitas historias, refranes y dichos de la tradición china que se han transmitido por siglos e incluso milenios y forman ya parte de la lengua y la cultura china.
En este programa escucharemos el cuento «La madre de Xiu hace trazos con un junco».
En chino se escribe 修母畫荻 .
-
Cuentos y proverbios chinos, con Paco Nájar.
En este espacio disfrutaremos juntos de bonitas historias, refranes y dichos de la tradición china que se han transmitido por siglos e incluso milenios y forman ya parte de la lengua y la cultura china.
En este programa escucharemos el cuento que ejemplifica muy bien la expresión idiomática «Esparcir afirmaciones oídas en el camino».
En chino se escribe 道聽塗說 .
-
Cuentos y proverbios chinos, con Paco Nájar.
En este espacio disfrutaremos juntos de bonitas historias, refranes y dichos de la tradición china que se han transmitido por siglos e incluso milenios y forman ya parte de la lengua y la cultura china.
En este programa escucharemos el cuento de donde proviene la expresión idiomática «Urgente como fuego en las cejas».
En chino se escribe 燃眉之急 .
-
Cuentos y proverbios chinos, con Paco Nájar.
En este espacio disfrutaremos juntos de bonitas historias, refranes y dichos de la tradición china que se han transmitido por siglos e incluso milenios y forman ya parte de la lengua y la cultura china.
En este programa escucharemos el cuento de donde proviene la expresión idiomática «Temor en la vanguardia, temor en la retaguardia».
En chino se escribe 畏首畏尾 .
- Vis mere