Episoder

  • Fluent Fiction - Hebrew: How a Mistyped Email Sparked a Cultural Revolution at Work
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/how-a-mistyped-email-sparked-a-cultural-revolution-at-work

    Story Transcript:

    He: ื‘ื‘ื•ืงืจ ืงื™ื™ืฆื™ ื‘ืขื™ืจ ื”ื™ื™ื˜ืง ืžืจืชื™ืขื” ื•ืžื•ื–ื”ืจืช, ื™ืฉื‘ื” ื™ืขืœ ื‘ืžืฉืจื“ื” ื‘ื’ื•ืจื“ ื”ืฉื—ืงื™ื ื”ื–ื›ื•ื›ื™ืชื™.
    En: On a summer morning in a daunting and warned high-tech city, Yael sat in her glass skyscraper office.

    He: ื”ืฉืžืฉ ื™ื•ืงื“ืช ื‘ื—ื•ืฅ ื•ื™ืขืœ ื—ื™ืคืฉื” ืงืฆืช ืงืจื™ืจื•ืช ื•ื”ืงืœื” ื‘ืขื‘ื•ื“ื” ื”ืฉื’ืจืชื™ืช.
    En: The sun blazed outside, and Yael sought some coolness and relief in her routine work.

    He: ื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ืžืคืชื—ืช ืชื•ื›ื ื” ืžื ื•ืกื” ืขื ืื”ื‘ื” ืœื”ื•ืžื•ืจ ื•ืชืจื’ื™ืœื™ื ืงืœื™ื.
    En: She was an experienced software developer with a love for humor and simple exercises.

    He: ื”ื—ื™ื™ื ื‘ืขื™ืจ ื”ื™ื• ืžื”ื™ืจื™ื ื•ื”ืขื‘ื•ื“ื” ื”ื™ื™ืชื” ืื™ื ื˜ื ืกื™ื‘ื™ืช ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ืขื ื›ืœืœ ื”ื“ื™ื•ื ื™ื ื•ื”ืžืคื’ืฉื™ื.
    En: Life in the city was fast, and work was particularly intense with all the meetings and discussions.

    He: ื”ื™ื ืจืฆืชื” ืงืฆืช ืœื”ืื™ืจ ืืช ื”ืื•ื•ื™ืจื” ื•ืœื”ื‘ื™ื ื—ื™ื•ืš ืœื—ื‘ืจื•ืชื™ื” ื‘ืขื‘ื•ื“ื”.
    En: She wanted to lighten the mood a bit and bring a smile to her colleagues at work.

    He: ื™ืขืœ ื”ื›ื™ื ื” ืชืžื•ื ื” ืžืฉืขืฉืขืช ืขืœ ื ื”ืœื™ ื”ื™ืฉื™ื‘ื•ืช ืฉืœ ื”ื—ื‘ืจื” ื•ืฉืœื—ื” ืื•ืชื” ืœื—ื‘ืจื•ืช ื”ืงืจื•ื‘ื•ืช ืฉืœื” ื‘ืžื™ื™ืœ.
    En: Yael prepared an amusing image about the companyโ€™s meeting procedures and sent it to her close friends via email.

    He: ืื‘ืœ, ืœืจื’ืข ืฉืœ ืคื–ื™ื–ื•ืช ื‘ืฉืœ ื”ื—ื•ื ื”ื›ื‘ื“, ื™ืขืœ ืœื—ืฆื” ืขืœ ื”ื›ืคืชื•ืจ ื”ืœื ื ื›ื•ืŸ.
    En: However, in a moment of impulsiveness due to the heavy heat, Yael pressed the wrong button.

    He: ื‘ืžืงื•ื ืœืฉืœื•ื— ืœื—ื‘ืจื•ืช, ื”ืžื™ื™ืœ ื ืฉืœื— ืœื›ืœ ื”ื—ื‘ืจื”, ื›ื•ืœืœ ืœืžื ื›"ืœ.
    En: Instead of sending it to her friends, the email was sent to the entire company, including the CEO.

    He: ื”ืœื—ืฅ ืคืงื“ ืื•ืชื” ื›ืฉืงืœื˜ื” ืืช ืžืขืฉื™ื”.
    En: Panic hit her when she realized what she had done.

    He: ืœื•ื™, ืขืžื™ืชื” ื”ืฆืžื•ื“, ื”ื‘ื™ื˜ ื‘ื” ืžื•ืคืชืข - ื“ื‘ืจ ืฉืœื ืงื•ืจื” ื”ืจื‘ื”, ื›ื™ ื”ื•ื ืชืžื™ื“ ื”ื™ื” ืจืฆื™ื ื™ ื•ืžืกื•ื“ืจ.
    En: Levi, her close colleague, looked at her surprisedโ€”something that didnโ€™t happen often, as he was always serious and organized.

    He: โ€œืžื” ืขืฉื™ืช, ื™ืขืœ?โ€ ืฉืืœ ื‘ืงื•ืœ ืฉืงื˜, ืขื ื ืฆื ื•ืฅ ืงืœ ื‘ืขื™ื ื™ื™ื ืฉื”ืจืื” ืืช ื”ื—ื™ื‘ื” ืฉืœื• ืœื”ื•ืžื•ืจ.
    En: โ€œWhat did you do, Yael?โ€ he asked quietly, with a slight twinkle in his eyes showing his fondness for humor.

    He: ื™ืขืœ ื—ืฉื‘ื” ืœื”ืชื ืฆืœ ื•ืœืฉืœื•ื— ืžื™ื™ืœ ื”ืกื‘ืจ, ืื‘ืœ ื”ืจื’ื™ืฉื” ืฉื”ื™ื ืจื•ืฆื” ืžืฉื”ื• ืื—ืจ.
    En: Yael thought about apologizing and sending an explanatory email, but she felt she wanted something different.

    He: ื”ื™ื ื”ื—ืœื™ื˜ื” ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ื˜ืขื•ืช ื•ืœืจืื•ืช ืžื” ื™ืงืจื”.
    En: She decided to embrace the mistake and see what would happen.

    He: ื‘ืฆื”ืจื™ื™ื ื”ืชืงื™ื™ืžื” ืคื’ื™ืฉื” ื›ืœืœื™ืช ื‘ื”ื•ื‘ืœืช ื”ืžื ื›"ืœ.
    En: At noon, a general meeting led by the CEO took place.

    He: ื›ื•ืœื ื—ื™ื›ื• ื‘ื“ืจื™ื›ื•ืช.
    En: Everyone waited expectantly.

    He: ื”ืžื ื›"ืœ ื—ื™ื™ืš ื•ื”ืคืชื™ืข ืืช ื›ื•ืœื ื›ืฉืืžืจ, "ื™ืขืœ ื”ืคื›ื” ืœื ื• ืืช ื”ื‘ื•ืงืจ.
    En: The CEO smiled and surprised everyone by saying, "Yael turned our morning around.

    He: ื”ืžื ืฉืœื” ื”ืขืœื” ื—ื™ื•ื›ื™ื ื‘ื›ืœ ื”ืงื•ืžื•ืช, ื•ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ื™ื•ืชืจ ืžื–ื”.
    En: Her meme brought smiles to all the floors, and we need more of that.

    He: ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืขืœ 'ื—ืžื™ืฉื™ ื™ืฆื™ืจืชื™', ืขืžื™ ืžืกืจ ืžื’ื™ืข ื’ื ืœืœื‘ ื‘ืžืงื•ื ื•ืžืœื”ื™ื‘ ืืช ื”ื ืคืฉ."
    En: Iโ€™m thinking about a 'Creative Thursday,' where we can bring messages that reach the heart and excite the soul."

    He: ื™ืขืœ ืœื ื”ืืžื™ื ื”, ืื‘ืœ ื”ืžื ื”ืงื˜ืŸ ืฉืœื” ื”ืคืš ืœืžื ื•ืฃ ืœืฉื™ื ื•ื™ ืชืจื‘ื•ืชื™.
    En: Yael couldnโ€™t believe it, but her little meme became a catalyst for cultural change.

    He: ื‘ืžืงื•ื ืžืฉืžืขืช ื•ืชืคืงื•ื“ ืžืชื•ื—, ื ื›ื ืกื• ืจื’ืขื™ ื”ื•ืžื•ืจ ื•ื‘ื“ื™ื—ื•ืช ืงืœื•ืช ืœื™ืฉื™ื‘ื•ืช.
    En: Instead of discipline and tense performance, humor and light jokes entered the meetings.

    He: ืื‘ื™ื‘ื”, ืžื ื”ืœืช ืžืฉืื‘ื™ ื”ืื ื•ืฉ ื”ื ืœื”ื‘ืช, ื”ื—ืœื” ืœืืจื’ืŸ ืงื˜ืขื™ "ื”ืคืกืงื•ืช ื”ื•ืžื•ืจ", ื‘ื”ืŸ ื›ื•ืœื ื”ื•ื–ืžื ื• ืœืฉืชืฃ ืžืฆื’ื•ืช ืžืฉืขืฉืขื•ืช ืื• ืกื™ืคื•ืจื™ื ืงืœื™ืœื™ื.
    En: Aviva, the enthusiastic HR manager, began organizing "Humor Breaks," where everyone was invited to share amusing presentations or light stories.

    He: ื‘ืกื•ืฃ ื”ื™ื•ื, ื™ืขืœ ื ืฉืืจื” ืขื ื”ืจื’ืฉื” ื˜ื•ื‘ื”.
    En: By the end of the day, Yael was left with a good feeling.

    He: ื”ื™ื ื”ื‘ื™ื ื” ืฉืœื”ืขื– ื•ืœื ืกื•ืช ืžืฉื”ื• ื—ื“ืฉ, ื’ื ืื ื–ื” ืงืฆืช ืžืกื•ื›ืŸ, ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื•ื‘ื™ืœ ืœืฉื™ื ื•ื™ื™ื ื—ื™ื•ื‘ื™ื™ื.
    En: She realized that daring to try something new, even if a bit risky, could lead to positive changes.

    He: ื”ื—ื‘ืจื” ื”ืฉืชื—ืจืจื” ืงืฆืช, ื•ื”ื™ื ื”ืจื’ื™ืฉื” ืกื•ืฃ ืกื•ืฃ ื‘ื ื•ื— ืœื”ืจืื•ืช ืืช ื”ืฆื“ ื”ืžืฉืขืฉืข ืฉืœื” ื‘ืขื‘ื•ื“ื”.
    En: The company loosened up a bit, and she finally felt comfortable showing her humorous side at work.

    He: ื”ืขื™ืจ ื”ื”ื™ื™ื˜ืง ื”ื’ื“ื•ืœื” ื ื”ื™ื™ืชื” ืงืฆืช ื™ื•ืชืจ ืงืœื” ืœื—ื™ื™ื, ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ืขื ื”ื”ืชืžื•ื“ื“ื•ื™ื•ืช ื”ื™ื•ืžื™ื•ืช.
    En: The big high-tech city became a little easier to live in, especially with the daily challenges.


    Vocabulary Words:
    daunting: ืžืจืชื™ืขื”relief: ื”ืงืœื”routine: ืฉื’ืจืชื™ืชimpulsiveness: ืคื–ื™ื–ื•ืชcatalyst: ืžื ื•ืฃdiscipline: ืžืฉืžืขืชcultural: ืชืจื‘ื•ืชื™loosened: ื”ืฉืชื—ืจืจื”enthusiastic: ื”ื ืœื”ื‘ืชmeme: ื”ืžืsurprised: ื”ืคืชื™ืขexplanatory: ื”ืกื‘ืจfondness: ื—ื™ื‘ื”expectantly: ื‘ื“ืจื™ื›ื•ืชnourishing: ืžืœื”ื™ื‘blazed: ื™ื•ืงื“ืชinstructions: ื ื”ืœื™colleague: ืขืžื™ืชapologizing: ืœื”ืชื ืฆืœcreative: ื™ืฆื™ืจืชื™humor: ื”ื•ืžื•ืจpresents: ืžืฆื’ื•ืชorganizing: ื”ื—ืœื” ืœืืจื’ืŸintense: ืื™ื ื˜ื ืกื™ื‘ื™ืชmeetings: ืžืคื’ืฉื™ืdiscussion: ื“ื™ื•ื ื™ืsmile: ื—ื™ื•ืšpanicked: ื”ืœื—ืฅ ืคืงื“embolden: ืœืขื–challenge: ื”ืชืžื•ื“ื“ื•ื™ื•ืช

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Aviya's Hilarious Adventure: Zoo Visit Sparks Imaginary Epidemic
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/aviyas-hilarious-adventure-zoo-visit-sparks-imaginary-epidemic

    Story Transcript:

    He: ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื ื”ื™ื” ืขืžื•ืก ื‘ืื ืฉื™ื ื‘ื™ื•ื ืงื™ืฅ ื—ื ื‘ืžื™ื•ื—ื“.
    En: The hospital was bustling with people on an exceptionally hot summer day.

    He: ื”ืžืกื“ืจื•ื ื•ืช ื ืจืื• ื›ืกื•ืคืช ืœื‘ืŸ ืขื ื’ื•ื•ื ื™ื ืฉืœ ื™ืจื•ืง ืžื—ืœื•ืงื•ืช ื”ืจื•ืคืื™ื.
    En: The corridors looked like a storm of white with shades of green from the doctors' coats.

    He: ืื‘ื™ื•ื” ื ื›ื ืกื” ื‘ืงื•ืฆืจ ื ืฉื™ืžื”, ืขื ืžื‘ื˜ ื ื—ื•ืฉ ืขืœ ืคื ื™ื”.
    En: Aviya entered, breathless, with a determined look on her face.

    He: ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ื‘ื˜ื•ื—ื” ืฉืžืฉื”ื• ืœื ื‘ืกื“ืจ.
    En: She was sure something was wrong.

    He: ืื‘ื™ื•ื”, ืืฉื” ืžืฉืขืฉืขืช ื•ื“ืžื™ื•ืŸ ืขืฉื™ืจ ื‘ืžื™ื•ื—ื“, ื—ื–ืจื” ืžื˜ื™ื•ืœ ื‘ื’ืŸ ื”ื—ื™ื•ืช.
    En: Aviya, an amusing woman with an especially vivid imagination, had just returned from a zoo visit.

    He: ื”ื™ื ืœื™ื˜ืคื” ืืช ื”ืขื™ื–ื™ื ื•ื”ื—ืœื” ืœื—ืฉื•ื‘ ืฉื–ื• ื”ื™ืชื” ื˜ืขื•ืช.
    En: She petted the goats and began to think it was a mistake.

    He: ื”ื™ื ืฉื›ื ืขื” ืืช ืขืฆืžื” ืฉื™ื™ืชื›ืŸ ื•ื”ืขื™ื–ื™ื ื”ื™ื• ื ืฉืื™ื•ืช ืžื—ืœื” ื˜ืจื•ืคื™ืช ื ื“ื™ืจื”, ื›ื–ื• ืฉื ืฉืžืข ืขืœื™ื” ืจืง ื‘ืกื™ืคื•ืจื™ื.
    En: She convinced herself that the goats might have been carriers of a rare tropical disease, the kind one only hears about in stories.

    He: ืืœื™, ืžืชืžื—ื” ืจื’ื•ืข ื•ื‘ืขืœ ื ื™ืกื™ื•ืŸ, ืคื’ืฉ ืืช ืื‘ื™ื•ื”.
    En: Eli, a calm and experienced intern, met Aviya.

    He: ื”ื•ื ืฆื—ืงืง ืœืขืฆืžื• ื‘ืฉืงื˜, ื›ืฉื”ื‘ื™ืŸ ื‘ืžื” ืžื“ื•ื‘ืจ.
    En: He chuckled to himself quietly when he understood what it was about.

    He: ื”ื•ื ื›ื‘ืจ ืคื’ืฉ ืžื˜ื•ืคืœื™ื ืžื›ืœ ื”ืกื•ื’ื™ื, ืื‘ืœ ืื‘ื™ื•ื” ื”ื™ื™ืชื” ืืชื’ืจ ืฉื•ื ื”.
    En: He had met patients of all kinds, but Aviya was a different challenge.

    He: ื”ื™ื ืจืฆืชื” ื‘ืžืฉื”ื• ืžื™ื•ื—ื“, ืžืฉื”ื• ืฉื™ืืฉืจ ืืช ื’ื‘ื•ืจืชื” ื‘ื’ืŸ ื”ื—ื™ื•ืช.
    En: She wanted something special, something that would confirm her bravery at the zoo.

    He: "ืฉืœื•ื, ืื‘ื™ื•ื”," ืืžืจ ืืœื™ ื‘ื—ื™ื•ืš ืจื—ื‘.
    En: "Hello, Aviya," Eli said with a wide smile.

    He: "ืžื” ืฉืœื•ืžืš ื”ื™ื•ื?
    En: "How are you today?"

    He: ""ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื—ื” ืฉื™ืฉ ืœื™ ืžื—ืœื” ื ื“ื™ืจื”," ืืžืจื” ืื‘ื™ื•ื”, ืขื™ื ื™ื” ืžื‘ื”ื™ืงื•ืช.
    En: "I'm sure I have a rare disease," Aviya stated, her eyes shining.

    He: ืืœื™ ื”ื—ืœื™ื˜ ืœืฉื—ืง ืืช ื”ืžืฉื—ืง ืฉืœื”.
    En: Eli decided to play along with her game.

    He: "ื‘ื•ืื™ ื ืขืฉื” ื‘ื“ื™ืงื” ืžื™ื•ื—ื“ืช," ืืžืจ ื‘ืจืฆื™ื ื•ืช ืžืขื•ืฉื”.
    En: "Let's do a special check-up," he said with mock seriousness.

    He: ื”ื•ื ืœืงื— ืื•ืชื” ืœืกื“ืจืช ื‘ื“ื™ืงื•ืช "ื˜ืจื•ืคื™ื•ืช," ืฉื›ืœืœื• ื‘ื“ื™ืงืช ื“ื•ืคืง ืขื ืขื™ืชื•ืŸ ืžื’ื•ืœื’ืœ ื•ื“ื™ืื’ื ื•ื–ื” ื‘ืขื–ืจืช ืคื ืก ืฆื‘ืขื•ื ื™.
    En: He took her for a series of "tropical" tests, which included taking her pulse with a rolled-up newspaper and diagnosing with a colorful flashlight.

    He: ืื‘ื™ื•ื” ื”ื™ื™ืชื” ืžืจื•ืฆื” ืžื›ืœ ืจื’ืข.
    En: Aviya was delighted every moment.

    He: ื”ื™ื ืื”ื‘ื” ืืช ืชืฉื•ืžืช ื”ืœื‘ ื•ื”ืื•ื•ื™ืจื” ื”ืžืกืชื•ืจื™ืช.
    En: She loved the attention and the mysterious atmosphere.

    He: ืžื‘ื—ื™ื ืชื”, ื”ื™ื ื›ื‘ืจ ืขื‘ืจื” ื”ืจืคืชืงื” ื ื•ืขื–ืช.
    En: As far as she was concerned, she had already gone through a daring adventure.

    He: ืœื‘ืกื•ืฃ, ื”ื’ื™ืข ืจื’ืข ื”ืฉื™ื.
    En: Finally, the climax arrived.

    He: ืืœื™ ื”ืขื ื™ืง ืœื” ืชื•ืฆืื•ืช ื‘ื“ื™ืงื” ื“ืžื™ื•ื ื™ื•ืช ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ.
    En: Eli handed her completely imaginary test results.

    He: "ืื‘ื™ื•ื”, ืืช ืœื’ืžืจื™ ื‘ืจื™ืื”," ืืžืจ, "ืื‘ืœ ืืช ืืžื™ืฆื” ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ื”ืชืžื•ื“ื“ื•ืช ืขื ืžืฆื‘ ื›ื–ื” ืžืกื•ื›ืŸ.
    En: "Aviya, you are completely healthy," he announced, "but you are incredibly brave for handling such a dangerous situation."

    He: " ื”ื•ื ืฉืœืฃ ืชืขื•ื“ืช ื”ื•ืงืจื” ื ื•ืฆืฆืช, ืฉืขืœื™ื” ืฆื™ื™ืจื• ืฆื™ื•ืจื™ื ืฉืœ ืขื™ื–ื™ื ื•ื‘ืชื™ ื—ื•ืœื™ื.
    En: He pulled out a gleaming certificate of appreciation adorned with drawings of goats and hospitals.

    He: ืื‘ื™ื•ื” ื”ื™ื™ืชื” ืžืื•ืฉืจืช.
    En: Aviya was ecstatic.

    He: ื”ื™ื ืขื–ื‘ื” ืืช ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื ื‘ืชื—ื•ืฉืช ื ื™ืฆื—ื•ืŸ.
    En: She left the hospital feeling victorious.

    He: ืขื›ืฉื™ื• ื”ื™ื ืชื•ื›ืœ ืœืกืคืจ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ืžืจืชืง ืœื›ื•ืœื, ื‘ืœื™ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื”ืฆื“ ื”ืงื•ืžื™ ืฉื‘ื•.
    En: Now she could tell her captivating story to everyone, unaware of its comedic side.

    He: ืืœื™ ื”ืกืชื›ืœ ืขืœื™ื” ื™ื•ืฆืืช, ื—ื™ื•ืš ืขื“ื™ื™ืŸ ืขืœ ืคื ื™ื•.
    En: Eli watched her leave, a smile still on his face.

    He: ื”ื•ื ืœืžื“ ืฉืœื ืชืžื™ื“ ืฆืจื™ืš ืœืงื—ืช ื›ืœ ื“ื‘ืจ ื‘ืจืฆื™ื ื•ืช, ื•ืฉืงืฆืช ื”ื•ืžื•ืจ ื™ื›ื•ืœ ืœืขืฉื•ืช ืคืœืื™ื.
    En: He learned that not everything needs to be taken seriously and that a bit of humor can work wonders.

    He: ืื‘ื™ื•ื”, ืžืื™ื“ืš, ื”ืจื’ื™ืฉื” ืฉื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœื” ืžืขื•ืœื ืœื ื”ื™ื• ื˜ื•ื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ.
    En: Aviya, on the other hand, felt that her stories had never been better.

    He: ื”ื™ื ืจื›ืฉื” ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸ ื—ื“ืฉ ื‘ื™ื›ื•ืœื•ืชื™ื” ืœืกืคืจ ืืช ื’ืจืกืชื” ื”ืื’ื“ืชื™ืช ืœืžืฆื™ืื•ืช.
    En: She gained new confidence in her ability to narrate her legendary version of reality.


    Vocabulary Words:
    bustling: ืขืžื•ืกexceptionally: ื‘ืžื™ื•ื—ื“corridors: ื”ืžืกื“ืจื•ื ื•ืชdetermined: ื ื—ื•ืฉimagination: ื“ืžื™ื•ืŸconvincing: ืฉื›ื ืขื”carriers: ื ืฉืื™ื•ืชtropical: ื˜ืจื•ืคื™ืชintern: ืžืชืžื—ื”challenge: ืืชื’ืจbravery: ื’ื‘ื•ืจืชื”mock: ืžืขื•ืฉื”diagnosing: ื“ื™ืื’ื ื•ื–ื”delighted: ืžืจื•ืฆื”mysterious: ืžืกืชื•ืจื™ืชdaring: ื ื•ืขื–ืชclimax: ืจื’ืข ื”ืฉื™ืimaginary: ื“ืžื™ื•ื ื™ื•ืชadorned: ืฆื™ื™ืจื•gleaming: ื ื•ืฆืฆืชecstatic: ืžืื•ืฉืจืชvictorious: ื ื™ืฆื—ื•ืŸcaptivating: ืžืจืชืงcomedic: ืงื•ืžื™entranced: ื‘ืื”ื‘ืชึผ ืคืœืื™ืnarrate: ืœืกืคืจlegendary: ืื’ื“ืชื™ืชstorm: ืกื•ืคืชappreciation: ื”ื•ืงืจื”adventure: ื”ืจืคืชืงื”

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Manglende episoder?

    Klik her for at forny feed.

  • Fluent Fiction - Hebrew: How Ariel Conquered Her Self-Doubt on Rocky Mountain Climbs
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/how-ariel-conquered-her-self-doubt-on-rocky-mountain-climbs

    Story Transcript:

    He: ื”ืจื™ ื”ืกืœืข ื”ื™ื• ืžืจืฉื™ืžื™ื.
    En: The rocky mountains were impressive.

    He: ืžืชื—ืช ืœืฉืžืฉ ื”ืงื™ืฅ ื”ื—ืžื”, ื”ื”ืจื™ื ื ืจืื™ื ื—ื“ื™ื ื•ืขื•ืฆืžืชื™ื™ื.
    En: Beneath the hot summer sun, the mountains appeared sharp and powerful.

    He: ื”ืื•ื•ื™ืจ ื”ื™ื” ืฆืœื•ืœ ื•ืจื™ื— ืฉืœ ืื•ืจื ื™ื ืžื™ืœื ืืช ื”ืžืงื•ื.
    En: The air was clear, and the scent of pine filled the place.

    He: ืืจื™ืืœ ื•ืœื™ืื” ืขืžื“ื• ืขืœ ื”ืฉื‘ื™ืœ ื”ืฆืจ ื•ื”ื‘ื™ื˜ื• ืœืžืขืœื”, ื”ื’ื‘ืขื•ืช ื”ืกืœืขื™ื•ืช ืชืžื™ื“ ื”ื™ื• ืžืจืฉื™ืžื•ืช, ืืš ื’ื ืžืืชื’ืจื•ืช.
    En: Ariel and Leah stood on the narrow path and looked up; the rocky hills were always impressive, but also challenging.

    He: ืืจื™ืืœ ื”ื™ื™ืชื” ืชืœืžื™ื“ื” ื‘ืชื™ื›ื•ืŸ ืขื ื—ืœื•ื ืœื”ื™ื•ืช ื’ื™ืื•ืœื•ื’ื™ืช.
    En: Ariel was a high school student with a dream of becoming a geologist.

    He: ื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ืกืงืจื ื™ืช ื•ืืžื™ืฆื”, ืื‘ืœ ืœืื—ืจื•ื ื” ื”ืชืžื•ื“ื“ื” ืขื ืกืคืงื•ืช ืขืฆืžื™ื™ื ื‘ื’ืœืœ ื›ื™ืฉืœื•ืŸ ืืงื“ืžื™.
    En: She was curious and brave, but recently she had been dealing with self-doubt due to an academic failure.

    He: ื”ื™ื ืจืฆืชื” ืœื”ื•ื›ื™ื— ืœืขืฆืžื” ืฉื”ื™ื ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ืฆืœื™ื— ื•ื›ื™ ื”ื™ื ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ืจืฉื™ื ืืช ื”ืžื•ืจื” ื‘ืžื”ืœืš ื”ื˜ื™ื•ืœ.
    En: She wanted to prove to herself that she could succeed and impress her teacher during the trip.

    He: "ื”ืชืœืžื™ื“ื™ื, ื™ืฉ ืœื ื• ื›ืืŸ ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ื ื”ื“ืจืช," ื”ื›ืจื™ื– ื”ืžื•ืจื”.
    En: "Students, we have a great opportunity here," the teacher announced.

    He: "ืื ื ื™ื’ืฉ ืœืฉื," ื”ื•ื ื”ืฆื‘ื™ืข ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ืžื“ืฃ ืกืœืข ื’ื‘ื•ื”, "ื ื•ื›ืœ ืœืจืื•ืช ื“ื•ื’ืžื” ื™ื™ื—ื•ื“ื™ืช ืฉืœ ืกืœืข ื ื“ื™ืจ.
    En: "If we go there," he pointed to a high rock ledge, "we can see a unique example of a rare rock."

    He: " ื–ื” ื”ื™ื” ืืชื’ืจ, ื•ืืจื™ืืœ ื™ื“ืขื” ืฉื–ื” ื”ื–ืžืŸ ืฉืœื” ืœื”ื•ื›ื™ื— ืืช ืขืฆืžื”.
    En: It was a challenge, and Ariel knew it was her time to prove herself.

    He: ื”ื™ื ื”ื‘ื™ื˜ื• ื‘ืžื“ืฃ ื”ืกืœืข ื”ื’ื‘ื•ื”.
    En: She looked at the high rock ledge.

    He: ืœื™ื‘ื” ื“ืคืง ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช.
    En: Her heart was racing.

    He: ื”ื™ื ืคื—ื“ื” ืžืขื˜ ืžื’ื•ื‘ื”, ื•ืœืžืจื•ืช ื”ื›ืœ, ื”ื™ื ื”ื—ืœื™ื˜ื”.
    En: She was a bit afraid of heights, but despite everything, she decided.

    He: "ืื ื™ ืืขืฉื” ืืช ื–ื”," ืืžืจื” ื‘ืœื‘ ื ื—ื•ืฉ.
    En: "I'll do it," she said with determination.

    He: ืœื™ืื” ื”ื‘ื™ื˜ื” ื‘ื” ื•ื”ื ื”ื ื” ื‘ืขื™ื“ื•ื“, "ืืช ื™ื›ื•ืœื”, ืืจื™ืืœ!
    En: Leah looked at her and nodded encouragingly, "You can do it, Ariel!"

    He: "ืืจื™ืืœ ืขืžื“ื” ืžื•ืœ ื”ืืชื’ืจ.
    En: Ariel faced the challenge.

    He: ื”ื™ื ื˜ื™ืคืกื” ื‘ื–ื”ื™ืจื•ืช, ืขืฉืชื” ืฆืขื“ ืื—ืจื™ ืฆืขื“.
    En: She climbed carefully, taking one step at a time.

    He: ื–ืขื” ื ื™ื’ืจื” ืขืœื™ื”, ืื‘ืœ ื”ื™ื ืœื ื•ื™ืชืจื”.
    En: Sweat dripped from her, but she didn't give up.

    He: ื›ืฉื”ื’ื™ืขื” ืกื•ืฃ ืกื•ืฃ ืœืžื“ืฃ ื”ืกืœืข, ื”ื™ื ืขืฆืจื” ืœืจื’ืข ื•ื”ื‘ื™ื˜ื” ืœืžื˜ื”.
    En: When she finally reached the rock ledge, she paused for a moment and looked down.

    He: ื–ื• ื”ื™ื™ืชื” ืชื ื•ืขื” ืžืขื•ืจืจืช ืคื—ื“, ืื‘ืœ ื”ื™ื ืœื ื”ื™ืจืคืชื”.
    En: It was a terrifying sight, but she didn't let go.

    He: ื”ื™ื ืžืฆืื” ืืช ื”ืกืœืข ื”ืžื™ื•ื—ื“, ืืš ืื– ืชื”ืชื” ืื ื”ืกื™ื›ื•ืŸ ื”ื™ื” ืฉื•ื•ื” ืืช ื–ื”.
    En: She found the special rock, but then wondered if the risk was worth it.

    He: ืื•ืœื™ ื–ื” ื”ื™ื” ืžื•ื˜ืขื” ืœืงื—ืช ืกื™ื›ื•ืŸ ื›ื–ื” ื’ื“ื•ืœ?
    En: Perhaps it was a mistake to take such a big risk?

    He: ื”ื™ื ื—ืฉื‘ื” ืขืœ ื”ื—ืœื•ื ืฉืœื” ืœื”ื™ื•ืช ื’ื™ืื•ืœื•ื’ื™ืช.
    En: She thought about her dream of becoming a geologist.

    He: ื”ืกืงืจื ื•ืช ืฉืœื” ื•ื”ืื”ื‘ื” ืœื’ื™ืื•ืœื•ื’ื™ื”.
    En: Her curiosity and love for geology.

    He: ื‘ืชื—ื•ืฉื” ืคื ื™ืžื™ืช ื—ื–ืงื”, ื”ื™ื ืฉื›ื ืขื” ืืช ืขืฆืžื” ืฉื–ื” ื”ื™ื” ืฉื•ื•ื” ื›ืœ ืจื’ืข.
    En: With a strong inner feeling, she convinced herself it was worth every moment.

    He: ื‘ื–ื”ื™ืจื•ืช, ื”ื™ื ื™ืจื“ื” ื—ื–ืจื” ืœืžื˜ื”.
    En: Carefully, she climbed back down.

    He: ื›ืฉื”ื™ื ื—ื–ืจื” ื‘ื‘ื˜ื—ื” ืขื ื”ื“ื•ื’ืžื”, ื”ืžื•ืจื” ื”ืกืชื›ืœ ื•ืืžืจ, "ื–ื” ืžืžืฉ ืžืจืฉื™ื, ืืจื™ืืœ.
    En: When she returned safely with the sample, the teacher looked and said, "That's really impressive, Ariel."

    He: " ื’ื ืœื™ืื” ื—ื™ื™ื›ื” ื‘ื’ืื•ื•ื”.
    En: Leah also smiled proudly.

    He: ื”ื™ื•ื ื”ื–ื” ืฉื™ื ื” ืืช ืืจื™ืืœ.
    En: That day changed Ariel.

    He: ื”ื™ื ืœืžื“ื” ืœืกืžื•ืš ืขืœ ื”ืื™ื ืกื˜ื™ื ืงื˜ื™ื ืฉืœื” ื•ื”ืจื’ื™ืฉื” ื‘ื˜ื•ื—ื” ื™ื•ืชืจ.
    En: She learned to trust her instincts and felt more confident.

    He: ื›ืฉื”ืฉืžืฉ ื”ืžืฉื™ื›ื” ืœื–ืจื•ื— ืขืœ ื”ืจื™ ื”ืกืœืขื™ื, ื’ื ื”ื—ืœื•ื ืฉืœื” ืœื”ืžืฉื™ืš ื‘ื’ื™ืื•ืœื•ื’ื™ื” ื–ืจื— ื‘ื” ืžื—ื“ืฉ.
    En: As the sun continued to shine on the rocky mountains, her dream of pursuing geology shone anew within her.


    Vocabulary Words:
    rocky: ืกืœืขื™impressive: ืžืจืฉื™ืbeneath: ืžืชื—ืชsharp: ื—ื“powerful: ืขื•ืฆืžืชื™narrow: ืฆืจself-doubt: ืกืคืง ืขืฆืžื™academic: ืืงื“ืžื™failure: ื›ื™ืฉืœื•ืŸprove: ืœื”ื•ื›ื™ื—ledge: ืžื“ืฃunique: ื™ื™ื—ื•ื“ื™rare: ื ื“ื™ืจchallenge: ืืชื’ืจdetermination: ื ื—ื™ืฉื•ืชheights: ื’ื•ื‘ื”terrifying: ืžืขื•ืจืจ ืคื—ื“risk: ืกื™ื›ื•ืŸmistake: ื˜ืขื•ืชcuriosity: ืกืงืจื ื•ืชinstincts: ืื™ื ืกื˜ื™ื ืงื˜ื™ืtrust: ืœืกืžื•ืšconfident: ื‘ื˜ื•ื—pursuing: ืœื”ืžืฉื™ืšhot: ื—ืclear: ืฆืœื•ืœfilled: ืžื™ืœืgeologist: ื’ื™ืื•ืœื•ื’dripped: ื ื™ื’ืจื”convince: ืœืฉื›ื ืข

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Unlocking History: The Stones That Speak in Jerusalem
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/unlocking-history-the-stones-that-speak-in-jerusalem

    Story Transcript:

    He: ื”ืื•ื•ื™ืจ ื‘ืงื™ืฅ ื”ื™ื” ื—ื ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื.
    En: The summer air in Jerusalem was hot.

    He: ื‘ื™ืช ื”ืžืงื“ืฉ ื”ื ืกืชืจ ื”ื™ื” ื”ืžืงื•ื ื”ืžื™ื•ื—ื“ ืฉืœ ื ื•ืขื.
    En: The hidden temple was Noam's special place.

    He: ื”ืื‘ื ื™ื ื”ืขืชื™ืงื•ืช ืฉื ื”ื™ื• ื—ืœืง ืžืžื ื”.
    En: The ancient stones there were a part of him.

    He: ื ื•ืขื ื”ื•ื‘ื™ืœ ืืช ื”ืงื‘ื•ืฆื” ืœืื•ืจืš ืฉื‘ื™ืœื™ ื”ืื‘ืŸ ื”ืงืจื™ืจื™ื.
    En: Noam led the group along the cool stone paths.

    He: ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžื“ืจื™ืš ืขื ืชืฉื•ืงื” ืœื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื”, ืืš ืœืื—ืจื•ื ื” ื”ืจื’ื™ืฉ ืœื›ื•ื“.
    En: He was a guide with a passion for history, but lately, he felt trapped.

    He: ื”ื›ืœ ื ืจืื” ื›ืžื• ืฉื’ืจื”.
    En: Everything felt routine.

    He: ื”ืงื‘ื•ืฆื” ื ืจืืชื” ืœื ืžืžืฉ ืžืขื ื™ื™ื ืช ื‘ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื”.
    En: The group seemed not very interested in history.

    He: ื”ื ื”ื™ื• ืžื›ืœ ืจื—ื‘ื™ ื”ืืจืฅ, ืืš ืคื ื™ื”ื ื”ื™ื• ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ืžืกื›ื™ื ืฉืœ ื”ื˜ืœืคื•ื ื™ื ื”ื ื™ื™ื“ื™ื.
    En: They were from all over the country, but their faces were turned towards their mobile phone screens.

    He: ื ื•ืขื ืกื™ืคืจ ืœื”ื ืกื™ืคื•ืจื™ื ืžื™ืžื™ ืงื“ื ื•ืžืชืงื•ืคื•ืช ืฉื•ื ื•ืช, ืืš ื”ื ืจืง ื”ื ื”ื ื• ื‘ืฆื•ืจื” ืžื ื•ืžืกืช.
    En: Noam told them stories from ancient times and different eras, but they only nodded politely.

    He: ื‘ืคื ื™ื, ื ื•ืขื ื”ืจื’ื™ืฉ ื›ืื™ืœื• ืžืฉื”ื• ื›ื‘ื”.
    En: Inside, Noam felt as if something had dimmed.

    He: ื”ื•ื ืื”ื‘ ืืช ื”ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื”, ืื‘ืœ ื”ื”ืชืจื’ืฉื•ืช ื ืขืœืžื”.
    En: He loved history, but the excitement had faded.

    He: ื”ื•ื ืจืฆื” ืฉื”ืงื‘ื•ืฆื” ืชืจื’ื™ืฉ ืืช ืžื” ืฉื”ื•ื ืžืจื’ื™ืฉ ื›ืœ ื™ื•ื.
    En: He wanted the group to feel what he felt every day.

    He: ื•ืื–, ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืฉื”ืื‘ืŸ ื”ืขืชื™ืงื” ื ื“ืงืจื” ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืฉืžืฉ ื”ื™ื•ืงื“ืช, ืขืœื” ืœื• ืจืขื™ื•ืŸ.
    En: Then, just as the ancient stone was pierced by the blazing sun, an idea struck him.

    He: "ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืฉืชืฃ ืืชื›ื ื‘ืกื™ืคื•ืจ ืื™ืฉื™," ืืžืจ ื ื•ืขื.
    En: "I want to share a personal story with you," Noam said.

    He: "ืกื‘ื ืจื‘ื ืฉืœื™ ื”ื™ื” ืคื” ืœืคื ื™ ื”ืจื‘ื” ืฉื ื™ื.
    En: "My great-grandfather was here many years ago.

    He: ื”ื•ื ื”ื™ื” ืืจื›ื™ืื•ืœื•ื’ ื•ื—ืคืจ ื‘ืžืงื•ื ื”ื–ื”.
    En: He was an archaeologist and excavated this place.

    He: ื”ื•ื ืชืžื™ื“ ืืžืจ ืœื™ ืฉื”ืื‘ื ื™ื ืžื“ื‘ืจื•ืช ืื ืžืงืฉื™ื‘ื™ื ื‘ืืžืช.
    En: He always told me that the stones speak if you truly listen."

    He: "ื‘ื™ืŸ ื”ืงื‘ื•ืฆื” ื”ืชืขื•ืจืจื” ืกืงืจื ื•ืช.
    En: Curiosity awakened among the group.

    He: ืื™ื–ื• ืื™ืฉื” ืฆืขื™ืจื” ื‘ืฉื ืชืœื™ ื”ืจื™ืžื” ื™ื“ ื•ื”ืชื—ื™ืœื” ืœื“ื‘ืจ.
    En: A young woman named Tali raised her hand and began to speak.

    He: "ื–ื” ืžื–ื›ื™ืจ ืœื™ ืืช ืกื‘ื ืฉืœื™," ื”ื™ื ืืžืจื” ื‘ืงื•ืœ ืจืš.
    En: "This reminds me of my grandfather," she said softly.

    He: "ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžื“ืจื™ืš ื›ืžื•ืš ื•ืชืžื™ื“ ื”ืจื’ืฉืชื™ ืžื—ื•ื‘ืจืช ืœื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ื‘ื’ืœืœ ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœื•.
    En: "He was a guide like you and I always felt connected to history because of his stories."

    He: "ืœืื˜ ืœืื˜, ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœ ื ื•ืขื ื—ื™ื‘ืจ ืื•ืชื• ืขื ืชืœื™ ื•ืขื ืฉืืจ ื”ืงื‘ื•ืฆื”.
    En: Slowly, Noam's story connected him with Tali and the rest of the group.

    He: ื”ื ื”ืชื—ื™ืœื• ืœืฉืื•ืœ ืฉืืœื•ืช, ืจืฆื• ืœื“ืขืช ื™ื•ืชืจ ืขืœ ื”ืื‘ื ื™ื ื”ืžื“ื‘ืจื•ืช.
    En: They began to ask questions, wanting to know more about the speaking stones.

    He: ืขื ืชื•ื ื”ืกื™ื•ืจ, ื”ืงื‘ื•ืฆื” ืขื–ื‘ื” ืขื ืชื—ื•ืฉืช ื›ื‘ื•ื“ ื—ื“ืฉื” ืœืืชืจ.
    En: By the end of the tour, the group left with a newfound respect for the site.

    He: ื ื•ืขื, ืžื‘ื—ื™ื ืชื•, ื”ืจื’ื™ืฉ ื—ื™ื–ื•ืง ืคื ื™ืžื™.
    En: Noam, for his part, felt an internal strengthening.

    He: ื”ื•ื ื”ื‘ื™ืŸ ืฉื”ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ืชืขื•ืจืจ ืœื—ื™ื™ื, ื•ืฉื”ื•ื ื”ื™ื” ื”ืžืคืชื— ืœื›ืš.
    En: He realized that history could come to life, and that he was the key to it.

    He: ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžื–ื” ื–ืžืŸ, ื”ื•ื ื”ืจื’ื™ืฉ ืœื ืœื›ื•ื“.
    En: For the first time in a while, he didn't feel trapped.

    He: ื”ื•ื ืžืฆื ืืช ื”ืžื˜ืจื” ืฉืœื• ืžื—ื“ืฉ.
    En: He rediscovered his purpose.

    He: ื•ื—ื™ื•ืš ืงื˜ืŸ ื”ืกืชื•ื‘ื‘ ืขืœ ืคื ื™ื• ื›ืฉืขืžื“ ื‘ื›ื ื™ืกื”, ืžื•ื›ืŸ ืœื”ืžืฉื™ืš ืœื”ื“ืจื™ืš ืขื ื”ืชืœื”ื‘ื•ืช ื ื•ืกืคืช.
    En: A small smile spread across his face as he stood at the entrance, ready to continue guiding with renewed enthusiasm.


    Vocabulary Words:
    hidden: ื ืกืชืจtemple: ื‘ื™ืช ื”ืžืงื“ืฉancient: ืขืชื™ืงื•ืชguide: ืžื“ืจื™ืšpassion: ืชืฉื•ืงื”trapped: ืœื›ื•ื“routine: ืฉื’ืจื”curiosity: ืกืงืจื ื•ืชdimming: ื›ื‘ื”excitement: ื”ืชืจื’ืฉื•ืชpierced: ื ื“ืงืจื”blazing: ื™ื•ืงื“ืชarchaeologist: ืืจื›ื™ืื•ืœื•ื’excavated: ื—ืคืจawakened: ื”ืชืขื•ืจืจื”connected: ืžื—ื•ื‘ืจืชrespect: ื›ื‘ื•ื“strengthening: ื—ื™ื–ื•ืงinternal: ืคื ื™ืžื™rediscovered: ืžืฆื ืžื—ื“ืฉenthusiasm: ื”ืชืœื”ื‘ื•ืชstones: ืื‘ื ื™ืspeaking: ืžื“ื‘ืจื•ืชpersonal: ืื™ืฉื™stories: ืกื™ืคื•ืจื™ืeras: ืชืงื•ืคื•ืชknowledge: ื™ื“ืขlistening: ืžืงืฉื™ื‘ื™ืentrance: ื›ื ื™ืกื”purpose: ืžื˜ืจื”

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Stolen Relics and New Beginnings at the Jerusalem Conference
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/stolen-relics-and-new-beginnings-at-the-jerusalem-conference

    Story Transcript:

    He: ื‘ืื•ืœื ื”ื’ื“ื•ืœ ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื, ื”ืžืงื•ื ื”ื™ื” ืžืœื ื‘ืื ืฉื™ ืžืงืฆื•ืข ื•ืžื•ืžื—ื™ื ืžื›ืœ ื”ืขื•ืœื.
    En: In the grand hall in Jerusalem, the place was filled with professionals and experts from around the world.

    He: ื›ื ืก ื‘ื™ื ืœืื•ืžื™ ืœืืจื›ื™ืื•ืœื•ื’ื™ื” ื”ืชื ื”ืœ ื‘ืฉื™ืื•.
    En: An international archaeology conference was at its peak.

    He: ื”ืฉืžืฉ ื”ืงื™ื™ืฆื™ืช ื”ืื™ืจื” ืืช ืงื™ืจื•ืช ื”ืื‘ืŸ ื”ืขืชื™ืงื™ื ื•ื™ืฆืจื” ืื•ื•ื™ืจื” ื—ืžื™ืžื” ื•ืžืฆืคื”.
    En: The summer sun illuminated the ancient stone walls, creating a warm and expectant atmosphere.

    He: ืจืืฉ ื”ืฉื ื” ื”ืชืงืจื‘, ื•ืื ืจื’ื™ื” ืžื™ื•ื—ื“ืช ื”ื•ืจื’ืฉื” ื‘ืื•ื•ื™ืจ.
    En: The Jewish New Year was approaching, and a special energy was felt in the air.

    He: ืืจื™, ืฆืขื™ืจ ืžืœื ื”ืชืœื”ื‘ื•ืช ื•ืจืฆื•ืŸ ืœื”ืฆืœื™ื—, ืขื‘ืจ ื‘ื™ืŸ ื”ืžื™ืฆื’ื™ื.
    En: Ari, a young man full of enthusiasm and ambition, moved among the exhibits.

    He: ื–ื” ื”ื™ื” ื”ื›ื ืก ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœื• ื‘ืงื ื” ืžื™ื“ื” ื›ื–ื” ื•ื”ื•ื ืจืฆื” ืœื”ืฉืื™ืจ ืจื•ืฉื.
    En: This was his first conference of such magnitude, and he wanted to make an impression.

    He: ืœืฆื“ ื”ืžื™ืฆื’ ื ืขืžื“ื” ืจื—ืœ, ื”ืžื•ืžื—ื™ืช ืฉืœื• ื•ื”ืžื ื˜ื•ืจื™ืช ื”ืžื•ืขืจื›ืช.
    En: Standing by one of the exhibits was Rachel, his expert mentor and a respected authority.

    He: ื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ืฉื•ืชืคื” ืœืžืฆื’ื•ืช ื”ืจื‘ื•ืช ื•ื”ืงื”ืœ ื”ื™ื” ืžื›ื‘ื“ ืื•ืชื” ืขืœ ืขื‘ื•ื“ืชื” ื”ืžืขืžื™ืงื”.
    En: She was involved in many presentations, and the audience respected her for her thorough work.

    He: ืืš ื™ื“ืœื™ื ืฉื›ื—ืชื” ื‘ื™ื ื” ืœื‘ื™ืŸ ืขืฆืžื” ืกืคืงื•ืช ืขืœ ืชื’ืœื™ื•ืชื™ื” ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช.
    En: Yet, she harbored private doubts about her latest discoveries.

    He: ื‘ืื•ืชื ื”ืจื’ืขื™ื, ืงืจื™ืื” ื ืฉืžืขื” ื‘ืงื”ืœ: "ื”ืคืจื™ื˜ ื ืขืœื!
    En: At that moment, a shout was heard in the crowd: "The item is missing!"

    He: " ื”ื™ื” ื–ื” ืžืžืฆื ื—ืฉื•ื‘ ื•ืžื™ื•ื—ื“, ื•ื”ื”ื™ืขืœืžื•ืช ืฉืœื• ื’ืจืžื” ืœืชื“ื”ืžื” ื•ื›ืขืก ืืฆืœ ื”ื ื•ื›ื—ื™ื.
    En: It was an important and unique find, and its disappearance caused shock and anger among those present.

    He: ืืจื™ ืจืื” ื–ืืช ื›ื”ื–ื“ืžื ื•ืช.
    En: Ari saw this as an opportunity.

    He: ื–ื• ื”ื™ื™ืชื” ื”ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืฉืœื• ืœื”ืจืื•ืช ืืช ื™ื›ื•ืœื•ืชื™ื•.
    En: It was his chance to demonstrate his capabilities.

    He: ื”ื•ื ื”ื—ืœื™ื˜ ืœื—ืงื•ืจ ื‘ืขืฆืžื•, ืœืœื ื™ื“ื™ืขืช ืจื—ืœ.
    En: He decided to investigate on his own, without Rachel's knowledge.

    He: ื‘ืœื™ืœื” ื”ืชื’ื ื‘ ืืœ ื”ืื–ื•ืจื™ื ื”ืžื•ื’ื‘ืœื™ื ื‘ืžืจื›ื– ื”ื›ื ืก.
    En: That night, he sneaked into the restricted areas of the conference center.

    He: ืจื—ืœ, ืฉื”ื‘ื™ื ื” ื‘ืžื”ื™ืจื” ืืช ื”ืžืฆื‘, ื™ื“ืขื” ืฉืขืœื™ื” ืœื™ื™ืกืจ ืืช ืืจื™ - ืืš ื‘ืžืงื•ื ื–ืืช, ื‘ื—ืจื” ืœืคื ื•ืช ืืœื™ื• ืขื ืชืžื™ื›ื”.
    En: Rachel, quickly grasping the situation, knew she should reprimand Ariโ€”but instead, chose to approach him with support.

    He: ื”ื™ื ืจืฆืชื” ืœืขื–ื•ืจ ืœื• ืœืžืฆื•ื ืืช ื”ื“ืจืš ื”ื ื›ื•ื ื”, ื•ืœื”ื™ืžื ืข ืžืžื›ืฉื•ืœื™ื ืžื™ื•ืชืจื™ื.
    En: She wanted to help him find the right path and avoid unnecessary obstacles.

    He: ืืจื™, ื‘ืขื‘ื•ื“ื” ื—ืฉืื™ืช, ื’ื™ืœื” ืชื ื ืกืชืจ ื‘ืžืจื›ื–.
    En: Ari, working in secret, discovered a hidden compartment at the center.

    He: ืฉื ื ืžืฆืื” ื”ืคืจื™ื˜ ื”ื—ืกืจ, ืืš ื’ื ืขื“ื•ื™ื•ืช ืœื›ืš ืฉื™ื™ืชื›ืŸ ืฉื–ื” ื–ื™ื•ืฃ.
    En: There, he found the missing item, but also evidence suggesting it might be a forgery.

    He: ื”ืชื’ืœื™ืช ื”ืžืจืชืงืช ืกื™ื›ื ื” ืืช ืฉืžื ืฉืœ ืจื‘ื™ื, ื•ื›ืœืœ ืืช ื”ืชืงื“ืžื•ืชื” ืฉืœ ื”ืžืขืจื›ืช ื”ืืจื›ื™ืื•ืœื•ื’ื™ืช ื›ื•ืœื”.
    En: This intriguing discovery risked the reputation of many and could affect the progress of the entire archaeological system.

    He: ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ, ืืจื™ ื•ืจื—ืœ ื”ื—ืœื™ื˜ื• ืœื”ืฆื™ื’ ืืช ื›ืœ ื”ืžื™ื“ืข ืฉื ืืกืฃ ืœืขื™ื ื™ ื›ืœ ื”ืงื”ืœ.
    En: Ultimately, Ari and Rachel decided to present all the collected information to the entire audience.

    He: ื”ื”ื—ืœื˜ื” ืœืฉืงืฃ ืืช ื”ืืžืช ื”ื™ื™ืชื” ืงืฉื”, ืืš ื”ื™ื ื”ื‘ื™ืื” ืœื”ื ืฉื‘ื—ื™ื ืขืœ ื”ื›ื ื•ืช ื•ื”ืงืคื“ื” ืขืœ ืชืงื™ื ื•ืช.
    En: The decision to reveal the truth was difficult, but it earned them praise for honesty and integrity.

    He: ืฉืžื• ืฉืœ ืืจื™ ื›ืชื—ืงื™ืจ ืžืžื•ืงื“ ื•ืžืกื•ืจ ืงื™ื‘ืœ ื—ื™ื–ื•ืง, ื•ืจื—ืœ ื’ื™ืœืชื” ืืช ื›ื•ื—ื” ื›ืžื ื˜ื•ืจื™ืช, ืžื’ืœื” ืฉื”ื•ื‘ืœืช ืื—ืจื™ื ื–ื” ืžืกืคืง ืœื ืคื—ื•ืช ืžื”ื’ืฉืžืช ืžื˜ืจื•ืช ืื™ืฉื™ื•ืช.
    En: Ari's name was strengthened as a focused and dedicated researcher, and Rachel discovered her power as a mentor, finding that leading others is as rewarding as achieving personal goals.

    He: ื”ืงื”ืœ ืฆื™ื™ืŸ ืืช ืฉื ื™ ื”ืžื•ืžื—ื™ื ื‘ื”ืขืจื›ื”, ื•ื‘ืžืงื‘ื™ืœ ื”ื—ืœื” ืชืงื•ืคืช ืจืืฉ ื”ืฉื ื”.
    En: The audience recognized both experts with appreciation, coinciding with the start of the Jewish New Year.

    He: ืืจื™ ืœืžื“ ืืช ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ื”ืฉื™ืชื•ืฃ ื•ื”ืœืžื™ื“ื” ืžืื—ืจื™ื, ื•ืจื—ืœ ืงื™ื‘ืœื” ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸ ื‘ืœื™ื•ื•ื™ ื”ื“ื•ืจ ื”ืฆืขื™ืจ.
    En: Ari learned the importance of sharing and learning from others, while Rachel gained confidence in guiding the younger generation.

    He: ื›ืš, ืœื ืจืง ื”ื›ื ืก ืขื‘ืจ ื‘ืฆื•ืจื” ื—ื™ื•ื‘ื™ืช, ื’ื ืžืขืจื›ืช ื”ื™ื—ืกื™ื ื‘ื™ื ื™ื”ื ืคืจื—ื” ื•ื”ืชืขืฆืžื”.
    En: Thus, not only did the conference have a positive outcome, but their relationship also flourished and strengthened.


    Vocabulary Words:
    grand: ื’ื“ื•ืœmagnificent: ืžืจื”ื™ื‘illuminated: ื”ืืจื”enthusiasm: ื”ืชืœื”ื‘ื•ืชambition: ืฉืื™ืคื”magnitude: ืงื ื” ืžื™ื“ื”mentor: ืžื ื˜ื•ืจื™ืชreprimand: ืœื™ื™ืกืจintegrity: ืชืงื™ื ื•ืชintriguing: ืžืจืชืงืชintegrity: ืชืงื™ื ื•ืชforgery: ื–ื™ื•ืฃreputation: ืฉืconfident: ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸcommence: ืœื”ืชื—ื™ืœflourished: ืคืจื—ื”approaching: ืžืชืงืจื‘exhibit: ืžื™ืฆื’compartment: ืชืdisappearance: ื”ื™ืขืœืžื•ืชopportunity: ื”ื–ื“ืžื ื•ืชrestricted: ืžื•ื’ื‘ืœื™ืcompromise: ืœื”ืชืคืฉืจhesitation: ื”ืกืกื ื•ืชmultitude: ืจื‘ื™ืmission: ืžืฉื™ืžื”courageous: ืืžื™ืฅdedicated: ืžืกื•ืจpath: ื“ืจืšobstacle: ืžื›ืฉื•ืœ

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Tech Team's Pitch Triumphs Amid Power Outage, Secures Funds
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/tech-teams-pitch-triumphs-amid-power-outage-secures-funds

    Story Transcript:

    He: ื”ืžืฉืจื“ื™ื ืฉืœ ื—ื‘ืจืช ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื” ื—ื“ืฉื” ื‘ืงื•ืžื” ื”-20 ืฉืœ ื”ื‘ื ื™ื™ืŸ ืฆืคื• ืขืœ ืงื• ื”ืื•ืคืง ื”ืžื“ื”ื™ื ืฉืœ ื”ืขื™ืจ.
    En: The offices of a new tech company on the 20th floor of the building overlooked the stunning city skyline.

    He: ื”ื™ื” ืงื™ืฅ, ื•ื”ืฉืžืฉ ื”ืื™ืจื” ืืช ื”ื—ืœื•ื ื•ืช ื”ื’ื“ื•ืœื™ื ืฉืœ ื”ืžืฉืจื“.
    En: It was summer, and the sun lit up the large office windows.

    He: ืืจื™ืืœ, ื ื•ืขื” ื•ืืœื™ ื”ื™ื• ืขืกื•ืงื™ื ื‘ื”ื›ื ื•ืช ืœื”ืฆื’ืช ื”ืžื™ื–ื ืฉืœื”ื.
    En: Ariel, Noa, and Eli were busy preparing for their project presentation.

    He: ื–ื” ื”ื™ื” ื™ื•ื ื—ืฉื•ื‘.
    En: It was an important day.

    He: ื”ื ื”ื™ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ืจืฉื™ื ืืช ื”ืžืฉืงื™ืขื™ื ื›ื“ื™ ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ืžื™ืžื•ืŸ ื”ื ื—ื•ืฅ ืœืคื™ืชื•ื— ื”ืžื•ืฆืจ ืฉืœื”ื.
    En: They needed to impress the investors to secure the necessary funding for their product development.

    He: ืืจื™ืืœ, ืžื ื”ืœ ื”ืคืจื•ื™ืงื˜, ื”ื‘ื™ื˜ ื‘ืžืฆื’ืช ืขืœ ื”ืžื—ืฉื‘ ืฉืœื•.
    En: Ariel, the project manager, looked at the presentation on his computer.

    He: ื”ื•ื ื”ื™ื” ื ื—ื•ืฉ ืœื”ืฆืœื™ื—, ืื‘ืœ ื‘ืœื™ื‘ื• ื—ืฉืฉ ืœื’ื‘ื™ ื”ื”ื™ืชื›ื ื•ืช ืฉืœ ื”ืจืขื™ื•ื ื•ืช ืฉืœื”ื.
    En: He was determined to succeed, but in his heart, he doubted the feasibility of their ideas.

    He: ื ื•ืขื”, ื”ืื ืœื™ืกื˜ื™ืช ื”ืคื™ื ื ืกื™ืช ื”ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ืช ืฉืœ ื”ืฆื•ื•ืช, ืจืฆืชื” ืœืชืจื•ื ื™ื•ืชืจ ืื‘ืœ ื”ืจื’ื™ืฉื” ืฉืœื ืžืขืจื™ื›ื™ื ืื•ืชื” ืžืกืคื™ืง.
    En: Noa, the team's tech finance analyst, wanted to contribute more but felt underappreciated.

    He: ืืœื™, ืฉืžื•ื ื” ืœื”ื•ื‘ื™ืœ ืืช ื”ื”ืฆื’ื”, ื”ืชื›ื•ื ืŸ ืœื”ืขื‘ื™ืจ ืžืฆื’ืช ื‘ืœืชื™ ื ืฉื›ื—ืช, ืื‘ืœ ื‘ืคื ื™ื ื—ืฉืฉ ืžื”ืœื—ืฅ.
    En: Eli, appointed to lead the presentation, was preparing to deliver an unforgettable performance, yet inwardly feared the pressure.

    He: ื‘ืขื•ื“ื ืžืชืืจื’ื ื™ื ื•ืžืชืจื’ืœื™ื ืืช ืชืคืงื™ื“ื, ืคืชืื•ื ื ืฉืžืขื” ื“ืžืžื” ื‘ืžืฉืจื“.
    En: As they were organizing and rehearsing their roles, suddenly a silence fell over the office.

    He: ื”ืื•ืจ ื›ื‘ื”, ื•ื”ืžื—ืฉื‘ื™ื ื›ื‘ื•.
    En: The lights went out, and the computers shut down.

    He: ื”ืคืกืงืช ื—ืฉืžืœ.
    En: A power outage.

    He: ืืจื™ืืœ ื”ื‘ื™ื˜ ื‘ืฉืขื•ืŸ: ื”ื–ืžืŸ ื ื’ืžืจ, ื•ื”ืžืฆื’ืช ื”ื™ื™ืชื” ืืžื•ืจื” ืœื”ืชื—ื™ืœ ื‘ืขื•ื“ ื›ืžื” ื“ืงื•ืช.
    En: Ariel looked at the clock: time was running out, and the presentation was supposed to start in a few minutes.

    He: ื ื•ืขื” ื”ืฆื™ืขื” ืœื”ืžืชื™ืŸ ืœื–ืจื ื”ื—ืฉืžืœ, ืื‘ืœ ืืจื™ืืœ ื—ืฉืฉ ืžืื™ื‘ื•ื“ ื”ื”ื–ื“ืžื ื•ืช.
    En: Noa suggested waiting for the power to return, but Ariel feared losing the opportunity.

    He: ืœื‘ืกื•ืฃ, ืืจื™ืืœ ืงื™ื‘ืœ ื”ื—ืœื˜ื”.
    En: Eventually, Ariel made a decision.

    He: ื”ื ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœื”ืฆื™ื’ ืืคื™ืœื• ื‘ืœื™ ื”ืขื–ืจื™ื ื”ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื™ื.
    En: They had to present even without the technological aids.

    He: ืืœื™ ื”ื‘ื™ื˜ ื‘ื ื•ืขื” ื•ืืจื™ืืœ ื•ื—ื™ื™ืš ื‘ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸ.
    En: Eli looked at Noa and Ariel and smiled confidently.

    He: ื”ื ื”ืชื—ื™ืœื• ืœื”ืฆื™ื’ ื‘ื—ื“ืจ ื”ื™ืฉื™ื‘ื•ืช, ืžืœืื™ื ื‘ืžืชื— ื•ื‘ืชืงื•ื•ื”.
    En: They began presenting in the conference room, filled with tension and hope.

    He: ืชื•ืš ื›ื“ื™ ื“ื™ื‘ื•ืจื, ื”ืจื’ื™ืฉื• ื”ืžืฉืงื™ืขื™ื ืืช ื ื—ื™ืฉื•ืชื ื•ืืช ืืžื•ื ืชื ื‘ืคืจื•ื™ืงื˜.
    En: As they spoke, the investors felt their determination and belief in the project.

    He: ื•ืื–, ื‘ืืžืฆืข ื”ื”ืฆื’ื” - ื”ืื•ืจื•ืช ื—ื–ืจื•.
    En: Then, in the middle of the presentation, the lights came back on.

    He: ืืœื™ ื—ื™ื™ืš ืœืขืฆืžื• ื•ื–ืจื ืžื™ื“ ืœืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืžืฆื’ืช ื”ืžื•ื›ื ื”, ืฉื”ื•ืกื™ืคื” ื ืงื•ื“ื•ืช ื—ืฉื•ื‘ื•ืช ื•ื”ืฆื™ื’ื” ืืช ื—ื–ื•ื ื ื‘ืฆื•ืจื” ื‘ื”ื™ืจื” ื™ื•ืชืจ.
    En: Eli smiled to himself and seamlessly transitioned to using the prepared presentation, adding important points and presenting their vision more clearly.

    He: ื‘ืกื•ืฃ ื”ื”ืฆื’ื”, ื”ืžืฉืงื™ืขื™ื ื”ื™ื• ืžืจื•ืฆื™ื.
    En: By the end of the presentation, the investors were satisfied.

    He: ื”ื”ืชืžื•ื“ื“ื•ืช ืฉืœ ื”ืฆื•ื•ืช ืขื ื”ืชืงืœื” ืจื™ื’ืฉื” ืื•ืชื, ื•ื”ื ื”ื—ืœื™ื˜ื• ืœื”ืขื ื™ืง ืืช ื”ืžื™ืžื•ืŸ ื”ื ื—ื•ืฅ.
    En: The team's handling of the mishap moved them, and they decided to provide the necessary funding.

    He: ืืจื™ืืœ ื ืฉื ืœืจื•ื•ื—ื”.
    En: Ariel breathed a sigh of relief.

    He: ื”ื•ื ืœืžื“ ืžื”ื™ื•ื ื”ื–ื” ืฉื™ืฉ ืœืกืžื•ืš ืขืœ ื”ืฆื•ื•ืช ื•ืขืœ ื”ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ื‘ืฉื™ืœื•ื‘ ืฉืœ ื—ื“ืฉื ื•ืช ื•ื–ื”ื™ืจื•ืช.
    En: He learned that day to trust his team and the importance of combining innovation with caution.

    He: ื‘ื—ื–ืจื” ื‘ืžืฉืจื“, ื”ืชืงื‘ืฆื• ื ื•ืขื” ื•ืืœื™ ืกื‘ื™ื‘ ืืจื™ืืœ.
    En: Back in the office, Noa and Eli gathered around Ariel.

    He: ื”ื—ื™ื•ื›ื™ื ืฉื ืจืื• ืขืœ ืคื ื™ื”ื ืกื™ืžื ื• ืืช ืชื—ื™ืœืช ื”ืคืจืง ื”ื‘ื.
    En: The smiles on their faces marked the beginning of the next chapter.

    He: ืขื ืชื—ื•ืฉืช ื ืฆื—ื•ืŸ ื‘ืœื‘, ื”ื‘ื™ื ื• ืฉื’ื ื‘ืจื’ืขื™ื ื”ืงืฉื™ื, ืขื‘ื•ื“ื” ืžืฉื•ืชืคืช ื”ื™ื ื”ืžืคืชื— ืœื”ืฆืœื—ื”.
    En: With a sense of victory in their hearts, they realized that even in tough moments, teamwork is the key to success.


    Vocabulary Words:
    skyline: ืงื• ื”ืื•ืคืงfeasibility: ื”ื™ืชื›ื ื•ืชunderappreciated: ืœื ืžืขืจื™ื›ื™ื ืžืกืคื™ืงoutage: ื”ืคืกืงืช ื—ืฉืžืœtransitioned: ื–ืจื ืžื™ื“mishap: ืชืงืœื”sigh: ื ืฉื™ืžื” ืœืจื•ื•ื—ื”innovation: ื—ื“ืฉื ื•ืชcaution: ื–ื”ื™ืจื•ืชchapter: ืคืจืงtech finance analyst: ืื ืœื™ืกื˜ื™ืช ืคื™ื ื ืกื™ืช ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ืชdetermination: ื ื—ื™ืฉื•ืชbelief: ืืžื•ื ื”necessary: ื ื—ื•ืฅgathered: ื”ืชืงื‘ืฆื•unforgettable: ื‘ืœืชื™ ื ืฉื›ื—ืชdeliver: ืœื”ืขื‘ื™ืจprepared: ื”ืžื•ื›ื ื”marked: ืกื™ืžื ื•victory: ื ืฆื—ื•ืŸrehearsing: ืžืชืจื’ืœื™ืimpress: ืœื”ืจืฉื™ืrelief: ื”ืงืœื”moment: ืจื’ืขkey: ืžืคืชื—funding: ืžื™ืžื•ืŸcontribute: ืœืชืจื•ืopportunity: ื”ื–ื“ืžื ื•ืชroles: ืชืคืงื™ื“ืdetermined: ื ื—ื•ืฉ

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Bloom Amidst the Sands: A Photographer's Desert Journey
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/bloom-amidst-the-sands-a-photographers-desert-journey

    Story Transcript:

    He: ื‘ืžืจื›ื– ื”ืžื“ื‘ืจ ื”ืฆื—ื™ื— ืฉืœ ื”ื ื’ื‘, ื™ืฉ ื—ื•ื•ื” ื™ืคื™ืคื™ื™ื” ืฉืœ ืคืจื—ื™ื.
    En: In the center of the arid Negev desert, there is a beautiful flower farm.

    He: ื”ืคืจื—ื™ื ื›ืืŸ ื ื“ื™ืจื™ื ื•ืžื“ื”ื™ืžื™ื, ืžืฉืžื—ื™ื ื‘ื™ื•ืคื™ื™ื ืืœ ืžื•ืœ ื”ื ื•ืฃ ื”ืฆื—ื™ื—.
    En: The flowers here are rare and stunning, bringing joy with their beauty against the barren landscape.

    He: ื˜ืœื™ื”, ืฆืœืžืช ืžื•ื›ืฉืจืช ื•ืžืœืื” ื‘ื›ื•ื— ืจืฆื•ืŸ, ื”ื’ื™ืขื” ืœืฉื ื‘ืžืฉื™ืžื” ืžื™ื•ื—ื“ืช ืœืฆืœื ืืช ื”ืคืจื—ื™ื ื”ืœืœื• ืœืคื ื™ ืฉื”ื ื™ื™ื‘ืœื• ืชื—ืช ื”ืฉืžืฉ ื”ืงื™ืฆื™ืช ื•ื”ื—ืžื”.
    En: Talia, a talented photographer full of determination, arrived there on a special mission to capture these flowers before they wilt under the scorching summer sun.

    He: ื”ืฉืžืฉ ืงื•ืคื—ืช ืขืœ ืจืืฉื” ืฉืœ ื˜ืœื™ื”.
    En: The sun beat down on Talia's head.

    He: ื”ื—ื•ื ื”ื™ื” ืขื– ื•ื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ื ื—ื•ืฉื” ืœืฆืœื ื‘ื–ืžืŸ.
    En: The heat was intense, and she was determined to take the photographs on time.

    He: ื”ื™ืชื” ืชื—ื•ืฉื” ืฉืœ ื“ื—ื™ืคื•ืช.
    En: There was a sense of urgency.

    He: ื›ืœ ืฉื–ืžืŸ ื—ืœืฃ, ื”ืคืจื—ื™ื ืื™ื‘ื“ื• ืžื™ื•ืคื™ื™ื ื—ืกืจ ื”ืชื—ืœื™ืฃ.
    En: With each passing moment, the flowers lost some of their irreplaceable beauty.

    He: ื”ื™ื ื”ืชื”ืœื›ื” ื‘ืฉื“ื” ืขื ืžืฆืœืžื” ื‘ื™ื“ ื•ื”ืชืขืœืžื” ืžื”ืขื™ื™ืคื•ืช ืฉื”ืœื›ื” ื•ื”ืขืžื™ืงื”.
    En: She walked across the field with a camera in hand, ignoring the mounting fatigue.

    He: ืขื ื”ื–ืžืŸ, ื”ืชื—ื•ืฉื” ื”ืžื•ื–ืจื” ื”ื—ืœื” ืœื’ื“ื•ืœ.
    En: Over time, a strange feeling began to grow.

    He: ื”ื–ื™ืขื” ื ื˜ืคื” ืžืžื ื”, ืจืืฉื” ื”ืกืชื•ื‘ื‘, ื•ื–ื” ื”ื™ื” ืงืฉื” ื™ื•ืชืจ ืœื ืฉื•ื.
    En: Sweat dripped from her, her head spun, and breathing became harder.

    He: ื”ื™ื ื™ื“ืขื” ืฉืขืœื™ื” ืœื”ืคืกื™ืง, ืืš ื”ืจืฆื•ืŸ ืœื”ืžืฉื™ืš ื•ืœืชืขื“ ืืช ื”ื™ื•ืคื™ ื ื™ืฆื— ืื•ืชื”.
    En: She knew she needed to stop, but the desire to continue documenting the beauty overpowered her.

    He: ืคืชืื•ื, ื”ื™ื ื”ืจื’ื™ืฉื” ืฉื”ืจื’ืœื™ื™ื ืฉืœื” ื›ืžื• ืงื•ืจืกื•ืช ืชื—ืชื™ื”.
    En: Suddenly, she felt her legs collapsing beneath her.

    He: ื”ื™ื ืขื‘ื“ื” ืงืฉื” ืžื“ื™ ื•ื”ื—ื•ื ืžื›ื” ื‘ื” ื›ื”ื•ื’ืŸ.
    En: She had overworked herself, and the heat was hitting her hard.

    He: ื‘ื“ื™ื•ืง ืื–, ืื™ืชืŸ, ื”ืขื•ื‘ื“ ื”ืžืกื•ืจ ืฉืœ ื”ื—ื•ื•ื”, ื”ื‘ื—ื™ืŸ ื‘ืžืฆื‘ื”.
    En: Just then, Ethan, the farm's dedicated worker, noticed her condition.

    He: ื”ื•ื ืจืฅ ืืœื™ื”, ื›ื•ื‘ืข ืจื—ื‘ ืฉื•ืœื™ื™ื ืžืฆื™ืœ ืื•ืชื• ืžื”ืฉืžืฉ ื”ืงื•ืคื—ืช, ื•ื”ืฆื™ืข ืœื” ืขื–ืจื”.
    En: He ran to her, a wide-brimmed hat shielding him from the beating sun, and offered his help.

    He: ื”ื•ื ื”ืขื ื™ืง ืœื” ืžื™ื ื•ื”ื•ื‘ื™ืœ ืื•ืชื” ืœืฆืœ ืžืชื—ืช ืœืขืฅ ืืงืœื™ืคื˜ื•ืก ื’ื“ื•ืœ.
    En: He gave her water and led her to shade under a large eucalyptus tree.

    He: ืฉื, ื˜ืœื™ื” ื ื™ืกืชื” ืœื”ื™ืจื’ืข. ื”ื™ื ื”ืจื’ื™ืฉื” ืื™ืš ื”ื›ื•ื—ื•ืช ื—ื•ื–ืจื™ื ืืœื™ื” ืœืื˜ ืœืื˜.
    En: There, Talia tried to relax, feeling her strength gradually returning.

    He: ื˜ืœื™ื” ื”ื‘ื™ื ื” ืฉื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ืจื—ื•ืงื” ืจืง ืจื’ืขื™ื ืžืื™ื‘ื•ื“ ื”ื›ืจื”.
    En: Talia realized she had been moments away from losing consciousness.

    He: ื”ื™ื ื”ื•ื“ืชื” ืœืื™ืชืŸ ืขืœ ื”ืขื–ืจื” ืฉืœื• ื•ื”ื‘ื™ื ื” ืฉื”ื™ื ื—ื™ื™ื‘ืช ืœืฉื™ื ืืช ื‘ืจื™ืื•ืชื” ื‘ืžืงื•ื ื”ืจืืฉื•ืŸ.
    En: She thanked Ethan for his help and understood that she had to prioritize her health.

    He: ื”ื™ื ื™ืฉื‘ื” ื‘ืฆื“ ื•ืืคืฉืจื” ืœืขืฆืžื” ืœื ื•ื—.
    En: She sat aside and allowed herself to rest.

    He: ืื™ืชืŸ ื ืฉืืจ ืœื™ื“ื”, ื•ื“ืื’ ืฉื”ื™ื ืชืงื‘ืœ ืืช ื›ืœ ืžื” ืฉื”ื™ื ืฆืจื™ื›ื”.
    En: Ethan stayed by her side, ensuring she got everything she needed.

    He: ืœื‘ืกื•ืฃ, ื˜ืœื™ื” ื”ื‘ื™ื ื” ืืช ื”ืฉื™ื ื•ื™ ื”ื—ืฉื•ื‘ ืฉื—ืœ ื‘ื”.
    En: In the end, Talia recognized the important change within her.

    He: ื”ื™ื ื”ื‘ื™ื ื” ืฉื—ื™ื•ื ื™ ืœื“ืื•ื’ ืœืขืฆืžื” ื•ื’ื ืœื‘ืงืฉ ืขื–ืจื” ื›ืฉืฆืจื™ืš.
    En: She realized the importance of taking care of herself and asking for help when necessary.

    He: ื”ืขื‘ื•ื“ื” ื—ืฉื•ื‘ื”, ื•ื”ืฆื™ืœื•ืžื™ื ื—ืฉื•ื‘ื™ื, ืืš ื”ื‘ืจื™ืื•ืช ืฉืœื” ืชืžื™ื“ ืชื”ื™ื” ื—ืฉื•ื‘ื” ื™ื•ืชืจ.
    En: Work is important, and the photographs are important, but her health will always be more important.

    He: ื”ื™ื ื—ื™ื™ื›ื” ืœืื™ืชืŸ, ืžืžืžืฉืช ืขื“ ื›ืžื” ื”ืขืจืš ืฉืœ ื”ืชืžื™ื›ื” ื”ื™ื ืœื ืจืง ืžื™ืœื™ื ื™ืคื•ืช.
    En: She smiled at Ethan, realizing the true value of support is not just in kind words.

    He: ื”ื ื•ืฃ ื”ืžื“ื‘ืจื™ ื”ืžืฉื™ืš ืœืฉืžื•ืจ ืืช ืกื•ื“ื•ืชื™ื• ื•ื™ื•ืคื™ื•, ืืš ื˜ืœื™ื” ื”ืœื›ื” ืžืฉื ืขื ืฉื™ืขื•ืจ ื—ืฉื•ื‘ ืœื—ื™ื™ื.
    En: The desert landscape continued to hold its secrets and beauty, but Talia left with an important life lesson.

    He: ื”ื™ื ืชื•ื›ืœ ืœื—ื–ื•ืจ ืœืฆืœื ื‘ื™ื•ื ืื—ืจ, ื›ืฉื”ื™ื ื—ื–ืงื” ื•ืžื•ื›ื ื”.
    En: She would be able to return to photograph another day, strong and ready.

    He: ื•ื”ืคืขื, ื”ื™ื ืชื‘ื—ืจ ืœืฉื™ื ืืช ื”ื‘ืจื™ืื•ืช ื‘ืจืืฉ ืกื“ืจ ื”ืขื“ื™ืคื•ื™ื•ืช ืฉืœื”.
    En: This time, she would choose to prioritize her health above all else.


    Vocabulary Words:
    arid: ืฆื—ื™ื—barren: ืฆื—ื™ื—determination: ื›ื•ื— ืจืฆื•ืŸscorching: ืงื•ืคื—ืชurgency: ื“ื—ื™ืคื•ืชirreplaceable: ื—ืกืจ ื”ืชื—ืœื™ืฃmounting: ื”ื•ืœื›ืช ื•ื”ืขืžื™ืงื”fatigue: ืขื™ื™ืคื•ืชspun: ื”ืกืชื•ื‘ื‘collapsing: ืงื•ืจืกื•ืชoverworked: ืขื‘ื“ื” ืงืฉื” ืžื“ื™condition: ืžืฆื‘wide-brimmed: ืจื—ื‘ ืฉื•ืœื™ื™ืshade: ืฆืœeucalyptus: ืืงืœื™ืคื˜ื•ืกgradually: ืœืื˜ ืœืื˜consciousness: ื”ื›ืจื”prioritize: ืœืฉื™ื ื‘ืžืงื•ื ื”ืจืืฉื•ืŸsupport: ืชืžื™ื›ื”secrets: ืกื•ื“ื•ืชwilt: ื™ื™ื‘ืœื•mission: ืžืฉื™ืžื”breathtaking: ืžื“ื”ื™ืžื™ืbeating: ืžื›ื” ื›ื”ื•ื’ืŸmoment: ืจื’ืขื™ืurgency: ื“ื—ื™ืคื•ืชphotographer: ืฆืœืžืชdocumenting: ืœืชืขื“landscape: ื ื•ืฃrealized: ื”ื‘ื™ื ื”

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Unleashing Creativity: A Photographer and Writer's Serendipity
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/unleashing-creativity-a-photographer-and-writers-serendipity

    Story Transcript:

    He: ื ืขื ื™ึธืฆึธื ืœื“ืจืš ืžื•ืงื“ื ื‘ื‘ื•ืงืจ.
    En: Noam set out early in the morning.

    He: ื”ื—ื•ื ืฉืœ ื”ืงื™ืฅ ื›ื‘ืจ ื”ื™ื” ืžื•ืจื’ืฉ, ืื‘ืœ ื”ืฉืžืฉ ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื ืขืœืชื” ื’ื‘ื•ื” ืžื“ื™.
    En: The summer heat was already noticeable, but the sun hadn't risen too high yet.

    He: ื”ื•ื ืื”ื‘ ืœืฆืœื ื‘ื–ืžืŸ ื˜ื™ื•ืœื™ื ื‘ื˜ื‘ืข, ื•ืชื›ื ืŸ ืœืœื›ื•ื“ ืจื’ืขื™ื ืžื™ื•ื—ื“ื™ื ืขื ื”ืžืฆืœืžื” ืฉืœื•.
    En: He loved taking photos during nature hikes and planned to capture special moments with his camera.

    He: ื”ืคืขื, ื”ื•ื ื”ืชื›ื•ื•ืŸ ืœืžืฆื•ื ืชืžื•ื ื” ื™ื™ื—ื•ื“ื™ืช ืœืขื™ืชื•ืŸ ื˜ื‘ืข.
    En: This time, he intended to find a unique photo for a nature magazine.

    He: ื™ืึตืœ ืคืกืขื” ืœืื™ื˜ื” ืขืœ ื”ืฉื‘ื™ืœ.
    En: Yael walked slowly along the path.

    He: ื”ื™ื ื”ืจื’ื™ืฉื” ืืช ื”ืฉืจื‘ ืขืœ ืขื•ืจื” ื•ืฉืžืขื” ืืช ื”ืžื™ื ืžืจืขื™ืฉื™ื ืžืื—ืช ืžื”ืžืคืœื™ื ื”ืงื˜ื ื™ื.
    En: She felt the heat on her skin and heard the water rustling from one of the small waterfalls.

    He: ื”ื™ื ื—ื™ืคืฉื” ืœื”ืฉืจืื•ืช ืœื›ืชื™ื‘ื” ื”ื—ื“ืฉื” ืฉืœื”, ืืš ื”ืžื—ืฉื‘ื•ืช ืคืฉื•ื˜ ืœื ื”ืชื—ื‘ืจื•.
    En: She was searching for inspiration for her new writing, but the thoughts simply weren't connecting.

    He: ื”ื™ื ืงื™ื•ื•ืชื” ืฉืื•ืœื™ ื”ื˜ื‘ืข ื™ืคื ื” ื”ื“ืจืš.
    En: She hoped that maybe nature would clear the way.

    He: ื›ืฉื”ื ื ืคื’ืฉื• ื‘ืžืงืจื” ื‘ืฉื‘ื™ืœ, ื ืขื ื”ื‘ื—ื™ืŸ ืฉืึตืœื™ ืื•ื‘ื“ืช ื‘ืฉืจืขืคื™ื.
    En: When they met by chance on the trail, Noam noticed Yael was lost in thought.

    He: "ืฉืœื•ื!" ื”ื•ื ืงืจื ื‘ื”ืชืจื’ืฉื•ืช.
    En: "Hello!" he called out excitedly.

    He: "ื’ื ืืช ื›ืืŸ ื‘ื’ืœืœ ื”ื˜ื‘ืข?"
    En: "Are you here for the nature too?"

    He: ื™ืึตืœ ื—ื™ื™ื›ื”.
    En: Yael smiled.

    He: "ืื ื™ ืžื—ืคืฉืช ืจืขื™ื•ื ื•ืช ืœื›ืชื™ื‘ื”," ื”ื™ื ืขื ืชื”.
    En: "I'm looking for ideas for writing," she replied.

    He: "ืžื” ืื™ืชืš?"
    En: "And you?"

    He: "ืื ื™ ืฆืœื. ืžื—ืคืฉ ื”ืชืžื•ื ื” ื”ืžื•ืฉืœืžืช," ื”ื•ื ื”ืฉื™ื‘ ื‘ื’ืื•ื•ื”.
    En: "I'm a photographer, looking for the perfect picture," he answered proudly.

    He: ืฉื ื™ื”ื ื”ื—ืœื™ื˜ื• ืœื”ืžืฉื™ืš ื™ื—ื“.
    En: Both decided to continue together.

    He: ื”ื ื˜ืคืกื• ืขืœ ื ืชื™ื‘ ืฉืืฃ ืื—ื“ ืžื”ื ืœื ื”ื›ื™ืจ ื”ื™ื˜ื‘, ื•ื’ื™ืœื• ืžืงื•ื ื ืกืชืจ โ€“ ืžืขื™ื™ืŸ ืงื˜ืŸ ื•ื ืขื™ื, ืžื•ืงืฃ ืกืœืขื™ื ื•ื”ืจื™ื ื™ืจื•ืงื™ื.
    En: They climbed a path neither of them knew well and discovered a hidden spotโ€”a small, pleasant spring, surrounded by rocks and green mountains.

    He: ื‘ื“ื™ื•ืง ืื–, ื”ืฉืžื™ื™ื ื”ืชื›ืกื• ื‘ืขื ื ื™ื ื•ื”ืฉืžืฉ ื ืขืœืžื” ืžืื—ื•ืจื™ ืขื ื ื™ื ืืคื•ืจื™ื.
    En: Just then, the skies began to fill with clouds, and the sun disappeared behind gray ones.

    He: ืคืชืื•ื, ืจืขื ื—ื–ืง ื ืฉืžืข ื•ื”ื’ืฉื ืœืคืชืข ื”ื—ืœ ืœืจื“ืช.
    En: Suddenly, a loud thunder sounded, and rain started to fall.

    He: ื”ื ืชืคืกื• ืžื—ืกื” ืžืชื—ืช ืœืฆื•ืง ืงื˜ืŸ.
    En: They took shelter under a small cliff.

    He: ื–ื• ื”ื™ื™ืชื” ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืžื•ืฉืœืžืช ืœื“ื‘ืจ, ืœืขื–ื•ืจ ืื—ื“ ืœืฉื ื™ื™ื” ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืขื ื”ืืชื’ืจื™ื ืฉืœื”ื.
    En: It was a perfect opportunity to talk and help each other cope with their challenges.

    He: "ื”ืจื’ืฉืชื™ ื—ืกืจ ื”ืฉืจืื” ื‘ื–ืžืŸ ื”ืื—ืจื•ืŸ," ื ืขื ืคืจืฅ.
    En: "I've been feeling uninspired lately," Noam admitted.

    He: "ืื‘ืœ ื›ืฉืจืื™ืชื™ ืื™ืš ืืช ืžืกืชื›ืœืช ืขืœ ื”ืกื‘ื™ื‘ื”, ืื ื™ ืคืชืื•ื ืจื•ืื” ื”ื›ืœ ืื—ืจืช."
    En: "But seeing how you look at the surroundings, I suddenly see everything differently."

    He: "ื’ื ืื ื™," ื™ืึตืœ ื”ื•ื“ืชื” ื‘ืฉืงื˜.
    En: "Me too," Yael quietly confessed.

    He: "ืœืจืื•ืช ื“ืจืš ืขื™ื ื™ืš ื ืชืŸ ืœื™ ืจืขื™ื•ื ื•ืช ื—ื“ืฉื™ื ืœืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื™."
    En: "Seeing through your eyes gave me new ideas for my story."

    He: ื”ื’ืฉื ืคืกืง ื‘ืžื”ืจื” ื•ื”ืฉืื™ืจ ืื—ืจื™ื• ืงืฉืช ืžืจื”ื™ื‘ื” ื‘ืฉืžื™ื™ื.
    En: The rain soon stopped, leaving a magnificent rainbow in the sky.

    He: ื ืขื ื™ื“ืข ืฉื–ื” ื”ืจื’ืข ืฉื”ื•ื ื—ื™ืคืฉ.
    En: Noam knew this was the moment he had been searching for.

    He: ื”ื•ื ื”ืจื™ื ืืช ื”ืžืฆืœืžื” ื•ืฆื™ืœื ืืช ื”ืงืฉืช ืฉืชืœืชื” ืžืขืœ ื”ืžื“ื‘ืจ.
    En: He lifted his camera and photographed the rainbow arching over the desert.

    He: ื™ืึตืœ ื”ืจื’ื™ืฉื” ืื™ืš ื”ืžื™ืœื™ื ืžืชื—ื™ืœื•ืช ืœื–ืจื•ื ื‘ืชื•ืš ืจืืฉื”.
    En: Yael felt the words begin to flow in her mind.

    He: "ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ืช ืœื›ืชื•ื‘ ืขืœ ื–ื”," ื”ื™ื ืœื—ืฉื”, ืžื•ืฆื™ืื” ืžื—ื‘ืจืช ืงื˜ื ื”.
    En: "I have to write about this," she whispered, pulling out a small notebook.

    He: ืœืคื ื™ ืฉื ืคืจื“ื•, ื”ื ื”ื—ืœื™ืคื• ืžืกืคืจื™ ื˜ืœืคื•ืŸ, ืžืœืื™ ืชืงื•ื•ื” ืœื”ื™ืคื’ืฉ ืฉื•ื‘.
    En: Before they parted ways, they exchanged phone numbers, hopeful to meet again.

    He: ื ืขื ืขื–ื‘ ืขื ื–ืจื ืฉืœ ื™ืฆื™ืจืชื™ื•ืช ื—ื“ืฉื”, ื•ื™ึทืึตืœ ื™ื“ืขื” ืฉื›ืชื™ื‘ืชื” ืกื•ืฃ-ืกื•ืฃ ื–ื›ืชื” ืœืคืจืกืคืงื˜ื™ื‘ื” ื”ื ื›ื•ื ื”.
    En: Noam left with a surge of newfound creativity, and Yael knew her writing had finally gained the right perspective.

    He: ืขื›ืฉื™ื•, ื›ืœ ืื—ื“ ืžื”ื ื”ืจื’ื™ืฉ ืžื•ื›ืŸ ืœื—ื–ื•ืจ ื”ื‘ื™ืชื” ื‘ืฆื•ืจื” ืื—ืจืช โ€“ ืžืœืื™ ื”ืฉืจืื”, ื™ื“ื™ื“ื•ืช ื—ื“ืฉื”, ื•ืื•ืคืง ื—ื“ืฉ ื‘ืื•ืคืง.
    En: Now, each of them felt ready to return home differentlyโ€”filled with inspiration, a new friendship, and a new horizon ahead.


    Vocabulary Words:
    noticeable: ืžื•ืจื’ืฉintended: ื”ืชื›ื•ื•ืŸinspiration: ื”ืฉืจืื”rustling: ืžืจืขื™ืฉื™ืconnecting: ื”ืชื—ื‘ืจื•clear: ื™ืคื ื”hidden: ื ืกืชืจsurrounded: ืžื•ืงืฃbegan: ื”ื—ืœcope: ืœื”ืชืžื•ื“ื“uninspired: ื—ืกืจ ื”ืฉืจืื”confessed: ื”ื•ื“ืชื”magnificent: ืžืจื”ื™ื‘ื”arch: ืฉืชืœืชื”perspective: ืคืจืกืคืงื˜ื™ื‘ื”forging: ืœื›ื•ื“unique: ื™ื™ื—ื•ื“ื™ืชideas: ืจืขื™ื•ื ื•ืชperfect: ืžื•ืฉืœืžืชcontinued: ื”ืžืฉื™ื›ื•disappeared: ื ืขืœืžื”thunder: ืจืขืshelter: ืžื—ืกื”opportunity: ื”ื–ื“ืžื ื•ืชadmired: ืื”ื‘flow: ืœื–ืจื•ืhopeful: ืžืœืื™ ืชืงื•ื•ื”creativity: ื™ืฆื™ืจืชื™ื•ืชreturned: ื—ื•ื–ืจhorizon: ืื•ืคืง

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Heatwave Heroes: Resilience Amidst Tel Aviv's Crisis
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/heatwave-heroes-resilience-amidst-tel-avivs-crisis

    Story Transcript:

    He: ื‘ืฉื“ื” ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘, ื”ื—ื•ื ืฉืœ ื”ืงื™ืฅ ื”ื™ื” ื‘ืœืชื™ ื ืกื‘ืœ.
    En: In the field hospital in Tel Aviv, the summer heat was unbearable.

    He: ืืœื™ืื•ืจ, ืžื ืชื— ืฆืขื™ืจ ื•ื ืžืจืฅ, ืขืžื“ ืžื•ืœ ืฉื•ืจื” ืื™ื ืกื•ืคื™ืช ืฉืœ ืžื˜ื•ืคืœื™ื.
    En: Elior, a young and energetic surgeon, stood facing an endless line of patients.

    He: ืœืื—ืจื•ื ื” ื”ื™ื™ืชื” ื’ืœ ื—ื•ื ืงืฉื” ื‘ืขื™ืจ, ื•ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื ื”ื–ืžื ื™ ื”ื™ื” ืžื•ืฆืฃ ื‘ื—ื•ืœื™ื ืฉืกื‘ืœื• ืžืชืฉื™ืฉื•ืช ื—ื•ื.
    En: Recently, there had been a severe heatwave in the city, and the temporary hospital was flooded with patients suffering from heat exhaustion.

    He: ืืœื™ืื•ืจ ื”ืจื’ื™ืฉ ืืช ื”ืžืฉืงืœ ืฉืœ ื”ืขื•ืœื ืขืœ ื›ืชืคื™ื•.
    En: Elior felt the weight of the world on his shoulders.

    He: ื”ื•ื ืจืฆื” ืœื•ื•ื“ื ืฉื›ืœ ืื—ื“ ืžื”ืžื˜ื•ืคืœื™ื ื™ืงื‘ืœ ืืช ื”ื˜ื™ืคื•ืœ ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘, ืืš ื”ื–ืžืŸ ื•ื”ืžืฉืื‘ื™ื ื”ื™ื• ืžื•ื’ื‘ืœื™ื.
    En: He wanted to ensure that each patient received the best care, but both time and resources were limited.

    He: ื—ื“ืจื™ ื”ืฉื“ื” ื”ืžืื•ืœืชืจื™ื ื”ื™ื• ืžืœืื™ื ื‘ืงื•ืœื•ืช ืžื˜ื•ืคืœื™ื, ื‘ื•ื›ื™ื ื•ืžืฉื•ื•ืขื™ื ืœืขื–ืจื”.
    En: The makeshift field rooms were filled with the sounds of patients, crying and pleading for help.

    He: ื”ื“ืจ, ืžืชื ื“ื‘ืช ื›ืื—ื•ืช ื‘ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื, ืขื‘ื“ื” ืœืฆื“ื•.
    En: Hadar, a volunteer nurse at the hospital, worked alongside him.

    He: ื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ืคืจืงื˜ื™ืช ื•ืชื•ืžื›ืช, ื™ื•ื“ืขืช ืœืฉืœื‘ ื‘ื™ืŸ ืžื—ื•ื™ื‘ื•ืชื” ื”ืžืงืฆื•ืขื™ืช ืœื‘ื™ืŸ ื—ื™ื™ื” ื”ืื™ืฉื™ื™ื.
    En: She was practical and supportive, able to balance her professional commitment with her personal life.

    He: ื‘ื™ื—ื“ ื”ื ืขื‘ื“ื• ืœืœื ื”ืคืกืงื”, ืžื ืกื™ื ืœืชืช ืกื™ื•ืข ืœื›ืœ ืฉื ื›ื ืก.
    En: Together, they worked tirelessly, trying to assist everyone who came in.

    He: ื‘ื›ื—ื•ืกืจ ื ืฉื™ืžื”, ืœื™ืื•ืจื” ื”ื’ื™ืขื” ืœื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื.
    En: Out of breath, Liora arrived at the hospital.

    He: ืœื” ื”ื™ื™ืชื” ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ืจืคื•ืื™ืช ืžืกื•ื‘ื›ืช.
    En: She had a complicated medical history.

    He: ื”ื—ื•ื ื”ืขื™ืจื•ื ื™ ื”ื—ืžื™ืจ ืืช ืžืฆื‘ื”, ื•ื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ื‘ืžืฆื‘ ืงืจื™ื˜ื™.
    En: The urban heat had worsened her condition, and she was in a critical state.

    He: ืืœื™ืื•ืจ ื™ื“ืข ืฉืขืœื™ื• ืœื”ื—ืœื™ื˜ ืžื”ืจ ืขืœ ื”ื˜ื™ืคื•ืœ ื”ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ืขื‘ื•ืจื”.
    En: Elior knew he had to quickly decide on the best treatment for her.

    He: ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื ืฉืจืฅ ืื ืฉื™ื, ืžืฉืคื—ื•ืช ื”ืžื˜ื•ืคืœื™ื ื”ื‘ื™ืขื• ืชืกื›ื•ืœ.
    En: The hospital was bustling with people, and the patients' families expressed frustration.

    He: ื›ื•ืœื ืœื—ืฆื• ืขืœ ืืœื™ืื•ืจ ืœืชืช ืขื“ื™ืคื•ืช ืœื™ืงื™ืจื™ื”ื.
    En: Everyone pressured Elior to prioritize their loved ones.

    He: ื”ื•ื ืขืฆืจ ืœืจื’ืข, ื™ื“ืข ืฉืขืœื™ื• ืœื‘ื—ื•ืจ โ€“ ื”ืื ืœื”ืžืฉื™ืš ืœื˜ืคืœ ื‘ื›ื•ืœื ืื• ืœื”ืชืžืงื“ ื‘ืžืฆื‘ื™ื ื”ืงืจื™ื˜ื™ื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ?
    En: He paused for a moment, knowing he had to make a choiceโ€”whether to continue treating everyone or focus on the most critical cases.

    He: ืืœื™ืื•ืจ, ืขืœ ืืฃ ืขื™ื™ืคื•ืชื•, ื”ื—ืœื™ื˜.
    En: Despite his fatigue, Elior decided.

    He: ื”ืขื™ืงืจ ื”ื™ื” ืœื”ืขื ื™ืง ื˜ื™ืคื•ืœ ืœืœื™ืื•ืจื”.
    En: The main goal was to provide care for Liora.

    He: ื”ื•ื ื™ื“ืข ืฉื”ื™ื ื–ืงื•ืงื” ืœื–ื” ื™ื•ืชืจ ืžื›ืœ ืื—ืจ ื›ืจื’ืข, ื•ืจืชื ืืช ื›ืœ ื”ืžืฉืื‘ื™ื ืฉืขื•ื“ ื ื•ืชืจื•.
    En: He knew she needed it most urgently, and he marshaled all the remaining resources.

    He: ื”ื“ืจ ืขื–ืจื” ืœื•, ื•ืชื•ืš ื›ื“ื™ ื›ืš ื”ืจื’ื™ืขื• ื–ื” ืืช ื–ื” ื‘ื™ื“ื™ืขื” ืฉื”ื ืขื•ืฉื™ื ืืช ื”ื“ื‘ืจ ื”ื ื›ื•ืŸ.
    En: Hadar helped him, and as they worked, they reassured each other knowing they were doing the right thing.

    He: ื”ื–ืžืŸ ื—ืœืฃ ื•ื”ืžื’ืžื” ืฉืœ ื”ืคื ื™ื™ืช ื”ืžื˜ื•ืคืœื™ื ื‘ืžืงื•ื ืฉื•ืงื˜ื”.
    En: Time passed, and the stream of patients subsided.

    He: ืขื ื—ืœื•ืฃ ื”ืฉืขื•ืช, ื”ืžืชื— ืคื—ืช.
    En: As the hours went by, the tension eased.

    He: ืืœื™ืื•ืจ ื”ืชื™ื™ืฉื‘ ืกื•ืฃ ืกื•ืฃ, ื”ืจื’ื™ืฉ ืืช ื”ืขื™ื™ืคื•ืช ื”ื›ื‘ื“ื” ืืš ื’ื ืืช ืžืจืฉืจืช ื”ืจื’ื™ืขื”.
    En: Elior finally sat down, feeling the heavy fatigue but also a sense of calm.

    He: ื”ื•ื ื”ื‘ื™ืŸ ืฉื”ืงื™ืฅ ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘ ืžื‘ื™ื ืขืžื• ืืชื’ืจื™ื, ืืš ื”ืื”ื‘ื” ื•ื”ืžื—ื•ื™ื‘ื•ืช ืฉืœื• ืœืžืงืฆื•ืข ืจืื•ื™ื™ื ืœื›ืœ ืžืืžืฅ.
    En: He realized that summer in Tel Aviv brought challenges, but his love and commitment to the profession were worth every effort.

    He: ืขื ืกื™ื•ื ื”ื™ื•ื, ืืœื™ืื•ืจ ื”ืคื ื™ื ืฉืขืœื™ื• ืœืžืฆื•ื ืื™ื–ื•ืŸ ื‘ื™ืŸ ื”ืชืฉื•ืงื” ืœืขื–ื•ืจ ื•ื‘ื™ืŸ ื”ืžืฆื™ืื•ืช.
    En: At the end of the day, Elior understood he had to find a balance between the passion to help and the reality.

    He: ืœืคืขืžื™ื, ื‘ื”ืฆืœืช ื—ื™ื™ื, ืฆืจื™ืš ืœืขืฉื•ืช ื‘ื—ื™ืจื•ืช ืงืฉื•ืช.
    En: Sometimes, in saving lives, tough choices must be made.

    He: ืื‘ืœ ื‘ืื•ืชื• ืขืจื‘, ื‘ืชื•ืš ื—ื•ื ื”ืœื™ืœื” ื”ืชืœ ืื‘ื™ื‘ื™, ืขืžื“ ืืœื™ืื•ืจ ืฉืœื ืขื ื”ื‘ื—ื™ืจื•ืช ืฉืขืฉื”, ืžื•ื›ืŸ ืœื™ื•ื ื”ื‘ื.
    En: But that evening, in the Tel Aviv night heat, Elior felt at peace with the choices he had made, ready for the next day.


    Vocabulary Words:
    unbearable: ื‘ืœืชื™ ื ืกื‘ืœenergetic: ื ืžืจืฅsevere: ืงืฉื”exhaustion: ืชืฉื™ืฉื•ืชresources: ืžืฉืื‘ื™ืmakeshift: ืžืื•ืœืชืจplaintive: ืžืฉื•ื•ืขื™ืpractical: ืคืจืงื˜ื™ืชsupportive: ืชื•ืžื›ืชcommitment: ืžื—ื•ื™ื‘ื•ืชhistory: ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื”critical: ืงืจื™ื˜ื™frustration: ืชืกื›ื•ืœprioritize: ืœืชืช ืขื“ื™ืคื•ืชmarshal: ืจืชืtension: ืžืชื—fatigue: ืขื™ื™ืคื•ืชcalm: ืžืจืฉืจืชchallenges: ืืชื’ืจื™ืbalance: ืื™ื–ื•ืŸreality: ืžืฆื™ืื•ืชchoices: ื‘ื—ื™ืจื•ืชpassion: ืชืฉื•ืงื”bustling: ืฉืจืฅfamilies: ืžืฉืคื—ื•ืชurban: ืขื™ืจื•ื ื™perspiration: ื”ื–ืขื”volunteer: ืžืชื ื“ื‘ืชbreathless: ื‘ื›ื—ื•ืกืจ ื ืฉื™ืžื”urgent: ื“ื—ื•ืฃ

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Frozen Horizons: A Journalist's Arctic Awakening
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/frozen-horizons-a-journalists-arctic-awakening

    Story Transcript:

    He: ื ืขื” ื•ืื™ืชืŸ ืขืžื“ื• ื™ื—ื“ ืžื•ืœ ื”ื ื•ืฃ ื”ืจื—ื‘ ืฉืœ ื”ื˜ื•ื ื“ืจื” ื”ืืจืงื˜ื™ืช.
    En: Noa and Eitan stood together before the vast landscape of the Arctic tundra.

    He: ืžืกื‘ื™ื‘ ื”ื›ืœ ื”ื™ื” ืฉืงื˜ ื•ืจื—ื•ืง.
    En: Everything around them was quiet and distant.

    He: ื”ืฉืžืฉ ื‘ืงื™ืฅ ื”ืืจืงื˜ื™ ื›ืžืขื˜ ื•ืœื ื™ืจื“ื”, ื•ื”ืฆื™ืขื” ืœื”ื ืื•ืจ ื–ื”ื‘ ืžืœื ืงืกื.
    En: The sun in the Arctic summer hardly set, offering them golden light full of magic.

    He: ื ืขื” ื”ื™ื™ืชื” ืขื™ืชื•ื ืื™ืช ื ื—ื•ืฉื”.
    En: Noa was a determined journalist.

    He: ื”ื™ื ื”ื—ืœื™ื˜ื” ืœืชืขื“ ืืช ื”ืฉื™ื ื•ื™ื™ื ื”ืืงืœื™ืžื™ื™ื ื‘ืื–ื•ืจ ื”ื–ื”.
    En: She decided to document the climate changes in this area.

    He: ื”ืื•ื•ื™ืจ ื”ื™ื” ืงืจ ืžืื•ื“ ืœืžืจื•ืช ืฉื”ืงื™ืฅ.
    En: The air was very cold despite it being summer.

    He: ื”ืžืฆืœืžื” ื”ื™ื™ืชื” ืžื•ื›ื ื” ื‘ื™ื“ื™ื”, ื•ื”ื™ื ื”ืชืžืœืื” ื”ืชืจื’ืฉื•ืช.
    En: The camera was ready in her hands, and she was filled with excitement.

    He: ืื™ืชืŸ ื”ื™ื” ืžื ื•ืกื” ืžืื•ื“ ื‘ื”ื“ืจื›ื” ื‘ืืจืงื˜ื™ืงื”.
    En: Eitan was very experienced in Arctic guiding.

    He: ื”ื•ื ืื”ื‘ ืืช ื”ืžืงื•ื ื”ื–ื” ืื”ื‘ื” ืขืžื•ืงื”, ืืš ื’ื ื—ืฉืฉ ืœื•.
    En: He loved this place deeply, but was also concerned for it.

    He: ื”ื™ื™ืชื” ืœื• ื™ื“ื™ืขื” ืฉืงื˜ื” ื‘ืืฉืจ ืœื›ืœ ื”ืืชื’ืจื™ื ืฉื‘ืื–ื•ืจ ื”ืขื•ื™ืŸ.
    En: He had a quiet understanding of all the challenges in the hostile environment.

    He: ื ืขื” ื”ืชืงื“ืžื” ืขืœ ื”ืงืจื—.
    En: Noa advanced across the ice.

    He: ืคืชืื•ื ื”ื™ื ื—ืฉื” ืฆืžืจืžื•ืจืช ืงืคื•ืื” ืฉืขื‘ืจื” ื‘ื’ื‘ื”.
    En: Suddenly, she felt a cold shiver running down her back.

    He: ืจื’ืœื™ื” ื”ืชื—ื™ืœื• ืœืจืขื•ื“.
    En: Her legs started to tremble.

    He: ื”ืื“ืžื” ืงืจืฆื” ืœื” ื‘ืื•ืคืง.
    En: The ground beckoned her from the horizon.

    He: "ื ืขื”, ืืช ื‘ืกื“ืจ?" ืฉืืœ ืื™ืชืŸ, ืงื•ืœื• ืžื•ื“ืื’.
    En: "Noa, are you okay?" Eitan asked, his voice worried.

    He: "ืื ื™... ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉื” ืงืฆืช ืจืข," ื ืขื” ืขื ืชื”.
    En: "I... I think I'm feeling a little unwell," Noa replied.

    He: ื”ืžืฆื‘ ื”ื—ืžื™ืจ ืžื”ืจ.
    En: The situation worsened quickly.

    He: ื ืขื” ื ืคืœื” ืœืงืจื— ื”ืงืฉื”.
    En: Noa collapsed onto the hard ice.

    He: ืื™ืชืŸ ื”ื’ื™ื‘ ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช.
    En: Eitan reacted swiftly.

    He: ื”ื•ื ื™ื“ืข ืฉื”ื•ื ื—ื™ื™ื‘ ืœืžืฆื•ื ืžื—ืกื” ื•ืœืคืขื•ืœ.
    En: He knew he had to find shelter and take action.

    He: "ื”ื ื”, ืชืขื–ืจื™ ืœื™," ืืžืจ ืื™ืชืŸ ื‘ื–ืžืŸ ืฉื”ืจื™ื ืื•ืชื” ืืœ ื’ื‘ื•.
    En: "Here, let me help you," Eitan said as he lifted her onto his back.

    He: ื”ื•ื ืžืฆื ืžืขืจื” ืงื˜ื ื” ืœื ืจื—ื•ืง ืžืฉื.
    En: He found a small cave not far from there.

    He: ื‘ื” ื”ื•ื ื ืชืŸ ืœื” ื—ื•ื ื•ื”ื’ื™ืฉ ื˜ื™ืคื•ืœ ื—ื™ืจื•ื.
    En: Inside, he provided her warmth and administered emergency care.

    He: ื ืขื” ื”ืชืžืœืื” ืชื—ื•ืฉืช ื”ื›ืจืช ืชื•ื“ื”.
    En: Noa was filled with a sense of gratitude.

    He: ื”ื™ื ื”ื‘ื™ื ื” ืฉื”ืฆื™ืœื•ื ื”ื•ื ื—ืฉื•ื‘, ืื‘ืœ ื”ื—ื™ื™ื ื—ืฉื•ื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ.
    En: She realized that photography is important, but life is more important.

    He: ื”ื ื ืฉืืจื• ื‘ืžืขืจื” ืขื“ ืฉื ืขืฉืชื” ื‘ื˜ื•ื—ื” ืฉื•ื‘ ืœืœื›ืช ื—ื–ืจื” ืœืžื—ื ื” ื”ื‘ืกื™ืก.
    En: They stayed in the cave until it was safe again to return to the base camp.

    He: ื›ืฉื”ื ื”ื’ื™ืขื• ืœืžื—ื ื”, ื ืขื” ื ืขื–ืจื” ื—ื™ืžื•ื ื ื•ืกืฃ ื•ืจื—ื™ืฆื”.
    En: When they reached the camp, Noa was warmed further and rested.

    He: ื”ื™ื ื—ื™ื™ื›ื” ืœืื™ืชืŸ ื•ืฉืืœื”, "ืœืžื” ื”ืžืงื•ื ื”ื–ื” ื›ืœ ื›ืš ื—ืฉื•ื‘ ืœืš?"
    En: She smiled at Eitan and asked, "Why is this place so important to you?"

    He: "ื—ื™ื™ื ื›ืืŸ ื“ื‘ืจื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ืžื”ืื“ื", ื”ื•ื ืขื ื”.
    En: "There are things here greater than man," he answered.

    He: "ื”ืขื™ืงืจ ื”ื•ื ืœื—ื™ื•ืช ื•ืœื—ื•ืฉ."
    En: "The main thing is to live and feel."

    He: ื”ื˜ื™ื•ืœ ืืžื ื ื”ืกืชื™ื™ื ืขื ืžื—ืฉื‘ื” ื—ื“ืฉื” ืœื ืขื”.
    En: The journey ended with a new perspective for Noa.

    He: ื”ื™ื ืœืžื“ื” ืœืงื— ื—ืฉื•ื‘: ื™ืฉ ื“ื‘ืจื™ื ืฉืื™ ืืคืฉืจ ืœื”ืฉืชืœื˜ ืขืœื™ื”ื.
    En: She learned an important lesson: there are things you cannot control.

    He: ื•ืœืขื™ืชื™ื, ืขืœื™ื ื• ืœืฉื™ื ื—ื™ื™ ืื“ื ืœืคื ื™ ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืื—ืจ.
    En: Sometimes, we must put human life before everything else.

    He: ืื™ืชืŸ ื”ืกืชื›ืœ ืขืœื™ื” ื‘ื”ืขืจื›ื”; ื”ื•ื ื™ื“ืข ืฉื”ื™ื ื”ื‘ื™ื ื” ืืช ื“ื‘ืจื™ื•.
    En: Eitan looked at her with appreciation; he knew she understood his words.


    Vocabulary Words:
    vast: ืจื—ื‘tundra: ื˜ื•ื ื“ืจื”distant: ืจื—ื•ืงdetermined: ื ื—ื•ืฉื”document: ืœืชืขื“experienced: ืžื ื•ืกื”guiding: ื”ื“ืจื›ื”concerned: ื—ืฉืฉhostile: ืขื•ื™ืŸshiver: ืฆืžืจืžื•ืจืชtremble: ืœืจืขื•ื“collapse: ื ืคืœื”swiftly: ื‘ืžื”ื™ืจื•ืชshelter: ืžื—ืกื”administered: ื”ื’ื™ืฉgratitude: ื”ื›ืจืช ืชื•ื“ื”perspective: ืžื—ืฉื‘ื”appreciation: ื”ืขืจื›ื”horizon: ืื•ืคืงbeckoned: ืงืจืฆื”reacted: ื”ื’ื™ื‘emergency: ื—ื™ืจื•ืphotography: ืฆื™ืœื•ืunwell: ืจืขlandscape: ื ื•ืฃchallenge: ืืชื’ืจimportant: ื—ืฉื•ื‘control: ืœื”ืฉืชืœื˜environment: ืกื‘ื™ื‘ื”base camp: ืžื—ื ื” ื‘ืกื™ืก

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: A Hidden Treasure: Family Legacy and Rosh Hashanah Renewal
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-hidden-treasure-family-legacy-and-rosh-hashanah-renewal

    Story Transcript:

    He: ื”ืงื™ืฅ ื”ื™ื” ื—ื ื•ืžื™ื™ื‘ืฉ ื‘ืขื™ืจ.
    En: The summer was hot and drying in the city.

    He: ืื™ืชืŸ ื•ื™ืขืœ ืขืžื“ื• ืœืคื ื™ ื‘ื ื™ื™ืŸ ื™ืฉืŸ ื•ื ื˜ื•ืฉ.
    En: Ethan and Yael stood in front of an old, abandoned building.

    He: ื”ืฉืžืฉ ื”ื›ื ื™ืกื” ืงืจื ื™ื™ื ื—ื–ืงื•ืช ื“ืจืš ื—ืœื•ื ื•ืช ืฉื‘ื•ืจื™ื.
    En: The sun cast strong rays through the broken windows.

    He: ืื‘ืง ืขืžื“ ื‘ืื•ื•ื™ืจ, ื›ื‘ื“.
    En: Dust hung in the air, heavy.

    He: "ืื™ืชืŸ, ืœืžื” ืื ื—ื ื• ืคื”?" ืฉืืœื” ื™ืขืœ, ืžื—ืฉื‘ื•ืชื™ื” ืขืœ ื”ื”ื›ื ื•ืช ืœืจืืฉ ื”ืฉื ื” ื”ืงืจื‘.
    En: "Ethan, why are we here?" Yael asked, her thoughts wandering to preparations for the upcoming Rosh Hashanah.

    He: "ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืžืฉื”ื• ืฉื”ืฉืืจืชื™ ืคื”," ืืžืจ ืื™ืชืŸ, ืžื—ืคืฉ ืืช ื”ื“ืจืš ืœื”ื™ื›ื ืก.
    En: "I need something I left here," Ethan said, looking for a way to get in.

    He: ืื ื›ื™ ืœื ืกื™ืคืจ ืœื™ืขืœ ืฉื–ื” ื”ื™ื” ืื•ืฆืจ ืžืฉืคื—ืชื™.
    En: Although he didn't tell Yael that it was a family treasure.

    He: ืžื” ืฉื”ื•ื ืจืฆื” ืฉื™ืœื‘ ืืช ื”ืžื•ืจืฉืช ืฉืœ ื”ืžืฉืคื—ื” ืขื ืคืจื•ื™ืงื˜ ืฉื”ื›ื™ืŸ ื‘ื”ืคืชืขื” ืœื—ื’.
    En: What he wanted combined family heritage with a surprise project he was preparing for the holiday.

    He: ื›ืคื•ื™ืช ื˜ื•ื‘ื”, ืฆืขื“ื” ืื—ืจื™ื• ื™ืขืœ ืœืชื•ืš ื”ืžื—ืกืŸ.
    En: Reluctantly, Yael followed him into the warehouse.

    He: ื”ืคื ื™ื ื”ื™ื” ืฆืคื•ืฃ ื•ืžืื•ื‘ืง, ื•ืื™ืชืŸ ื”ืจื’ื™ืฉ ืืช ื”ื ืฉื™ืžื” ืฉืœื• ื”ื•ืคื›ืช ืœื”ื™ื•ืช ืงืฆืจื” ื•ืงืฉื”.
    En: The interior was cramped and dusty, and Ethan felt his breathing becoming short and difficult.

    He: "ื ืฉื™ืžื•ืช ืขืžื•ืงื•ืช," ื”ื–ื›ื™ืจื” ืœืขืฆืžื” ื™ืขืœ.
    En: "Deep breaths," Yael reminded herself.

    He: ื”ื™ื ืœื ืฉืžื” ืœื‘ ื‘ืชื—ื™ืœื” ืœืงื•ืฉื™ ืฉืœ ืื™ืชืŸ.
    En: She didn't initially notice Ethan's struggle.

    He: ื”ื•ื ื”ืชืงื“ื ื‘ื™ืŸ ื”ืืจื•ื ื•ืช ื”ืฉื‘ื•ืจื™ื, ื•ื”ืื‘ืง ืจืง ื”ืœืš ื•ื”ืชืจื‘ื”.
    En: He moved forward among the broken cabinets, and the dust only increased.

    He: ืคืชืื•ื ืžืจื’ื™ืฉ ืชืกื›ื•ืœ, ื”ื•ื ืขืฆืจ.
    En: Suddenly, feeling frustrated, he stopped.

    He: ื™ืขืœ ื”ื‘ื—ื™ื ื” ื‘ื›ืš ืฉื”ืชื›ื•ืคืฃ.
    En: Yael noticed him bending over.

    He: "ืื™ืชืŸ, ืืชื” ื‘ืกื“ืจ?" ืฉืืœื” ืžื™ื“, ื•ื”ื‘ื—ื™ื ื” ื‘ื–ื™ืขื” ืฉืขืœ ืžืฆื—ื•.
    En: "Ethan, are you okay?" she asked immediately, noticing the sweat on his forehead.

    He: "ืื ื™... ืฆืจื™ืš ืงืฆืช ืื•ื•ื™ืจ," ื”ื•ื ื”ืฆืœื™ื— ืœื•ืžืจ, ื ืœื—ื ื‘ืื•ื•ื™ืจ.
    En: "I... need some air," he managed to say, struggling for breath.

    He: ื‘ืœื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืคืขืžื™ื™ื, ื™ืขืœ ืื—ื–ื” ื‘ื™ื“ื• ื•ื”ื•ื‘ื™ืœื” ืื•ืชื• ื”ื—ื•ืฆื”, ื—ื–ืจื” ืœืฉืžืฉ ื”ืงื™ืฅ ื”ื—ืžื”.
    En: Without thinking twice, Yael grabbed his hand and led him outside, back to the warm summer sun.

    He: ื”ื™ื ื”ื•ืฉื™ื‘ื” ืื•ืชื• ื‘ื–ื”ื™ืจื•ืช, ืžื—ื™ืคืฉื” ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช ื”ืชื™ืง ืฉืœ ืฉืœื” ืœืžืฆื™ืืช ืžืฉื”ื• ืฉื™ืขื–ื•ืจ.
    En: She seated him carefully, quickly searching her bag for something to help.

    He: "ืชื ืฉื•ื ืœืื˜," ืืžืจื”, ืžื ืกื” ืœืฉืžื•ืจ ืขืœ ืงื•ืจ ืจื•ื—.
    En: "Breathe slowly," she said, trying to stay calm.

    He: ื”ื ื ืฉืืจื• ื‘ื—ื•ืฅ ืœื–ืžืŸ ืžื”, ื‘ื–ืžืŸ ืฉื”ื™ื ืžื—ื–ื™ืงื” ืืช ื™ื“ื•.
    En: They stayed outside for a while, as she held his hand.

    He: ืื™ืชืŸ ืืกืฃ ื›ื•ื—ื•ืช, ื•ืขื ืขื–ืจื” ื ืฉื™ืžืชื” ื”ื—ืœื” ืœื”ืกืชื“ืจ.
    En: Ethan gathered his strength, and with her help, his breathing began to settle.

    He: ืœื‘ืกื•ืฃ ื—ื™ื™ื›, ื•ืืžืจ ื‘ืงื•ืœ ื—ืœืฉ, "ื–ื” ื”ื™ื” ืงืฆืช ื˜ื™ืคืฉื™."
    En: Finally, he smiled and said in a soft voice, "That was a bit foolish."

    He: ืขื ื–ืืช, ืื ื›ื™ ืจื’ืข ืฉืœ ืžื‘ื•ื›ื”, ื™ืขืœ ื”ื‘ื™ื ื” ืืช ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ื”ืžืฉื™ืžื” ืฉืœ ืื™ืชืŸ.
    En: Despite the moment of embarrassment, Yael understood the importance of Ethan's mission.

    He: "ื–ื” ืขื“ื™ื™ืŸ ืฉื ื‘ืคื ื™ื?" ืฉืืœื” ื‘ืขื•ื“ื” ืžื’ืœื” ืืช ื”ื—ื™ื•ืš ืฉืœื• ืฉื‘ื” ืืช ืœื™ื‘ื”.
    En: "Is it still in there?" she asked, discovering that his smile had captured her heart.

    He: "ื›ืŸ, ื–ื” ืœื ืจื—ื•ืง," ื”ืฉื™ื‘ ื•ื”ื ื™ื—ื“ ื—ื–ืจื• ืคื ื™ืžื”, ื”ืคืขื ื‘ื–ื”ื™ืจื•ืช ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ.
    En: "Yes, it's not far," he replied, and together they returned inside, this time more cautiously.

    He: ื”ื ืžืฆืื• ืืช ื”ืคืจื™ื˜ โ€“ ืชื™ื‘ืช ืขืฅ ืžืกื•ืจืชื™ืช, ืฉืžื•ื ื—ืช ืขืœื™ื” ื—ืจื™ื˜ื” ืขืชื™ืงื”.
    En: They found the item โ€“ a traditional wooden box, with an ancient engraving on it.

    He: ื–ื”ื• ื—ืœืง ืžื”ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ื”ืžืฉืคื—ืชื™ืช.
    En: It was part of the family history.

    He: ืื™ืชืŸ ื”ืขื ื™ืง ืœื™ืขืœ ืืช ื”ืชื™ื‘ื” ื‘ื’ืื•ื•ื”.
    En: Ethan proudly presented the box to Yael.

    He: "ื–ื” ื™ืจืื” ืœืื‘ื. ื™ืื”ื‘ ืืช ื–ื” ื‘ื—ื’," ื”ื•ื ื—ื™ื™ืš ื‘ืฉืงื˜, ื•ื”ืจื’ืฉืช ื”ืฆืœื—ื” ืžื™ืœืื” ืื•ืชื•.
    En: "This will show Dad. He'll love it for the holiday," he smiled quietly, filled with a sense of achievement.

    He: ื™ืขืœ ื”ืกืชื›ืœื” ืขืœื™ื• ื‘ื”ืขืจื›ื” ื—ื“ืฉื”.
    En: Yael looked at him with newfound admiration.

    He: "ืืชื” ื‘ืืžืช ื™ืฆื™ืจืชื™, ืืชื” ื™ื•ื“ืข," ื”ื™ื ืืžืจื” ื‘ื—ื™ื•ืš ืจืš.
    En: "You're really creative, you know," she said with a gentle smile.

    He: ื•ืื– ื™ืฆืื• ืžื”ืžื—ืกืŸ ื™ื—ื“, ื›ืฉื”ื ื ื•ืฉืื™ื ืืช ื—ื™ื‘ื•ืจื™ื”ื ื•ื”ืื•ืฆืจ ืฉืœื”ื ืœืจืืฉ ื”ืฉื ื”, ืžื‘ื™ื ื™ื ื™ื—ื“ ืืช ื›ื•ื—ื” ืฉืœ ื”ืžืกื•ืจืช ื•ืฉืœ ื—ื“ืฉื ื•ืช.
    En: Then they left the warehouse together, carrying their connections and treasure for Rosh Hashanah, understanding together the power of tradition and innovation.


    Vocabulary Words:
    abandoned: ื ื˜ื•ืฉrays: ืงืจื ื™ื™ืpreparations: ื”ื›ื ื•ืชheritage: ืžื•ืจืฉืชreluctantly: ื›ืคื•ื™ืช ื˜ื•ื‘ื”cramped: ืฆืคื•ืฃfrustrated: ืชืกื›ื•ืœbreathing: ื ืฉื™ืžื”sweat: ื–ื™ืขื”carefully: ื‘ื–ื”ื™ืจื•ืชsettle: ืœื”ืกืชื“ืจembarrassment: ืžื‘ื•ื›ื”admiration: ื”ืขืจื›ื”proudly: ื‘ื’ืื•ื•ื”creatively: ื™ืฆื™ืจืชื™innovation: ื—ื“ืฉื ื•ืชconnection: ื—ื™ื‘ื•ืจtradition: ืžืกื•ืจืชwarehouse: ืžื—ืกืŸengravings: ื—ืจื™ื˜ื”gathered: ืืกืฃtreasure: ืื•ืฆืจstruggle: ื ืœื—ืfoolish: ื˜ื™ืคืฉื™surprise: ื‘ื”ืคืชืขื”dusty: ืžืื•ื‘ืงproject: ืคืจื•ื™ืงื˜ancient: ืขืชื™ืงื”breaths: ื ืฉื™ืžื•ืชhelp: ืขื–ืจื”

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Discovering Strength: An Israeli Kibbutz Summer Adventure
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/discovering-strength-an-israeli-kibbutz-summer-adventure

    Story Transcript:

    He: ื”ืฉืžืฉ ื‘ื—ื•ืฅ ื”ื™ื™ืชื” ื—ื–ืงื”, ื›ืžืขื˜ ืขื™ื•ื•ืจืช ื‘ืขื•ืฆืžืชื”.
    En: The sun outside was strong, almost blinding in its intensity.

    He: ื‘ืื•ืชื• ืงื™ื‘ื•ืฅ ื‘ื™ืฉืจืืœ, ื›ื•ืœื ื”ืชืจื’ืฉื• ืžื”ื—ื•ืคืฉื” ื‘ืงื™ืฅ.
    En: In that kibbutz in Israel, everyone was excited about the summer vacation.

    He: ื”ืžื’ืจืฉ ื”ืคืš ืœื™ื ืฉืœ ืฆื‘ืขื™ื, ื›ืฉื”ื—ื‘ืจื™ื ืจืฆื™ื ืžืžืงื•ื ืœืžืงื•ื.
    En: The field transformed into a sea of colors, with friends running from place to place.

    He: ืืœื™ืื ื”, ืื™ืฉื” ืขืงืฉื ื™ืช ื•ื”ืจืคืชืงื ื™ืช, ื™ื“ืขื” ืฉื”ื™ื ื›ืืŸ ื›ื“ื™ ืœื”ื•ื›ื™ื— ืžืฉื”ื• ืœืขืฆืžื”.
    En: Eliana, a stubborn and adventurous woman, knew she was there to prove something to herself.

    He: ื”ื™ื ืจืฆืชื” ืœื”ืจืื•ืช ืฉื”ื™ื ื™ื›ื•ืœื” ืœืขืžื•ื“ ื‘ืงืฆื‘ ืฉืœ ื›ืœ ื”ืคืขื™ืœื•ื™ื•ืช, ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ืžื•ืœ ื”ื—ื‘ืจื™ื ื”ืคืขื™ืœื™ื ื›ืžื• ื“ื•ื™ื“.
    En: She wanted to show that she could keep up with all the activities, especially compared to active friends like David.

    He: ืื‘ืœ ื—ื•ื ื”ืงื™ืฅ ืœื ืขืฉื” ืœื” ื—ื™ื™ื ืงืœื™ื.
    En: But the summer heat didn't make things easy for her.

    He: ื”ืื“ืžื” ื”ื™ื™ืชื” ื™ื‘ืฉื” ืžืื•ื“, ื•ื”ืžื”ืœื›ื™ื ื”ืจืืฉื•ื ื™ื ื‘ืžืกืœื•ืœ ื”ื˜ื™ื•ืœ ื—ื™ื›ื• ืœื›ืœ ื”ืงื‘ื•ืฆื”.
    En: The ground was very dry, and the first steps on the hiking trail awaited the whole group.

    He: ืืœื™ืื ื” ืœื ืจืฆืชื” ืœื”ืคื’ื™ืŸ ื—ื•ืœืฉื”.
    En: Eliana didn't want to show any weakness.

    He: ื”ืจื’ืœื™ื™ื ืฉืœื” ื”ื—ืœื• ืœืจืขื•ื“ ืงืฆืช, ืืš ื”ื™ื ื”ืžืฉื™ื›ื” ืœืœื›ืช.
    En: Her legs began to tremble a bit, but she kept walking.

    He: ื”ื™ื ื”ืจื’ื™ืฉื” ืืช ื”ืœื™ื‘ื” ืฉืœื” ื”ื•ืœื›ืช ืœืื™ื‘ื•ื“ ื‘ื—ื•ื ื”ื›ื‘ื“, ืื‘ืœ ื”ืžื—ืฉื‘ื” ืขืœ ื”ืคืกืงื” ื”ื™ื™ืชื” ืจื—ื•ืงื” ืžืžื ื”.
    En: She felt her core getting lost in the heavy heat, but the thought of taking a break was far from her mind.

    He: ืœืื—ืจ ืฉืขื•ืช ืฉืœ ื”ืœื™ื›ื” ืชื—ืช ื”ืฉืžืฉ, ื”ื ื—ื–ืจื• ื›ื“ื™ ืœืฉื—ืง ื›ื“ื•ืจืขืฃ.
    En: After hours of walking under the sun, they returned to play volleyball.

    He: ืืœื™ืื ื” ืื”ื‘ื” ืžืฉื—ืงื™ื ืงื‘ื•ืฆืชื™ื™ื.
    En: Eliana loved team games.

    He: ื”ื™ื ืงืคืฆื”, ื‘ืขื˜ื”, ื•ื—ื™ื™ื›ื” ื’ื ื›ืฉื”ื›ื“ื•ืจ ื”ืชืงืจื‘ ื‘ืฆื•ืจื” ืžืื™ื™ืžืช.
    En: She jumped, kicked, and smiled even when the ball came towards her in a threatening way.

    He: ืืš ืื– ืงืจื” ื“ื‘ืจ ื‘ืœืชื™ ืฆืคื•ื™โ€”ื”ื™ื ื”ืชืžื•ื˜ื˜ื”.
    En: But then something unexpected happenedโ€”she collapsed.

    He: ื“ื•ื™ื“ ื”ื™ื” ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉื”ื’ื™ืข ืืœื™ื”.
    En: David was the first to reach her.

    He: "ืืœื™ืื ื”, ืืช ืฆืจื™ื›ื” ืœื ื•ื—," ืืžืจ ื‘ืงื•ืœ ืจื’ื•ืข ืืš ืชืงื™ืฃ.
    En: "Eliana, you need to rest," he said in a calm yet firm voice.

    He: ื”ื—ื‘ืจื™ื ื”ืชืื’ื“ื• ืกื‘ื™ื‘ื”, ืžืกืคืงื™ื ืžื™ื ื•ืฆืœ.
    En: The friends gathered around her, providing water and shade.

    He: ืืœื™ืื ื” ืคืชืื•ื ื”ื‘ื™ื ื” - ื”ื™ื” ืœื” ืงืฉื” ืœื”ื’ื™ื“ "ืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ื”ืคืกืงื”.
    En: Eliana suddenly realizedโ€”it was hard for her to say, "I need a break."

    He: "ื”ืื•ื•ื™ืจ ื”ืคืš ืœืงืฆืช ื™ื•ืชืจ ืงืจื™ืจ ืžืชื—ืช ืœืขืฅ ืฉื”ืฆืœื™ืœ ืžืขืœื™ื”ื.
    En: The air became a bit cooler under the tree that shaded them.

    He: ืืœื™ืื ื” ืฉืชืชื” ืœื’ื™ืžื•ืช ืžืŸ ื‘ืงื‘ื•ืง ื”ืžื™ื ืฉื“ื•ื™ื“ ื”ื‘ื™ื ืœื”.
    En: Eliana drank sips from the water bottle David brought her.

    He: ื”ื™ื ืฉืžืขื” ืืช ื”ื—ื‘ืจื™ื ืฆื•ื—ืงื™ื, ืžืกืคืจื™ื ืกื™ืคื•ืจื™ื ืžืกื‘ื™ื‘ ืœื”, ื•ืคืชืื•ื, ื”ื—ืฉืฉ ืฉืœื” ืžื”ื›ื™ืฉืœื•ืŸ ื ืขืœื.
    En: She heard the friends laughing, telling stories around her, and suddenly, her fear of failure disappeared.

    He: ื”ื™ื ื”ื‘ื™ื ื” ืฉื›ื•ื— ืืžื™ืชื™ ื”ื•ื ืœื“ืขืช ืžืชื™ ืœืขืฆื•ืจ.
    En: She understood that true strength is knowing when to stop.

    He: ื‘ืื•ืชื ืจื’ืขื™ื ืคืฉื•ื˜ื™ื ืฉืœ ื˜ืจื—ื”, ื”ื™ื ื”ืจื’ื™ืฉื” ื—ืœืง ืžืžืฉื”ื• ื’ื“ื•ืœ ืžืžื ื”.
    En: In those simple moments of trouble, she felt part of something bigger than herself.

    He: ื”ื™ื ื”ืจื’ื™ืฉื” ื—ื–ืงื” ืืคื™ืœื• ืฉืžืชื—ืช ืœืื™ืœืŸ ื”ืงื˜ืŸ.
    En: She felt strong even while sitting beneath the small tree.

    He: ื”ื—ื™ื•ื›ื™ื ืžื”ื—ื‘ืจื™ื ืฉืœื” ื•ืžื”ื•ืชื” ื”ืคื ื™ืžื™ืช ื”ืชื—ื“ืฉื•.
    En: The smiles from her friends and her renewed inner essence were comforting.

    He: ืืœื™ืื ื” ืœืžื“ื” ืฉืืคืฉืจ ืœื”ื™ืฉืขืŸ ืขืœ ืื—ืจื™ื ื•ืœื—ื•ื•ืช ืื”ื‘ื” ื•ืชืžื™ื›ื”.
    En: Eliana learned that it's possible to lean on others and experience love and support.

    He: ื›ืฉื—ื–ืจื” ืœืื–ื•ืจ ื”ืžืฉื—ืง, ื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ืžื•ื›ื ื” ืœื”ืชืจื—ืง ืžื”ื›ื“ื•ืจ, ืื‘ืœ ื™ื•ืชืจ ืžื›ืš, ื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ืžื•ื›ื ื” ืœืœืžื•ื“ ื•ืœืงื‘ืœ.
    En: When she returned to the game area, she was ready to stay away from the ball, but more importantly, she was ready to learn and accept.

    He: ื•ืขื ื“ื•ื™ื“ ืœืฆื™ื“ื”, ื”ื™ื ื’ื™ืœืชื” ืืคืฉืจื•ืช ื—ื“ืฉื” ืœื—ื•ื–ืง ืฉื”ื›ื™ืจื” ืจืง ื‘ืœื‘.
    En: And with David by her side, she discovered a new possibility for strength that she had only known in her heart.


    Vocabulary Words:
    blinding: ืขื™ื•ื•ืจืชintensity: ืขื•ืฆืžืชื”stubborn: ืขืงืฉื ื™ืชadventurous: ื”ืจืคืชืงื ื™ืชprove: ืœื”ื•ื›ื™ื—compared: ืžื•ืœtremble: ืœืจืขื•ื“core: ืœื™ื‘ื”threatening: ืžืื™ื™ืžืชunexpected: ื‘ืœืชื™ ืฆืคื•ื™collapsed: ื”ืชืžื•ื˜ื˜ื”gathered: ื”ืชืื’ื“ื•shade: ืฆืœrest: ืœื ื•ื—bottle: ื‘ืงื‘ื•ืงfailure: ื›ื™ืฉืœื•ืŸcomforting: ืžื ื—ืžื™ืexperience: ืœื—ื•ื•ืชpossibility: ืืคืฉืจื•ืชstrength: ื—ื•ื–ืงessence: ืžื”ื•ืชsupport: ืชืžื™ื›ื”lean on: ืœื”ื™ืฉืขืŸinner: ืคื ื™ืžื™ืชrenewed: ื”ืชื—ื“ืฉื•sips: ืœื’ื™ืžื•ืชfear: ื—ืฉืฉtrouble: ื˜ืจื—ื”accept: ืœืงื‘ืœtrail: ืžืกืœื•ืœ

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Navigating Love: Finding Harmony Amidst Allergies
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/navigating-love-finding-harmony-amidst-allergies

    Story Transcript:

    He: ื‘ื•ืงืจ ืื—ื“ ื‘ื’ืŸ ื”ื‘ื•ื˜ื ื™ ื‘ื™ืจื•ืฉืœื™ื, ืฉืงืขื” ืฉื™ืจื” ื‘ืžื—ืฉื‘ื•ืชื™ื” ืขืœ ื™ื•ืคื™ื• ืฉืœ ื”ืขื•ืœื.
    En: One morning in the botanical garden in Jerusalem, Shira was lost in her thoughts about the beauty of the world.

    He: ื”ืคืจื—ื™ื ืคืจื—ื• ื‘ื›ืœ ื”ืฆื‘ืขื™ื ื•ื”ืขืฆื™ื ื”ืฉืชืจื’ื• ื‘ืฉืœื•ื•ื” ืœืฆื“ ื”ืฉื‘ื™ืœื™ื.
    En: The flowers bloomed in every color, and the trees intertwined peacefully beside the paths.

    He: ื–ื” ื”ื™ื” ืงื™ืฅ ื•ื”ืื•ื•ื™ืจ ื”ื™ื” ืžืœื ื‘ืจื™ื—ื•ืช ื˜ื‘ืขื™ื™ื ืžืขื•ืจืจื™ ื—ื™ื•ืš.
    En: It was summer, and the air was filled with natural, smile-inducing scents.

    He: ื”ื™ื ืœื ื™ื›ืœื” ืœื—ื›ื•ืช ืœื—ืœื•ืง ืืช ื”ืจื’ืขื™ื ื”ืืœื• ืขื ืื‘ื™.
    En: She couldn't wait to share these moments with Avi.

    He: ืื‘ื™, ืขื ื–ืืช, ื”ื™ื” ืžื”ืกืก.
    En: Avi, however, was hesitant.

    He: ืœืื—ืจื•ื ื”, ื”ื•ื ื’ื™ืœื” ืฉื™ืฉ ืœื• ืืœืจื’ื™ื” ื•ืœื ื™ื“ืข ืื™ืš ื™ื’ื™ื‘ ื”ื’ื•ืฃ ืฉืœื• ืœื’ื ื™ื ืžืœืื™ ื”ืฆืžื—ื™ื.
    En: Recently, he discovered he had an allergy and wasn't sure how his body would react to plant-filled gardens.

    He: ืื‘ืœ ื”ื•ื ืœื ืจืฆื” ืœืื›ื–ื‘ ืืช ืฉื™ืจื”.
    En: But he didn't want to disappoint Shira.

    He: ื›ืฉื”ื’ื™ืขื• ืœื’ืŸ, ืฉื™ืจื” ืคืชื—ื” ืืช ื”ืชื™ืง ื•ื”ื•ืฆื™ืื” ืชืจื•ืคื•ืช ืฉืื‘ื™ ืขืฉื•ื™ ืœื”ื–ื“ืงืง ืœื”ืŸ.
    En: When they arrived at the garden, Shira opened her bag and took out medications Avi might need.

    He: ื”ื™ื ืืžืจื”, "ืืœ ืชื“ืื’, ื ืœืš ืœืžืงื•ืžื•ืช ืขื ืคื—ื•ืช ืื‘ืงื ื™ื.
    En: She said, "Don't worry, we'll go to places with fewer pollen."

    He: " ืื‘ื™ ื—ื™ื™ืš ื•ื”ื•ื“ื” ืœื” ืขืœ ื”ื”ื‘ื ื”.
    En: Avi smiled and thanked her for her understanding.

    He: ื”ื ื”ืชื—ื™ืœื• ืœื˜ื™ื™ืœ, ืขื•ื‘ืจื™ื ืžืกืœื•ืœ ืื—ืจื™ ืžืกืœื•ืœ.
    En: They started walking, moving from one path to another.

    He: ื”ืฉืžืฉ ื”ื™ื™ืชื” ื—ืžื™ืžื” ื•ื™ื“ื™ื“ื•ืชื™ืช, ื•ืžืฉื‘ ืจื•ื— ืงืœ ืขื‘ืจ ื‘ื™ืŸ ื”ืขืฆื™ื.
    En: The sun was warm and friendly, and a gentle breeze passed between the trees.

    He: ืื‘ื™ ื ื™ืกื” ืœื™ื”ื ื•ืช ืืš ื”ืจื’ื™ืฉ ืืช ื”ืืฃ ืฉืœื• ืžืชื—ื™ืœ ืœื’ืจื“ ื•ืืช ื”ืขื™ื ื™ื™ื ื“ื•ืžืขื•ืช.
    En: Avi tried to enjoy it but felt his nose beginning to itch and his eyes tearing up.

    He: ื”ื•ื ื—ืฉื‘, ื”ืื ืขืœื™ื• ืœื”ื’ื™ื“ ืžืฉื”ื• ืื• ืœื ืกื•ืช ืœื”ืชื’ื‘ืจ?
    En: He wondered whether he should say something or try to tough it out.

    He: ืœื‘ืกื•ืฃ, ื”ื•ื ืขืฆืจ ื‘ืžืงื•ื ืžื•ืฆืœ ื•ืืžืจ, "ืฉื™ืจื”, ืื ื™ ืžืฆื˜ืขืจ, ื”ืืœืจื’ื™ื•ืช ืฉืœื™ ืžืชืขื•ืจืจื•ืช.
    En: Finally, he stopped in a shaded spot and said, "Shira, I'm sorry, my allergies are acting up."

    He: " ืฉื™ืจื” ื”ื‘ื™ื˜ื” ื‘ื• ื‘ื—ื™ื•ืš ืื•ื”ื‘ ื•ื”ืฉื™ื‘ื”, "ื–ื” ื‘ืกื“ืจ, ื‘ื•ื ื ืฉื‘ ื‘ืžืงื•ื ืื—ืจ.
    En: Shira looked at him with a loving smile and replied, "That's okay, let's sit somewhere else.

    He: ื™ืฉ ื‘ื™ืช ืงืคื” ืงืจื•ื‘, ืื•ืœื™ ื–ื” ื™ืขื–ื•ืจ.
    En: There's a nearby cafรฉ, maybe that will help."

    He: "ื”ื ืขื–ื‘ื• ืืช ื”ื’ืŸ ื•ื ื”ื ื• ืžื›ื•ืก ืงืคื” ืงืจื” ื‘ืฆืœ, ื›ืฉื”ื ืžืฉื•ื—ื—ื™ื ื•ืฆื•ื—ืงื™ื.
    En: They left the garden and enjoyed a cold coffee in the shade, chatting and laughing.

    He: ืื‘ื™ ื”ื‘ื™ืŸ ื›ืžื” ื—ืฉื•ื‘ ืœืฉืชืฃ ืืช ื”ืžื—ืฉื‘ื•ืช ื•ื”ืชื—ื•ืฉื•ืช ืฉืœื•, ื•ืฉื™ืจื” ืœืžื“ื” ืฉื”ืชื’ืžืฉื•ืช ื™ื›ื•ืœื” ืœืขืฉื•ืช ืืช ื”ื™ื•ื ืœืคืฉื•ื˜ ื™ื•ืชืจ ื•ื ื™ื ื•ื— ื™ื•ืชืจ ืœืฉื ื™ื”ื.
    En: Avi realized how important it was to share his thoughts and feelings, and Shira learned that being flexible could make the day simpler and more relaxing for both of them.

    He: ื”ื™ื•ื ื”ืกืชื™ื™ื ื‘ืชื—ื•ืฉืช ืกื™ืคื•ืง ื•ืฉืžื—ื”, ื•ื”ืงื‘ื•ืฆื” ื—ื–ืจื” ืขื ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ื˜ื•ื‘ ื•ืชื—ื•ืฉื” ื—ื“ืฉื” ืฉืœ ืชืงืฉื•ืจืช ื‘ื™ื ื™ื”ื.
    En: The day ended with a sense of satisfaction and joy, and they returned with a good memory and a new sense of communication between them.

    He: ื”ื ื”ื‘ื™ื ื• ืฉื’ื ืื ื”ืชื•ื›ื ื™ื•ืช ืœื ืžืกืชื“ืจื•ืช ืœืคื™ ื”ืชื•ื›ื ื™ืช, ื—ืฉื•ื‘ ืœื”ื™ื•ืช ืงืฉื•ื‘ื™ื ื•ืœื“ืื•ื’ ื–ื” ืœื–ื”.
    En: They understood that even if things don't go as planned, it's important to be attentive and care for each other.

    He: ื”ืฉืžืฉ ืฉืงืขื” ืœืื™ื˜ื”, ื•ื”ื ื”ืกืชื›ืœื• ืื—ื“ ืขืœ ื”ืฉื ื™ ื‘ื—ื™ื•ืš ืฉื•ืงืจ.
    En: The sun set slowly, and they looked at each other with warm smiles.


    Vocabulary Words:
    botanical: ื‘ื•ื˜ื ื™intertwined: ื”ืฉืชืจื’ื•hesitant: ืžื”ืกืกallergy: ืืœืจื’ื™ื”discovered: ื’ื™ืœื”medications: ืชืจื•ืคื•ืชpollen: ืื‘ืงื ื™ืgentle: ืงืœitch: ืœื’ืจื“tearing: ื“ื•ืžืขื•ืชshaded: ืžื•ืฆืœcafรฉ: ื‘ื™ืช ืงืคื”chatting: ืžืฉื•ื—ื—ื™ืlaughing: ืฆื•ื—ืงื™ืflexible: ื”ืชื’ืžืฉื•ืชsimple: ืคืฉื•ื˜relaxing: ื ื™ื ื•ื—satisfaction: ืกื™ืคื•ืงjoy: ืฉืžื—ื”memory: ื–ื™ื›ืจื•ืŸcommunication: ืชืงืฉื•ืจืชattentive: ืงืฉื•ื‘ื™ืcare: ืœื“ืื•ื’paths: ืฉื‘ื™ืœื™ืbreeze: ืžืฉื‘ ืจื•ื—bloomed: ืคืจื—ื•scents: ืจื™ื—ื•ืชinducing: ืžืขื•ืจืจื™planned: ื”ืชื•ื›ื ื™ืชset: ืฉืงืขื”

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Love Blooms in Butterfly Gardens: Art Meets Nature in Tel Aviv
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/love-blooms-in-butterfly-gardens-art-meets-nature-in-tel-aviv

    Story Transcript:

    He: ื”ืฉืžืฉ ื”ื—ืžื” ืฉืœ ืชืœ ืื‘ื™ื‘ ื–ื•ืจื—ืช ื‘ืžืœื•ื ืขืฆืžืชื” ืขืœ ื’ื ื™ ื”ื‘ื•ื˜ื ื™ื™ื ื”ื™ืคื™ื.
    En: The hot sun of Tel Aviv shines in all its strength on the beautiful botanical gardens.

    He: ื›ืœ ืฆืžื— ื•ืคืจื— ื ืจืื™ื ืงื•ืจื ื™ื ื™ื•ืชืจ ืžืื™ ืคืขื ืชื—ืช ื”ื™ื•ืคื™ ื”ืงื™ืฅ.
    En: Every plant and flower looks more radiant than ever under the summer's beauty.

    He: ื‘ืื•ืชื• ื”ื™ื•ื, ื™ื•ื ื”ืื”ื‘ื”, ื˜"ื• ื‘ืื‘, ื ืขืจืš ืื™ืจื•ืข ืžื™ื•ื—ื“ ื‘ืœื‘ ื”ื’ื ื™ื - ืชืขืจื•ื›ืช ืคืจืคืจื™ื ืกืกื’ื•ื ื™ืช ื•ืžืจื”ื™ื‘ื”.
    En: On that day, the day of love, Tu B'Av, a special event takes place in the heart of the gardensโ€”a colorful and spectacular butterfly exhibition.

    He: ื ืขื, ืืžืŸ ืžื—ืคืฉ ื”ืฉืจืื” ืœืฆื™ื•ืจ ื”ื‘ื ืฉืœื•, ืžืชื”ืœืš ื‘ืื™ื˜ื™ื•ืช ื‘ื™ืŸ ื”ืคืจื—ื™ื.
    En: Noam, an artist seeking inspiration for his next painting, strolls slowly among the flowers.

    He: ื”ื•ื ืžืจื’ื™ืฉ ืฉื—ื™ื™ื‘ ืœืžืฆื•ื ืžืฉื”ื• ื—ื“ืฉ, ืžืฉื”ื• ืฉื™ื™ืชืŸ ืœืžื—ื‘ืจ ื”ืฉืจืื” ื•ื™ืฆืœื™ื— ืœืขื•ืจืจ ืžื—ื“ืฉ ืืช ืชืฉื•ืงืชื• ืœืืžื ื•ืช.
    En: He feels he must find something new, something that will inspire him and reignite his passion for art.

    He: ืœืฆื™ื“ื•, ืœื™ืื•ืจื”, ื‘ื•ื˜ื ืื™ืช ืžืชื ื“ื‘ืช ืฉืžืงื“ื™ืฉื” ืืช ื–ืžื ื” ืœื”ืกื‘ื™ืจ ืœืžื‘ืงืจื™ื ืขืœ ื”ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ืฉืœ ื”ืžื’ื•ื•ืŸ ื”ื‘ื™ื•ืœื•ื’ื™ ื‘ืขื•ืœื.
    En: Beside him is Liora, a volunteer botanist who dedicates her time to explaining to visitors the importance of biodiversity in the world.

    He: ืœื™ืื•ืจื” ืื•ื”ื‘ืช ืืช ืขื‘ื•ื“ืชื” ื•ื”ื™ื ืžื•ืžื—ื™ืช ื‘ืฆืžื—ื™ื ื•ืคืจืคืจื™ื, ืืš ืœืขื™ืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืžืจื’ื™ืฉื” ืฉืœื ืžืขืจื™ื›ื™ื ืื•ืชื” ืžืกืคื™ืง.
    En: Liora loves her work and is an expert in plants and butterflies, yet she often feels underappreciated.

    He: ื”ื™ื ื ืจื’ืฉืช ืžื”ืืคืฉืจื•ืช ืœื“ื‘ืจ ืขื ืื ืฉื™ื ื—ื“ืฉื™ื ื•ืœื”ืคื™ืฅ ืืช ื”ืžืกืจ ืฉืœื”.
    En: She is excited about the opportunity to talk to new people and spread her message.

    He: ื”ื ื ืคื’ืฉื™ื ื‘ืชืขืจื•ื›ืช ื”ืคืจืคืจื™ื.
    En: They meet at the butterfly exhibition.

    He: ื ืขื ื ืžืฉืš ืืœ ื™ื•ืคื™ื™ื ื•ืขื“ื™ื ื•ืชื ืฉืœ ื”ืคืจืคืจื™ื ื”ืžืจื”ื™ื‘ื™ื, ื‘ืขื•ื“ ืœื™ืื•ืจื” ืžืกื‘ื™ืจื” ืขืœื™ื• ืขืœ ื—ืฉื™ื‘ื•ืชื ื‘ื˜ื‘ืข.
    En: Noam is drawn to the beauty and delicacy of the magnificent butterflies, while Liora explains their importance in nature.

    He: ืฉื™ื—ืชื ืžืชืคืชื—ืช, ื•ื”ื ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ืคืจืคืจื™ื, ื˜ื‘ืข, ื—ื™ื™ื ื•ื™ืฆื™ืจื”.
    En: Their conversation develops, and they discuss butterflies, nature, life, and creation.

    He: ื–ื” ืœื ืกืชื ืฉื™ื—ื” ืจื’ื™ืœื”; ื ืขื™ื ืžืฉื”ื• ื‘ื™ื ื• ืœื‘ื™ืŸ ืœื™ืื•ืจื” ืฉืžืกืงืจืŸ ื•ืžืจืชืง.
    En: It is not just an ordinary conversation; something pleasant connects Noam and Liora, intriguing and captivating.

    He: ื ืขื ืžืจื’ื™ืฉ ืื™ืš ืœื™ื‘ื• ืžืชืžืœื ื‘ื”ืชืจื’ืฉื•ืช ื—ื“ืฉื”.
    En: Noam feels his heart filling with new excitement.

    He: ื”ื•ื ืžื ืกื” ืœื”ืคืฉื™ื˜ ืžื™ืœื™ื ืžื“ื•ื™ืงื•ืช ืœืชื—ื•ืฉื•ืช ืฉื”ื•ื ื—ื•ื•ื” ืคืชืื•ื.
    En: He tries to find precise words for the feelings he suddenly experiences.

    He: "ืื•ืœื™ ื ื™ืฆื•ืจ ื™ื—ื“?" ื”ื•ื ืฉื•ืืœ ื‘ืขื“ื™ื ื•ืช.
    En: "Maybe we can create something together?" he asks gently.

    He: ืœื™ืื•ืจื” ืžืชืจื’ืฉืช ืžื”ืจืขื™ื•ืŸ.
    En: Liora is thrilled by the idea.

    He: ื”ื”ืฉืจืื” ืฉืœื” ืžืชืขื•ืจืจืช ื•ื ื™ืฆื•ืฅ ื ื“ื™ืจ ืฉืœ ื—ื™ื‘ื•ืจ ืขืžื•ืง ื‘ื™ื ื™ื”ื ืžืชืขื•ืจืจ.
    En: Her inspiration awakens, and a rare spark of deep connection between them ignites.

    He: ื‘ืจืงืข, ื”ืคืจืคืจื™ื ืžืžืฉื™ื›ื™ื ืœืจื—ืฃ ืžืขืœื™ื”ื ื‘ืขื“ื™ื ื•ืช ื•ื™ื•ืฆืจื™ื ืจืงืข ืงืกื•ื.
    En: In the background, the butterflies continue to flutter above them gently, creating a magical setting.

    He: ื”ื ื•ืฃ ื›ื•ืœื•, ืขื ื”ืฆืžื—ื™ื™ื” ื”ืคื•ืจื—ืช ื•ื”ืฆื‘ืขื™ื ืขื•ืฆืจื™ ื”ื ืฉื™ืžื”, ืžืขื ื™ืง ืœืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื”ื ืขื•ืžืง ื ื•ืกืฃ.
    En: The entire landscape, with its blooming plants and breathtaking colors, gives their story additional depth.

    He: ื‘ืกื•ืฃ ื”ื™ื•ื, ื›ืืฉืจ ื”ืœื™ืœื” ืžืชืงืจื‘ ื•ื”ื’ื ื™ื ื ืจืื™ื ืจื’ื•ืขื™ื ื•ืžื•ืืจื™ื ื‘ืขื“ื™ื ื•ืช ืชื—ืช ื”ื›ื•ื›ื‘ื™ื, ื ืขื ื•ืœื™ืื•ืจื” ืžื—ืœื™ืคื™ื ืžืกืคืจื™ื.
    En: At the end of the day, as night approaches and the gardens appear calm and softly lit under the stars, Noam and Liora exchange phone numbers.

    He: ื”ื ืžื‘ื˜ื™ื—ื™ื ืœื”ื™ืคื’ืฉ ืฉื•ื‘ ื•ืœืขื‘ื•ื“ ื™ื—ื“ ืขืœ ืคืจื•ื™ืงื˜ ืฉืžืฉืœื‘ ืืช ื›ื™ืฉื•ืจื™ื”ื - ืืžื ื•ืช ื•ื˜ื‘ืข.
    En: They promise to meet again and work together on a project that combines their skillsโ€”art and nature.

    He: ื ืขื ื—ื•ื–ืจ ื”ื‘ื™ืชื” ืขื ื”ืฉืจืื” ื—ื“ืฉื” ื‘ืœื™ื‘ื•, ืžืจื’ื™ืฉ ืžื•ื›ืŸ ืœืชืงื•ืคื” ื—ื“ืฉื” ืฉืœ ื™ืฆื™ืจื”.
    En: Noam returns home with new inspiration in his heart, feeling ready for a new period of creation.

    He: ื•ืœื™ืื•ืจื”? ื”ื™ื ืžืจื’ื™ืฉื” ืฉืžื™ืฉื”ื™ ืžื‘ื™ื ื” ื•ืžืขืจื™ื›ื” ืืช ืžื” ืฉื”ื™ื ืขื•ืฉื”.
    En: As for Liora, she feels understood and appreciated for what she does.

    He: ื›ืš ืžืชื—ื™ืœ ืžืกืข ื™ืฆื™ืจื” ืžื•ืคืœื ื•ืžืœื ื‘ืืคืฉืจื•ื™ื•ืช ืขื‘ื•ืจ ืฉื ื™ื”ื, ืชื—ืช ื”ืฉืžื™ื™ื ื”ืงื™ืฆื™ื™ื ืฉืœ ืชืœ ืื‘ื™ื‘.
    En: Thus begins a wonderful journey of creation, full of possibilities for both of them, under the summer skies of Tel Aviv.


    Vocabulary Words:
    botanical: ื‘ื•ื˜ื ื™ื™ืexhibition: ืชืขืจื•ื›ื”strolls: ืžืชื”ืœืšbiodiversity: ืžื’ื•ื•ืŸ ื‘ื™ื•ืœื•ื’ื™underappreciated: ืฉืœื ืžืขืจื™ื›ื™ื ืžืกืคื™ืงdelicacy: ืขื“ื™ื ื•ืชspectacular: ืžืจื”ื™ื‘ื”captivating: ืžืจืชืงignites: ืžืชืขื•ืจืจflutter: ืœืจื—ืฃbreathtaking: ืขื•ืฆืจื™ ื ืฉื™ืžื”exchange: ืžื—ืœื™ืคื™ืcreation: ื™ืฆื™ืจื”landscape: ื ื•ืฃdepth: ืขื•ืžืงvolunteer: ืžืชื ื“ื‘ืชinspiration: ื”ืฉืจืื”magnificent: ืžืจื”ื™ื‘ื™ืrealm: ืขื•ืœืcaptures: ื ืžืฉืšspark: ื ื™ืฆื•ืฅconnection: ื—ื™ื‘ื•ืจprecisely: ืžื“ื™ื•ืงblooms: ืคื•ืจื—ืชtranquil: ืจื’ื•ืขื™ืappreciates: ืžืขืจื™ื›ื”possibilities: ืืคืฉืจื•ื™ื•ืชignites: ืžืชืขื•ืจืจmagical: ืงืกื•ืvolunteer: ืžืชื ื“ื‘ืช

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Bonds in Bloom: A Journey Beyond the Botanic Storm
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/bonds-in-bloom-a-journey-beyond-the-botanic-storm

    Story Transcript:

    He: ื™ืจื•ืฉืœื™ื ื”ื™ื™ืชื” ืžื•ืืจืช ื‘ืฉืžืฉ ืฉืœ ืงื™ืฅ.
    En: Jerusalem was illuminated by the summer sun.

    He: ื’ืŸ ื”ื‘ื•ื˜ื ื™ ื”ื™ื” ืžืงื•ื ืžืœื ื—ื™ื™ื ื•ืฆื‘ืข.
    En: The botanical garden was a place full of life and color.

    He: ืฉื™ื—ื™ื ื•ืคืจื—ื™ื ื‘ืฆื‘ืขื™ื ืฉื•ื ื™ื ืžื™ืœืื• ืืช ื”ืฉื‘ื™ืœื™ื ื”ืืจื•ื›ื™ื.
    En: Shrubs and flowers of various colors filled the long paths.

    He: ืขืฅ ื’ื‘ื•ื” ืขืžื“ ื‘ื›ื ื™ืกื” ื”ืจืืฉื™ืช, ืžืฆืœ ืขืœ ืคื ื™ ื”ืงื”ืœ.
    En: A tall tree stood at the main entrance, providing shade over the crowd.

    He: ืืจื™, ืžื•ืจื” ืžืœื ื—ืŸ ื•ื”ืชืœื”ื‘ื•ืช, ืขืžื“ ื‘ื›ื ื™ืกื” ืขื ืจืฉื™ืžืช ืฉืžื•ืช.
    En: Ari, a teacher full of charm and enthusiasm, stood at the entrance with a list of names.

    He: ื”ื•ื ืจืฆื” ืฉื”ื˜ื™ื•ืœ ื™ื”ื™ื” ื—ื•ื•ื™ื” ื—ื™ื ื•ื›ื™ืช ื•ื‘ืœืชื™ ื ืฉื›ื—ืช.
    En: He wanted the trip to be an educational and unforgettable experience.

    He: ืื‘ืœ ืขืžื•ืง ื‘ืคื ื™ื, ืืจื™ ื—ืฉืฉ ืฉืœื ื™ืฆืœื™ื— ืœืฉืœื•ื˜ ื‘ืชืœืžื™ื“ื™ื ื”ืจื•ืขืฉื™ื.
    En: But deep down, Ari feared he couldn't control the noisy students.

    He: ื ื•ืขื” ื”ื™ื™ืชื” ืชืœืžื™ื“ื” ื—ื“ืฉื” ื‘ื›ื™ืชื”.
    En: Noa was a new student in the class.

    He: ื”ื™ื ืจืฆืชื” ื—ื‘ืจื™ื ื—ื“ืฉื™ื.
    En: She wanted to make new friends.

    He: ื”ื™ื ืจืืชื” ื‘ื˜ื™ื•ืœ ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืœื”ื•ื›ื™ื— ืืช ืขืฆืžื”.
    En: She saw the trip as an opportunity to prove herself.

    He: ื”ื™ื ืขืžื“ื” ืœื™ื“ ืืจื™ ื•ืขื–ืจื” ืœื• ื‘ืืจื’ื•ืŸ ื”ืงื‘ื•ืฆื•ืช.
    En: She stood next to Ari and helped him organize the groups.

    He: ื‘ื™ื ืชื™ื™ื, ื‘ืจืง, ืชืœืžื™ื“ ืขืจืžื•ืžื™ ื•ืžืฆื—ื™ืง, ื”ื‘ื™ื˜ ืžืกื‘ื™ื‘ ื‘ืกืคืง.
    En: Meanwhile, Barak, a cunning and funny student, looked around skeptically.

    He: "ืžื” ื™ืฉ ืœืœืžื•ื“ ืžืขืฆื™ื ื•ืคืจื—ื™ื?
    En: "What is there to learn from trees and flowers?"

    He: " ื”ื•ื ืฉืืœ ื‘ืœื’ืœื•ื’.
    En: he asked mockingly.

    He: "ืžืœื ื“ื‘ืจื™ื ืžืขื ื™ื™ื ื™ื," ื”ืฉื™ื‘ื” ื ื•ืขื”, "ืชืจืื”!
    En: "So many interesting things," replied Noa, "just watch!"

    He: "ื”ืžื•ืจื” ืืจื™ ื”ื—ืœื™ื˜ ืœืชืช ืœื ื•ืขื” ืœืขื–ื•ืจ.
    En: Teacher Ari decided to let Noa help.

    He: ื”ื•ื ื™ื“ืข ืฉื”ื™ื ื—ื“ืฉื”, ืืš ื”ื•ื ืจืื” ื‘ืจืฆื•ืŸ ืฉืœื” ืœืขื–ื•ืจ ืคื•ื˜ื ืฆื™ืืœ.
    En: He knew she was new, but he saw potential in her willingness to assist.

    He: ื‘ืขื•ื“ ื”ื ืขืจื™ื ื ืืกืคื™ื, ื”ืฉืžื™ื™ื ื”ื—ืœื• ืœื”ื—ืฉื™ืš.
    En: As the students gathered, the skies began to darken.

    He: ืขื ื ื™ื ืืคื•ืจื™ื ื”ืชืืกืคื• ืžืขืœ.
    En: Gray clouds gathered above.

    He: ื”ืชื—ื–ื™ื•ืช ื“ื™ื‘ืจื• ืขืœ ืกืขืจื” ืงืจื•ื‘ื”.
    En: The forecasts spoke of an impending storm.

    He: ื”ืชืœืžื™ื“ื™ื ื”ืชื—ื™ืœื• ืœื–ื•ื– ื‘ื—ื•ืกืจ ืฉืงื˜.
    En: The students began to shuffle restlessly.

    He: ืืจื™ ื™ื“ืข ืฉืขืœื™ื• ืœืขืฉื•ืช ื”ื—ืœื˜ื•ืช ืžื”ื™ืจื•ืช.
    En: Ari knew he had to make quick decisions.

    He: ื”ื•ื ื”ืกืชื›ืœ ืขืœ ื ื•ืขื” ื•ื—ืฉื‘: ืขืœื™ื” ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืกืžื•ืš.
    En: He looked at Noa and thought: I can rely on her.

    He: "ื ื•ืขื”, ืชืืจื’ื ื™ ืืช ื”ืงื‘ื•ืฆื•ืช ื•ืชื ืกื™ ืœืฉืชืฃ ืืช ื›ื•ืœื ื›ื•ืœืœ ื‘ืจืง," ื”ื•ื ืืžืจ.
    En: "Noa, organize the groups and try to involve everyone, including Barak," he said.

    He: ื ื•ืขื” ืงื™ื‘ืœื” ืืช ื”ืืชื’ืจ.
    En: Noa accepted the challenge.

    He: ื”ื™ื ื—ื™ืœืงื” ืืช ื”ืชืœืžื™ื“ื™ื ืœืงื‘ื•ืฆื•ืช ื•ื”ื‘ืงื™ืขื” ื“ืจืš ืื—ืช ื’ื ืœื‘ืจืง ืœื”ืฆื˜ืจืฃ: "ื‘ื•ื ื ืฆื ืœืžืฉื—ืง ื—ืคืฉ ืืช ื”ืžื˜ืžื•ืŸ ืขื ื”ืฆืžื—ื™ื.
    En: She divided the students into groups and found a way to include Barak: "Let's have a treasure hunt game with the plants."

    He: "ื‘ืจืง ื—ื™ื™ืš.
    En: Barak smiled.

    He: "ื–ื” ื ืฉืžืข ืžืขื ื™ื™ืŸ!
    En: "That sounds interesting!"

    He: "ื”ืงื‘ื•ืฆื•ืช ื”ื—ืœื• ืœื ื•ืข, ืืš ืคืชืื•ื ื ืฉืžืขื” ืจืขื ืจืืฉื•ืŸ.
    En: The groups started to move, but suddenly there was the first rumble of thunder.

    He: ื”ื’ืฉื ื”ืชื—ื™ืœ ืœื˜ืคื˜ืฃ ื•ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ื”ืคืš ืœื’ืฉื ืฉื•ื˜ืฃ.
    En: The rain began to drizzle and then turned into a downpour.

    He: ืืจื™ ื™ื“ืข ืฉืขืœื™ื• ืœื”ื—ืœื™ื˜ ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช.
    En: Ari knew he had to decide quickly.

    He: ืœื”ืžืฉื™ืš ื‘ื—ื•ืฅ ื”ื™ื” ืžืกื•ื›ืŸ ืžื“ื™.
    En: Continuing outside was too dangerous.

    He: ื”ื•ื ื”ืกื‘ื™ืจ ืœืชืœืžื™ื“ื™ื ืฉืฆืจื™ืš ืœืžืฆื•ื ืžื—ืกื” ืžื”ื™ืจ.
    En: He explained to the students that they needed to find quick shelter.

    He: "ื™ืฉ ื›ืืŸ ื—ืžืžื”," ื”ืฆื‘ื™ืขื” ื ื•ืขื”.
    En: "There's a greenhouse here," Noa pointed out.

    He: ืืจื™ ื”ื ื”ืŸ.
    En: Ari nodded.

    He: "ืœืฉื ื ืœืš," ืืžืจ ื‘ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸ.
    En: "That's where we'll go," he said confidently.

    He: ื‘ืชื•ืš ื”ื—ืžืžื”, ื”ืชืœืžื™ื“ื™ื ืžืฆืื• ืืช ืขืฆืžื ืžื•ืงืคื™ื ืฆืžื—ื™ื ื—ืžื™ื ื•ื˜ืจื•ืคื™ื™ื.
    En: Inside the greenhouse, the students found themselves surrounded by warm, tropical plants.

    He: ื”ื ื”ืกืชื›ืœื• ืžืกื‘ื™ื‘ ื‘ืคืœื™ืื”.
    En: They looked around in wonder.

    He: ื‘ืจืง, ื‘ื“ืžื™ื•ื ื• ื”ืคื•ืจื”, ื”ืชื—ื™ืœ ืœื”ืžืฆื™ื ืžืฉื—ืงื™ื ื•ืกื™ืคื•ืจื™ื ืขืœ ื”ืฆืžื—ื™ื.
    En: Barak, with his fertile imagination, began to invent games and stories about the plants.

    He: ื”ื•ื ื”ืชืœื”ื‘, ื•ื”ื–ืžื™ืŸ ืืช ืฉืืจ ื”ืชืœืžื™ื“ื™ื ืœื”ืฆื˜ืจืฃ.
    En: He was enthusiastic and invited the other students to join in.

    He: ื‘ื–ืžืŸ ืฉื›ืœ ื”ืงื‘ื•ืฆื” ื”ืฉืชืชืคื” ื‘ืžืขื•ืจื‘ื•ืช, ืืจื™ ื”ืจื’ื™ืฉ ื”ืงืœื”.
    En: While the entire group participated actively, Ari felt relieved.

    He: ื”ื•ื ืจืื” ืืช ื”ืงืฉืจื™ื ืฉื ื•ืฆืจื™ื ื‘ื™ืŸ ื”ืชืœืžื™ื“ื™ื.
    En: He saw the connections forming between the students.

    He: ื”ื•ื ืจืื” ืืช ื‘ืจืง ืœื•ืžื“ ื•ืžืœืžื“, ื•ืืช ื ื•ืขื” ื‘ื˜ื•ื—ื” ื•ืžื•ืงืคืช ื—ื‘ืจื™ื ื—ื“ืฉื™ื.
    En: He saw Barak learning and teaching, and Noa confident and surrounded by new friends.

    He: ื‘ืกื•ืฃ ื”ื™ื•ื, ืชื—ืช ื›ื™ืคืช ื”ื—ืžืžื”, ืืจื™ ื”ื‘ื™ืŸ ืฉื”ืฆืœื—ืช ื”ื”ืจืคืชืงื” ื”ื™ื ื‘ื–ื›ื•ืช ื”ืืžื•ืŸ ื•ื”ืคืชื™ื—ื•ืช ืฉืœื• ืœืืคืฉืจ ืœืชืœืžื™ื“ื™ื ืœื”ื•ื‘ื™ืœ.
    En: By the end of the day, under the greenhouse dome, Ari realized that the success of the adventure was due to his trust and openness in allowing the students to lead.

    He: ื›ืฉื ืกืขื• ื—ื–ืจื” ื‘ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก, ื”ื™ื” ืฉื ืจื•ื— ืฉืœ ื—ื‘ืจื•ืช ื•ื”ืชืจื’ืฉื•ืช.
    En: As they traveled back on the bus, there was a spirit of camaraderie and excitement.

    He: ื ื•ืขื” ื—ื™ื™ื›ื”, ื”ื™ื ืžืฆืื” ืืช ืžืงื•ืžื”.
    En: Noa smiled, having found her place.

    He: ื•ื‘ืจืง ืืžืจ: "ืœืžื“ื ื• ืžืฉื”ื• ื”ื™ื•ื, ื”ื?
    En: And Barak said, "We learned something today, didn't we?"

    He: "ืืจื™ ืจืง ื—ื™ื™ืš.
    En: Ari just smiled.

    He: "ื›ืŸ, ืœืžื“ื ื•," ื”ื•ื ืœื—ืฉ ืœืขืฆืžื•, ืžืจื’ื™ืฉ ืฉื”ื•ื ืขืฆืžื• ืœืžื“ ืฉื™ืขื•ืจ ื—ืฉื•ื‘ ื‘ื™ื•ื ื”ื–ื”.
    En: "Yes, we did," he whispered to himself, feeling that he too had learned an important lesson that day.


    Vocabulary Words:
    illuminated: ืžื•ืืจืชbotanical: ื‘ื•ื˜ื ื™shrub: ืฉื™ื—charm: ื—ืŸenthusiasm: ื”ืชืœื”ื‘ื•ืชunforgettable: ื‘ืœืชื™ ื ืฉื›ื—ืชcunning: ืขืจืžื•ืžื™skeptically: ื‘ืกืคืงmockingly: ื‘ืœื’ืœื•ื’potential: ืคื•ื˜ื ืฆื™ืืœforecast: ืชื—ื–ื™ืชimpending: ืงืจื•ื‘ื”shuffle: ื–ื•ื–rely: ืœืกืžื•ืšinvolve: ืœืฉืชืฃdrizzle: ืœื˜ืคื˜ืฃdownpour: ื’ืฉื ืฉื•ื˜ืฃshelter: ืžื—ืกื”greenhouse: ื—ืžืžื”tropical: ื˜ืจื•ืคื™ื™ืfertile: ืคื•ืจื”invent: ืœื”ืžืฆื™ืwonder: ืคืœื™ืื”relieved: ื”ืงืœื”camaraderie: ื—ื‘ืจื•ืชexcited: ื”ืชืจื’ืฉื•ืชadventure: ื”ืจืคืชืงื”confidence: ื‘ื˜ื•ื—ื”openness: ืคืชื™ื—ื•ืชwhispered: ืœื—ืฉ

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Rekindling Bonds at Sunset: A Masada Reunion Story
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/rekindling-bonds-at-sunset-a-masada-reunion-story

    Story Transcript:

    He: ื”ืฉืžืฉ ืฉืงืขื” ืœืื˜ื” ืžืขืœ ืžื‘ืฆืจ ืžืฆื“ื” ื”ืขืชื™ืง, ืฉื•ืคื›ืช ืื•ืจ ื–ื”ื•ื‘ ืขืœ ื ื•ืคื™ ื”ืžื“ื‘ืจ.
    En: The sun slowly set over the ancient fortress of Masada, casting a golden light over the desert landscapes.

    He: ื”ืจื•ื— ื ืฉืื” ืžืฉื‘ ื—ืžื™ื, ืœื•ื—ืฉืช ื“ืจืš ื”ื—ื•ืจื‘ื•ืช ื›ืฉื—ื‘ืจื™ื ืžืชืืกืคื™ื, ืžื—ืœื™ืคื™ื ืกื™ืคื•ืจื™ื ืžืœืื™ ืฆื—ื•ืง ื•ื ื•ืกื˜ืœื’ื™ื”.
    En: The wind carried a warm breeze, whispering through the ruins as friends gathered, exchanging stories full of laughter and nostalgia.

    He: ื ืขื ื”ืชื‘ื•ื ืŸ ื‘ืงื‘ื•ืฆื”.
    En: Noam observed the group.

    He: ื”ื ื”ื™ื• ื—ื‘ืจื™ื ื•ืชื™ืงื™ื ืžื”ืงื•ืœื’', ืฉื”ืชืื—ื“ื• ืœื—ื•ืคืฉื”.
    En: They were old college friends, reunited for a vacation.

    He: ืฉืจื” ืขืžื“ื” ืœื™ื“ื•, ืฆื•ื—ืงืช ืขื ื“ื•ืจื•ืŸ ื•ืืžื™ืจื”.
    En: Sarah stood beside him, laughing with Doron and Amira.

    He: ื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ืžืœืืช ื—ื™ื™ื, ื•ื–ื•ื”ืจืชื™ ื‘ื ื•ื›ื—ื•ืชื”.
    En: She was full of life, glowing in her presence.

    He: ื ืขื ื”ืจื’ื™ืฉ ืฆื‘ื™ื˜ื” ื‘ืœื‘.
    En: Noam felt a pang in his heart.

    He: ื‘ืขื‘ืจ, ื”ื ื”ื™ื• ื—ื‘ืจื™ื ืงืจื•ื‘ื™ื.
    En: In the past, they had been close friends.

    He: ืื‘ืœ ื”ืฉื ื™ื ื—ืœืคื• ื•ื”ื—ื™ื™ื ื”ืฉืชื ื•.
    En: But the years passed and life changed.

    He: ื”ื•ื ืื™ืคืฉืจ ืœื—ื‘ืจื•ืชื ืœื”ืชืจื—ืง.
    En: He allowed their friendship to drift apart.

    He: ืขื›ืฉื™ื•, ื”ื™ื™ืชื” ืœื• ืžืฉืืœื” ืื—ืช - ืœืชืงืŸ ืืช ืžื” ืฉื”ืงืœืงืœ.
    En: Now, he had one wish - to mend what he had broken.

    He: ืœืื˜ ืœืื˜, ื ืขื ื”ืชืงืจื‘ ืœืฉืจื”.
    En: Slowly, Noam approached Sarah.

    He: ื”ื•ื ื”ืชืœื‘ื˜ ื•ื—ืฉืฉ ืžื“ื—ื™ื™ื”.
    En: He hesitated, fearing rejection.

    He: ืื•ืœื™ ื”ื™ื ื›ื‘ืจ ืœื ืžืขื•ื ื™ื™ื ืช.
    En: Maybe she was no longer interested.

    He: ืื—ืจื™ ื”ื›ืœ, ื”ืฉื ื™ื ืขืฉื• ืืช ืฉืœื”ืŸ.
    En: After all, time had taken its toll.

    He: ืื‘ืœ ื ืขื ื™ื“ืข ืฉืขืœื™ื• ืœื ืกื•ืช.
    En: But Noam knew he had to try.

    He: ื”ื•ื ื‘ื™ืงืฉ ืžืฉืจื” ืœื˜ื™ื™ืœ ืื™ืชื• ืงืฆืช.
    En: He asked Sarah to take a walk with him.

    He: ื”ื ื˜ื™ืคืกื• ืœืจืืฉ ืžืฆื“ื”, ืฉื ื”ืฉืงื˜ ืฉืจื” ืขืœื™ื”ื.
    En: They climbed to the top of Masada, where the silence enveloped them.

    He: ืดืฉืจื”,ืด ืืžืจ ื ืขื ืœื‘ืกื•ืฃ, ืขื™ื ื™ื• ืžื‘ื™ื˜ื•ืช ืœื” ื‘ืขื™ื ื™ื™ื.
    En: "Sarah," Noam finally said, his eyes meeting hers.

    He: ืดืื ื™ ื›ืœ ื›ืš ืžืชื’ืขื’ืข ืœื—ื‘ืจื•ืช ืฉืœื ื•.
    En: "I really miss our friendship.

    He: ืื ื™ ืžืฆื˜ืขืจ ืฉื ืชืชื™ ืœื” ืœื“ืขื•ืš.
    En: I'm sorry I let it fade."

    He: ืด ืงื•ืœื• ื”ื™ื” ืจื•ืขื“ ืžืขื˜, ืื‘ืœ ืžืœื ื‘ื›ื ื•ืช.
    En: His voice trembled slightly, but it was full of sincerity.

    He: ืฉืจื” ื—ื™ื™ื›ื”, ื—ื™ื•ืš ืฉื”ื‘ืจื™ืง ืืœ ืžื•ืœ ื”ืฉืžืฉ ื”ืฉื•ืงืขืช.
    En: Sarah smiled, a smile that shone against the setting sun.

    He: ืดื ืขื, ื’ื ืื ื™ ื—ืฉื‘ืชื™ ืขืœ ื–ื” ื”ืจื‘ื”.
    En: "Noam, I've thought about it a lot too.

    He: ืื ื™ ืฉืžื—ื” ืฉื”ื–ืžื ืช ืื•ืชื™ ืœื˜ื™ื•ืœ.
    En: I'm glad you invited me for the walk."

    He: ืด ื”ื™ื ื ื’ืขื” ื‘ื›ืชืคื• ื‘ืจื›ื•ืช.
    En: She touched his shoulder gently.

    He: ืดืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื ืฉืžื•ืจ ืขืœ ืงืฉืจ.
    En: "I want us to stay in touch.

    He: ืื ื™ ืžืขืจื™ื›ื” ืืช ื”ื›ื ื•ืช ืฉืœืš.
    En: I appreciate your honesty."

    He: ืดื ืขื ื—ื™ื™ืš ื‘ืื•ืฉืจ.
    En: Noam smiled happily.

    He: ื”ืฉื™ื—ื” ื”ืฉืœื™ืžื” ื—ืกืจ ื›ืœืฉื”ื• ื‘ื ืคืฉื•.
    En: The conversation filled a void in his soul.

    He: ื”ื ื”ืชื™ื™ืฉื‘ื• ืขืœ ืื—ืช ื”ืื‘ื ื™ื ื”ื™ืฉื ื•ืช, ื•ื”ืฉืงื™ืคื• ืขืœ ื ื•ืคื™ ื”ืžื“ื‘ืจ ื›ืฉื“ื™ื‘ืจื• ืขืœ ื›ืœ ืžื” ืฉืงืจื” ืœื”ื ืžืื–.
    En: They sat on one of the old stones, gazing at the desert scenery as they talked about everything that had happened since.

    He: ื”ื™ื™ืชื” ืœื• ื”ืชื—ื•ืฉื” ืฉื”ืžืกืข ื”ื–ื” ืื™ื ื• ืจืง ื—ื•ืคืฉื”, ืืœื ื”ืชื—ืœื” ื—ื“ืฉื”.
    En: He felt that this journey was not just a vacation, but a new beginning.

    He: ื”ื ื”ืกื›ื™ืžื• ืœืฉืžื•ืจ ืขืœ ืงืฉืจ ื•ืœืจืื•ืช ืœืืŸ ื–ื” ื™ื•ื‘ื™ืœ.
    En: They agreed to keep in touch and see where it would lead.

    He: ื ืขื ื”ืจื’ื™ืฉ ื‘ื˜ื•ื— ื™ื•ืชืจ ื‘ืขืฆืžื• ื•ื‘ื™ื›ื•ืœืชื• ืœื‘ื˜ื ืจื’ืฉื•ืชื™ื•.
    En: Noam felt more confident in himself and his ability to express his feelings.

    He: ื”ื•ื ื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื”ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ืฉืœ ืœืงื—ืช ืกื™ื›ื•ื ื™ื ื‘ื—ื™ื™ื, ืœืฉืงื ืงืฉืจื™ื ื—ืฉื•ื‘ื™ื.
    En: He understood the importance of taking risks in life, to restore important connections.

    He: ื”ืจื•ื— ื”ืžืฉื™ื›ื” ืœืœื—ื•ืฉ ื‘ืฉืงื˜, ื•ื”ื—ื‘ืจื™ื ื”ืžืฉื™ื›ื• ืœืฆื—ื•ืง, ืืš ืขื‘ื•ืจ ื ืขื ื•ืฉืจื”, ืžืฉื”ื• ื”ืฉืชื ื”.
    En: The wind continued to whisper softly, and the friends kept laughing, but for Noam and Sarah, something had changed.

    He: ื”ื ื”ื—ื–ื™ืจื• ืœืขืฆืžื ื—ื‘ืจื•ืช ืฉืื‘ื“ื”, ื•ื›ืœ ื–ืืช ืขืœ ื’ื‘ื™ ืชืœ ืฉืœ ื–ื™ื›ืจื•ื ื•ืช ืขืชื™ืงื™ื ื•ืžืจื’ืฉื™ื.
    En: They had regained a lost friendship, all atop a mound of ancient and stirring memories.


    Vocabulary Words:
    fortress: ืžื‘ืฆืจancient: ืขืชื™ืงdesert: ืžื“ื‘ืจlandscapes: ื ื•ืคื™ืbreeze: ืžืฉื‘whispering: ืœื•ื—ืฉruins: ื—ื•ืจื‘ื•ืชnostalgia: ื ื•ืกื˜ืœื’ื™ื”observed: ื”ืชื‘ื•ื ืŸreunited: ื”ึดืชื—ึทื‘ึผึทืจื•ืชglowing: ื–ื•ื”ืจืชื™drift apart: ืœื”ืชืจื—ืงmend: ืœืชืงืŸhesitated: ื”ืชืœื‘ื˜rejection: ื“ื—ื™ื™ื”trembled: ืจื•ืขื“sincerity: ื›ื ื•ืชtoll: ืขืฉืชื” ืืช ืฉืœื”void: ื—ืกืจscenery: ื ื•ืคื™ืconversation: ืฉื™ื—ื”venture: ืœื˜ื™ื™ืœconfidence: ื‘ื˜ื•ื—restore: ืœืฉืงืrisks: ืกื™ื›ื•ื ื™ืembrace: ืฉืจstirring: ืžืจื’ืฉื™ืvacation: ื—ื•ืคืฉื”gathered: ืžืชืืกืคื™ืpresence: ื ื•ื›ื—ื•ืช

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Journey to the Heart: A Magical Dead Sea Discovery
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/journey-to-the-heart-a-magical-dead-sea-discovery

    Story Transcript:

    He: ื‘ื™ื ื”ื›ื•ื— ื”ืžืกืชื•ืจื™ ืฉืœ ื™ื ื”ืžืœื—, ืื•ืจ ื”ืฉืžืฉ ื”ื›ื‘ื“ ื”ื™ืœืš ืงืกื ืขืœ ื”ืžื™ื ื•ื”ื˜ื™ืœ ื”ื‘ื”ื•ื‘ ื‘ื•ื”ืง ืขืœ ื”ื—ื•ืœ ื”ืœื‘ืŸ ืœื™ื“ื•.
    En: In the mysterious power of the Dead Sea, the heavy sunlight cast its magic on the waters, flickering brightly on the white sand beside it.

    He: ื‘ื™ื•ื ื—ื ื–ื” ืฉืœ summertime, ืชืœืžื™ื“ื™ ื”ื›ื™ืชื” ืœืžื“ืขื™ื ื™ืฆืื• ืœื˜ื™ื•ืœ ืžื™ื•ื—ื“ ื™ื—ื“ ืขื ื”ืžื•ืจื” ืฉืœื”ื.
    En: On this hot summertime day, the science class students went on a special trip with their teacher.

    He: ืื™ืชืŸ, ื‘ื—ื•ืจ ืกืงืจืŸ ืžื˜ื‘ืขื•, ื”ืชืœื‘ื˜ ืื ื™ืฆืœื™ื— ืœืžืฆื•ื ืžืฉื”ื• ืžื™ื•ื—ื“ ื‘ืžืงื•ื ื”ื–ื”.
    En: Ethan, a naturally curious guy, wondered if he could find something special in this place.

    He: "ื ื• ืื™ืชืŸ, ื‘ื•ื ืชืจืื” ื‘ืื™ื–ื” ื ื•ืฃ ืžื“ื”ื™ื!
    En: "Come on, Ethan, look at this amazing view!"

    He: " ืงืจืื” ืืœื™ื• ืžืจื™ื, ืฉื”ื•ื‘ื™ืœื” ืืช ื”ื“ืจืš ื‘ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸ ื’ื“ื•ืœ.
    En: called Miriam, confidently leading the way.

    He: ื”ื™ื ื—ื™ืคืฉื” ืชืžื™ื“ ื—ื•ื•ื™ื•ืช ื—ื“ืฉื•ืช ื•ืœื ื”ื‘ื™ื ื” ืืช ื—ืฉืฉื•ืชื™ื• ืฉืœ ืื™ืชืŸ.
    En: She was always looking for new experiences and didnโ€™t understand Ethanโ€™s hesitations.

    He: ื”ื—ื•ื ื”ื™ื” ื›ืžื• ืžื—ืกื” ื›ื‘ื“ ืฉืขื˜ืฃ ืืช ื›ื•ืœื.
    En: The heat felt like a heavy blanket wrapping around everyone.

    He: ื”ืžื™ื ื”ืžืœื•ื—ื™ื ื•ื”ืฉืžืฉ ื”ืงื•ืคื—ืช ื”ืงืฉื•, ืื‘ืœ ื”ืžื•ืจื” ื”ื“ื’ื™ืฉ ืฉื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืืŸ ื—ืœื™ื ืฉื™ื ื•ื™ื™ื ื›ื™ืžื™ื™ื ื™ื™ื—ื•ื“ื™ื™ื.
    En: The salty water and the scorching sun were challenging, but the teacher emphasized that unique chemical changes occurred exactly here.

    He: ื”ืื•ื•ื™ืจื” ื”ื™ื™ืชื” ืžืจืชืงืช.
    En: The atmosphere was fascinating.

    He: ืื‘ืœ ื‘ืจืืฉื• ืฉืœ ืื™ืชืŸ ื”ื™ื™ืชื” ื”ืชืœื‘ื˜ื•ืช.
    En: But in Ethanโ€™s mind, there was a dilemma.

    He: ื”ืื ื”ื•ื ื™ืขื– ืœืกื˜ื•ืช ืžื”ืžืกืœื•ืœ ื”ืงื‘ื•ืข?
    En: Would he dare to deviate from the regular path?

    He: ืื ื™ืฆื˜ืจืฃ ืœืžืจื™ื, ืื•ืœื™ ื™ืžืฆื ืžืฉื”ื• ืžืจืฉื™ื, ืื‘ืœ ื”ื—ืฉืฉ ืžื”ื‘ื“ื™ื“ื•ืช ื”ืฉืื™ืจ ืื•ืชื• ืžื”ืกืก.
    En: If he joined Miriam, he might find something impressive, but the fear of being alone left him hesitant.

    He: ืžืจื™ื ืœื ื•ื•ื™ืชืจื”.
    En: Miriam did not give up.

    He: "ื‘ื•ื ืื™ืชื™, ื–ื” ืฉื•ื•ื” ืืช ื–ื”!
    En: "Come with me, itโ€™s worth it!"

    He: " ื”ื™ื ืขื•ื“ื“ื”.
    En: she encouraged.

    He: ื”ื™ื ื”ืชืงื“ืžื” ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื‘ื™ืœ ืฆื“ื“ื™, ืžืงื•ื ืจื’ืขื™ ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ ืฉืœื ื ืจืื” ืžืื•ื‘ื˜ื—.
    En: She advanced towards a side path, a historic momentary place that seemed unsecured.

    He: ืื™ืชืŸ ื™ื“ืข ืฉื”ื’ื™ืข ื”ื–ืžืŸ ืœื”ื—ืœื™ื˜.
    En: Ethan knew it was time to decide.

    He: ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ, ืžืฉื”ื• ื‘ืชื•ื›ื• ื ืคืชื—.
    En: In the end, something inside him opened up.

    He: ื”ื•ื ื ืฉื ื ืฉื™ืžื” ืขืžื•ืงื” ื•ื”ืœืš ืื—ืจื™ ืžืจื™ื, ืžืฉืื™ืจ ืืช ืฉืืจ ื”ืงื‘ื•ืฆื” ืžืื—ื•ืจ.
    En: He took a deep breath and followed Miriam, leaving the rest of the group behind.

    He: ื”ื—ื•ืœ ื”ื™ื” ืœื•ื”ื˜ ืชื—ืช ืจื’ืœื™ื•, ืื‘ืœ ื”ื–ืžืŸ ื›ืื™ืœื• ืขืฆืจ ื›ืฉื”ื ื”ื’ื™ืขื• ืœืคืกื’ืช ื”ืžืฆื•ืง.
    En: The sand was scorching under his feet, but time seemed to stand still when they reached the summit of the cliff.

    He: ืžื” ืฉืจืื• ืฉื ื”ื™ื” ืขื•ืฆืจ ื ืฉื™ืžื”.
    En: What they saw there was breathtaking.

    He: ืชืฆื•ืจืช ืกืœืข ืฉื”ืฉืชืงืคื” ื‘ืžื™ื, ื›ืžื•ืช ื”ืขืฆื•ืžื” ืฉืœ ื”ื™ื•ืคื™ ื•ื”ืฉืงื˜ ื”ืฉืชืœื˜ื• ืขืœื™ื”ื.
    En: A rock formation reflected in the water, an immense amount of beauty and silence overwhelmed them.

    He: ื”ืฉื ื™ื™ื ืขืžื“ื• ื“ื•ืžื, ืžื•ืงืกืžื™ื ืžื”ืžืจืื” ื”ืžื™ื•ื—ื“ ืฉืœ ื™ื ื”ืžืœื—.
    En: The two stood silently, captivated by the unique sight of the Dead Sea.

    He: "ืื™ื–ื” ื™ื•ืคื™!
    En: "So beautiful!"

    He: " ืœื—ืฉื” ืžืจื™ื, ื•ืื™ืชืŸ ื—ืฉ ืื™ืš ื”ืคื—ื“ ืžืชื—ืœืฃ ื‘ื’ืื•ื•ื” ืฉืื™ืŸ ื›ืžื•ืชื”.
    En: whispered Miriam, and Ethan felt how the fear was replaced by unparalleled pride.

    He: ื”ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉื”ื•ื ื”ืจื’ื™ืฉ ื—ืœืง ืžืžืฉื”ื• ื’ื“ื•ืœ ื•ืžืจืชืง.
    En: It was the first time he felt part of something big and fascinating.

    He: ื”ื ื—ื–ืจื• ืœืงื‘ื•ืฆื”, ื ื•ืฉืื™ื ืขื™ืžื ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ืžืจื’ืฉ ืฉืœ ื”ืชื’ืœื™ืช.
    En: They returned to the group, carrying with them the thrilling story of the discovery.

    He: ืขื™ื ื™ื• ืฉืœ ืื™ืชืŸ ื ืฆืฆื• ืžื”ืชืจื’ืฉื•ืช, ื•ืžื™ืœื™ื ืคืฉื•ื˜ื•ืช ื”ื›ืคื™ืœื• ืืช ื”ื—ื™ื‘ื•ืจ ื”ืจื’ืฉื™ ืฉื—ืฉ.
    En: Ethanโ€™s eyes sparkled with excitement, and simple words doubled the emotional connection he felt.

    He: ื—ื‘ืจื™ื• ืœืงื‘ื•ืฆื” ืฉืžืขื• ื•ื”ืชื—ื‘ื•ืจื” ืกื‘ื™ื‘ื” ื”ืชืขื•ืจืจื” ืžื—ื“ืฉ.
    En: His classmates listened, and the chatter around them revived.

    He: ืื™ืชืŸ, ืฉืขื›ืฉื™ื• ืžืœื ื‘ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸ ืขืฆืžื™, ื™ื“ืข ืฉืกื™ื›ื•ื™ ื›ื–ื” ืžืฆืจื™ืš ืœืขื™ืชื™ื ื”ืคืจื“ื” ืžื”ืฉื’ืจื” ื•ื”ืชืขืจื‘ื•ืช ื‘ื›ื“ื™ ืœื™ืฆื•ืจ ืงืฉืจื™ื ื—ื“ืฉื™ื ื•ืœืืจื•ื’ ื–ื›ืจื•ื ื•ืช ืžื™ื•ื—ื“ื™ื.
    En: Ethan, now brimming with self-confidence, knew that such opportunities sometimes require breaking away from routine and intervening to create new connections and weave special memories.


    Vocabulary Words:
    mysterious: ืžืกืชื•ืจื™flickering: ื”ื‘ื”ื•ื‘curious: ืกืงืจืŸhesitations: ื—ืฉืฉื•ืชscorching: ืœื•ื”ื˜emphasized: ื”ื“ื’ื™ืฉdilemma: ื”ืชืœื‘ื˜ื•ืชdeviate: ืœืกื˜ื•ืชimpressive: ืžืจืฉื™ืencouraged: ืขื•ื“ื“ื”unsecured: ืœื ืžืื•ื‘ื˜ื—summit: ืคืกื’ืชbreathtaking: ืขื•ืฆืจ ื ืฉื™ืžื”immense: ืขืฆื•ืžื”captivated: ืžื•ืงืกืžื™ืunparalleled: ืฉืื™ืŸ ื›ืžื•ืชื”thrilling: ืžืจื’ืฉsparkled: ื ืฆืฆื•brimming: ืžืœืself-confidence: ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸ ืขืฆืžื™intervening: ื”ืชืขืจื‘ื•ืชroutine: ืฉื’ืจื”weave: ืœืืจื•ื’memories: ื–ื›ืจื•ื ื•ืชpower: ื›ื•ื—heavy: ื›ื‘ื“view: ื ื•ืฃexperiences: ื—ื•ื•ื™ื•ืชatmosphere: ืื•ื•ื™ืจื”historic: ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Navigating Love: A Row on Yarkon River Unveils Truths
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/navigating-love-a-row-on-yarkon-river-unveils-truths

    Story Transcript:

    He: ื‘ืคืืจืง ื”ื™ืจืงื•ืŸ ื‘ืชืœ ืื‘ื™ื‘ ื”ื™ื” ื™ื•ื ืงื™ืฅ ื—ื.
    En: In Yarkon Park in Tel Aviv, it was a hot summer day.

    He: ืื ืฉื™ื ื”ืœื›ื•, ืจื›ื‘ื• ืขืœ ืื•ืคื ื™ื™ื, ื•ื”ืชืงื”ืœื• ื‘ืคืืจืง ืขื ืžืฉืคื—ื•ืช.
    En: People were walking, cycling, and gathering in the park with their families.

    He: ื”ืจื•ื— ื”ืงืœื” ื”ื‘ื™ืื” ืื™ืชื” ืจื™ื— ืฉืœ ืคืจื—ื™ื ื•ืฆืœื™ืœื™ื ืฉืœ ืฆื™ืคื•ืจื™ื.
    En: A gentle breeze carried the scent of flowers and the sound of birds.

    He: ืืจื™ืืœ ื•ืฉื™ืจื” ืกื™ืคื•ืจื• ื‘ื ื”ืจ, ืฉืจื™ื ื‘ืงืฆื‘ ืฉื‘ื™ืœื™ ื”ืžื™ื.
    En: Ariel and Shira were rowing on the river, singing to the rhythm of the water's trails.

    He: ื”ื™ื•ื ื”ื–ื” ื”ื™ื” ืืžื•ืจ ืœื”ื™ื•ืช ื™ื•ื ืฉืœ ื›ื™ืฃ ื•ืจื’ื™ืขื”.
    En: This day was supposed to be one of fun and relaxation.

    He: ืืจื™ืืœ ืจืฆื” ืœืฉื›ื•ื— ืžื”ืœื—ืฅ ืฉืœื• ื‘ืขื‘ื•ื“ื”, ื•ืฉื™ืจื” ืจืง ืจืฆืชื” ืœื”ื‘ื™ืŸ ืžื” ืžื˜ืจื™ื“ ืื•ืชื•.
    En: Ariel wanted to forget about the stress at work, and Shira just wanted to understand what was bothering him.

    He: "ื”ื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ื ื›ื•ืŸ ื”ื•ื ืฉืžืืœื”!
    En: "The right direction is to the left!"

    He: " ืืžืจื” ืฉื™ืจื”, ื›ืฉื”ืกื™ืจื” ื”ื—ืœื” ืœื”ื™ืกื—ืฃ ืืœ ืขื‘ืจ ื’ื“ื•ืช ื”ื ื”ืจ ื‘ืฆื“ ื”ื™ืžื ื™.
    En: Shira said as the boat began to drift towards the right bank of the river.

    He: "ืœื, ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉื”ืฉืžืืœื” ืžืกื•ื›ืŸ," ื”ืฉื™ื‘ ืืจื™ืืœ, ื™ื“ื™ื• ื—ื–ืงื•ืช ืขืœ ื”ืžืฉื•ื˜ื™ื.
    En: "No, I'm sure the left is dangerous," Ariel replied, his hands firmly on the oars.

    He: ื ื™ืชืŸ ืœื—ื•ืฉ ืืช ื”ืžืชื— ื‘ื™ืŸ ืฉื ื™ื”ื.
    En: The tension between them was palpable.

    He: ืืจื™ืืœ, ืฉื”ื™ื” ืชืžื™ื“ ื‘ื˜ื•ื— ื‘ืขืฆืžื•, ื”ืชื‘ืœื‘ืœ.
    En: Ariel, who was always confident, was confused.

    He: ื”ื ื”ืžืฉื™ื›ื• ืœื”ืชื•ื•ื›ื—, ื”ื”ื—ืœื˜ื•ืช ื”ื”ืคื•ื›ื•ืช ืฉืœื”ื ื”ื•ื‘ื™ืœื• ืืช ื”ืกื™ืจื” ืœืกื™ื‘ื•ื‘ ื‘ืœืชื™ ื™ืฆื™ื‘.
    En: They continued to argue, their opposing decisions leading the boat into an unstable spin.

    He: "ืืจื™ืืœ, ืืชื” ืœื ืžืกืคืจ ืœื™ ืžืฉื”ื•," ืฉื™ืจื” ืืžืจื”, ืงื•ืœ ืจื•ืขื“ ืฉื‘ืจืงืข ืฉืœ ื”ืฆื—ื•ืง ืฉืžืกื‘ื™ื‘.
    En: "Ariel, you're not telling me something," Shira said, her voice trembling against the backdrop of the laughter around them.

    He: ืืจื™ืืœ ืœืงื— ื ืฉื™ืžื” ืขืžื•ืงื”.
    En: Ariel took a deep breath.

    He: "ื ื›ืฉืœืชื™ ื‘ืคืจื•ื™ืงื˜ ื‘ืขื‘ื•ื“ื”," ืืžืจ ืœืคืชืข, ืงื•ืœื• ื ืฉื‘ืจ ืžืขื˜.
    En: "I failed a project at work," he suddenly said, his voice breaking slightly.

    He: "ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข ืžื” ื™ื”ื™ื” ืขื›ืฉื™ื•.
    En: "I don't know what will happen now.

    He: ืื ื™ ืžืคื—ื“.
    En: I'm scared."

    He: "ื”ืฉืงื˜ ื™ืจื“ ืขืœ ื”ืžื™ื ื›ืฉื”ื ื ืขืฆืจื•.
    En: Silence fell over the water as they stopped.

    He: ื”ืกื™ืจื” ื”ืชื ื“ื ื“ื” ืงืœื•ืช, ื•ืฉื™ืจื” ื”ืชืงืจื‘ื” ืืœื™ื•.
    En: The boat swayed gently, and Shira moved closer to him.

    He: "ืื ื—ื ื• ื ืฆื ืžื–ื”," ื”ื™ื ืœื—ืฉื”, ื ื•ื’ืขืช ืงืœื•ืช ื‘ื™ื“ื•.
    En: "We will get through this," she whispered, lightly touching his hand.

    He: ื”ื ื”ื—ืœื• ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ื”ืขืชื™ื“, ืขืœ ื”ื—ืœื•ืžื•ืช ืฉืœื”ื, ืขืœ ื”ืืคืฉืจื•ื™ื•ืช ืฉืขื“ื™ื™ืŸ ืคืชื•ื—ื•ืช.
    En: They began to talk about the future, their dreams, and the possibilities that were still open.

    He: ื”ืืžืช ืฉืืจื™ืืœ ื—ืฉืฃ ื”ื‘ื™ืื” ืœืจื’ืข ืฉืœ ืงื™ืจื‘ื”.
    En: The truth Ariel revealed brought a moment of closeness.

    He: ืฉื™ืจื” ื”ื‘ื™ื ื” ืืช ื”ืคื—ื“ื™ื ืฉืœื• ื•ืื™ืœื• ืืจื™ืืœ ื’ื™ืœื” ืฉื”ื’ื™ืœื•ื™ ื—ื•ืœืง ืืช ื”ืžืฉืงืœ ืžื”ื›ืชืคื™ื™ื ืฉืœื•.
    En: Shira understood his fears, and Ariel discovered that sharing lifted the weight from his shoulders.

    He: ื›ืฉื”ื ื—ืชืจื• ื—ื–ืจื” ืœื—ื•ืฃ, ื”ืฉืžืฉ ืฉืงืขื”, ืฆื‘ืขื” ืืช ื”ืฉืžื™ื™ื ื•ื’ืฉืจ ื”ื™ืจืงื•ืŸ ื‘ื›ืชื•ื ื•ื•ืจื•ื“.
    En: As they rowed back to the shore, the sun set, painting the sky and the Yarkon Bridge in orange and pink.

    He: ื”ื ื™ืจื“ื• ืžื”ืกื™ืจื”, ืžื—ื–ื™ืงื™ื ื™ื“ื™ื™ื, ื ื—ื•ืฉื™ื ื•ืžื•ื›ื ื™ื ืœื—ื–ื•ืจ ื”ื‘ื™ืชื”.
    En: They got off the boat, holding hands, determined and ready to go home.

    He: ื”ืกื™ืจื” ืื•ืœื™ ืœื ื”ืœื›ื” ื™ืฉืจ, ืื‘ืœ ื”ื ืขืฉื• ื–ืืช, ื™ื—ื“.
    En: The boat may not have gone straight, but they did, together.


    Vocabulary Words:
    cycling: ืจื›ื‘ื• ืขืœ ืื•ืคื ื™ื™ืgathering: ื”ืชืงื”ืœื•breeze: ืจื•ื— ืงืœื”scent: ืจื™ื—rowed: ืกื™ืคื•ืจื•drift: ื”ื™ืกื—ืฃbank: ื’ื“ื•ืชtension: ืžืชื—palpable: ืžื•ื—ืฉconfident: ื‘ื˜ื•ื— ื‘ืขืฆืžื•trembling: ืจื•ืขื“backdrop: ืจืงืขsilence: ืฉืงื˜swayed: ื”ืชื ื“ื ื“ื”whispered: ืœื—ืฉื”possibilities: ืืคืฉืจื•ื™ื•ืชrevealed: ื—ืฉืฃfears: ืคื—ื“ื™ืdiscovered: ื’ื™ืœื”shoulders: ื›ืชืคื™ื™ืshore: ื—ื•ืฃdetermined: ื ื—ื•ืฉื™ืrelaxation: ืจื’ื™ืขื”stress: ืœื—ืฅfail: ื ื›ืฉืœproject: ืคืจื•ื™ืงื˜afraid: ืžืคื—ื“revealed: ื—ืฉืฃapproached: ื”ืชืงืจื‘ื”dreams: ื—ืœื•ืžื•ืช

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: A Market Encounter: Finding Balance in Simplicity and Depth
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-market-encounter-finding-balance-in-simplicity-and-depth

    Story Transcript:

    He: ื”ืฉืžืฉ ื–ืจื—ื” ื—ื–ืง ืขืœ ื”ืฉื“ื•ืช ื”ื™ืจื•ืงื™ื ืฉืžืกื‘ื™ื‘ ืœื™ืจื•ืฉืœื™ื.
    En: The sun shone brightly on the green fields surrounding Jerusalem.

    He: ื”ื™ื” ื–ื” ื™ื•ื ืฉื™ืฉื™ ื‘ื‘ื•ืงืจ, ื”ื—ื•ื ื”ื™ื” ืžืชื•ืŸ ื•ื”ืจื•ื— ื ืฉื‘ื” ืงืœื•ืช.
    En: It was Friday morning, the heat was mild, and a slight breeze blew.

    He: ื™ื•ื ืชืŸ ืขืžื“ ืœื™ื“ ืื—ื“ ื”ื“ื•ื›ื ื™ื ื‘ืฉื•ืง ื”ืื™ื›ืจื™ื ื”ืžืงื•ืžื™, ืžืชื‘ื•ื ืŸ ื‘ืชื•ืฆืจืช ื”ื˜ืจื™ื” ื•ื”ืฆื‘ืขื•ื ื™ืช ืฉื”ื•ื ื—ื” ืœืคื ื™ื•.
    En: Jonathan stood by one of the stalls at the local farmers' market, observing the fresh and colorful produce laid out before him.

    He: ื”ื•ื ืื”ื‘ ืืช ื”ืžืงื•ื ื”ื–ื”, ืœื ืจืง ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื–ื›ื™ืจ ืœื• ืืช ื™ืœื“ื•ืชื•, ืืœื ืžืฉื•ื ืฉื”ื™ื” ื›ืืŸ ืžืฉื”ื• ืืžื™ืชื™.
    En: He loved this place, not only because it reminded him of his childhood, but because there was something genuine here.

    He: ืฉื™ืจื” ื”ื’ื™ืขื” ืœืฉื•ืง ื‘ืฆืขื“ ืงืœื™ืœ ื•ืขื ื—ื™ื•ืš ืจื—ื‘ ืขืœ ืคื ื™ื”.
    En: Shira arrived at the market with a light step and a wide smile on her face.

    He: ื”ื™ื ื”ื‘ื™ื˜ื” ืกื‘ื™ื‘ ื‘ื ื™ื ื•ื—ื•ืช, ืžื•ืงืกืžืช ืžื”ืžืจืื•ืช ื•ื”ืงื•ืœื•ืช.
    En: She looked around comfortably, captivated by the sights and sounds.

    He: ื›ืฉื”ืชืงืจื‘ื” ืœื“ื•ื›ืŸ ืฉื‘ื• ืขืžื“ ื™ื•ื ืชืŸ, ื”ื™ื ืขืฆืจื” ืœื™ื“ ืกืœื™ ื”ืขื ื‘ื™ื ื•ืœืงื—ื” ืืฉื›ื•ืœ.
    En: As she approached the stall where Jonathan stood, she stopped by the baskets of grapes and picked a bunch.

    He: "ืืชื” ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื ืžืชื•ืงื™ื?
    En: "Do you think they're sweet?"

    He: " ืฉืืœื” ื‘ื—ื™ื•ืš.
    En: she asked with a smile.

    He: ื™ื•ื ืชืŸ ื”ื•ืคืชืข ืžื”ืงืœื™ืœื•ืช ื•ื”ื—ื™ื•ื‘ื™ื•ืช ืฉืœ ืฉื™ืจื”.
    En: Jonathan was surprised by Shira's lightness and positivity.

    He: "ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉื›ืŸ," ืขื ื” ื‘ืจืฆื™ื ื•ืช ืฉื›ื‘ืจ ื”ืคื›ื” ื—ืœืง ืžืžื ื•.
    En: "I'm sure they are," he answered with a seriousness that had become part of him.

    He: "ืชืžื™ื“ ื˜ื•ื‘ ืœื ืกื•ืช.
    En: "It's always good to try."

    He: "ื•ื›ืš ื”ืชื—ื™ืœ ื”ืฉื™ื— ื‘ื™ื ื™ื”ื.
    En: And so their conversation began.

    He: ืฉื™ืจื” ืกื™ืคืจื” ืœื™ื•ื ืชืŸ ืขืœ ืื”ื‘ืชื” ืœื“ื‘ืจื™ื ื”ืงื˜ื ื™ื ื‘ื—ื™ื™ื, ื•ื”ื•ื ื‘ืชื•ืจื• ืกื™ืคืจ ืœื” ืขืœ ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ื”ืžืกื•ืจืช ื•ื”ืžืฉืžืขื•ืช ืฉื”ื•ื ืžื•ืฆื ื‘ื“ื‘ืจื™ื ืขืžื•ืงื™ื.
    En: Shira told Jonathan about her love for the little things in life, and he, in turn, shared with her the importance of tradition and the meaning he finds in deep things.

    He: ื“ื•ื•ืงื ื”ืฉื•ื ื™ ื‘ื™ื ื™ื”ื ื”ื•ื‘ื™ืœ ืœืื™ ื”ื‘ื ื•ืช ืงื˜ื ื•ืช ื‘ืชื—ื™ืœื”.
    En: Their differences initially led to small misunderstandings.

    He: ื™ื•ื ืชืŸ ื”ืจื’ื™ืฉ ืœืขื™ืชื™ื ืฉืฉื™ืจื” ืžืชืขื•ืคืคืช ืžื”ืจ ืžื“ื™ ื‘ืฉื™ื—ื”, ื•ืฉื™ืจื”, ืžืฆื™ื“ื”, ื—ืฉืฉื” ืฉื™ื•ื ืชืŸ ืจืฆื™ื ื™ ืžื“ื™.
    En: Jonathan sometimes felt that Shira moved too quickly in conversation, and Shira, for her part, feared that Jonathan was too serious.

    He: ืืš ืขื ื”ื–ืžืŸ, ื”ื ื”ื—ืœื• ืœื”ื›ื™ืจ ื•ืœื”ื‘ื™ืŸ ื–ื” ืืช ื–ื•.
    En: But over time, they began to know and understand each other.

    He: ื‘ืฉื‘ื•ืขื•ืช ื”ื‘ืื™ื, ื”ื ื ืคื’ืฉื• ื‘ืฉื•ืง ื‘ื›ืœ ื™ื•ื ืฉื™ืฉื™.
    En: In the following weeks, they met at the market every Friday.

    He: ื™ื•ื ืชืŸ ื”ื—ืœ ืœื”ื™ืคืชื— ืžืขื˜ ื™ื•ืชืจ ื‘ืฉื™ื—ื•ืชื™ื”ื, ื•ืฉื™ืจื” ืœืžื“ื” ืœื”ืขืจื™ืš ืืช ืžื—ืฉื‘ื•ืชื™ื• ื”ืขืžื•ืงื•ืช.
    En: Jonathan started to open up more in their conversations, and Shira learned to appreciate his deep thoughts.

    He: ื‘ืฉื‘ืช ืงื™ืฆื™ืช ืื—ืช, ืœืื—ืจ ืืจื•ื—ืช ืฉื‘ืช, ื”ื ื™ืฉื‘ื• ื‘ื’ื™ื ื” ืžืชื—ืช ืœื›ื™ืคืช ื”ื›ื•ื›ื‘ื™ื.
    En: On one summer Shabbat, after the Shabbat dinner, they sat in the garden under the starry dome.

    He: "ืืชื” ื™ื•ื“ืข," ืœื—ืฉื” ืฉื™ืจื”, "ืื ื™ ืื•ื”ื‘ืช ืืช ืื™ืš ืฉืืชื” ืจื•ืื” ืืช ื”ืขื•ืœื.
    En: "You know," Shira whispered, "I love how you see the world.

    He: ื–ื” ืžืขืžื™ืง ื•ืžื™ื•ื—ื“.
    En: It's profound and special."

    He: ""ื•ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืืช ื”ื“ืจืš ืฉื‘ื” ืืช ืžื•ืฆืืช ืฉืžื—ื” ื‘ื“ื‘ืจื™ื ืคืฉื•ื˜ื™ื," ืขื ื” ื™ื•ื ืชืŸ ื‘ื”ืจื”ื•ืจ.
    En: "And I love the way you find joy in simple things," Jonathan replied thoughtfully.

    He: ื”ืœื™ืœื” ื”ื™ื” ืฉืงื˜, ื•ื”ื›ื•ื›ื‘ื™ื ื‘ืจืงืข ืจืง ื”ื•ืกื™ืคื• ืœืงืกื.
    En: The night was quiet, and the stars in the background only added to the magic.

    He: ื‘ืื•ืชื• ื”ืจื’ืข ื”ื ื”ื‘ื™ื ื• ืžืฉื”ื• ื—ืฉื•ื‘.
    En: At that moment, they realized something important.

    He: ื”ืงืฉืจ ื‘ื™ื ื™ื”ื ืœื ื”ื™ื” ืจืง ืชื•ืฆืื” ืฉืœ ืžืคื’ืฉ ืžืงืจื™ ื‘ืฉื•ืง.
    En: Their bond was not just the result of a chance meeting at the market.

    He: ื”ื ื”ื™ื• ืฉื•ื ื™ื ืืš ืžืฉืœื™ืžื™ื.
    En: They were different, but complementary.

    He: ื™ื—ื“, ื”ื ื™ืฆืจื• ืื™ื–ื•ืŸ ืžื•ืฉืœื.
    En: Together, they created a perfect balance.

    He: ืขื ื”ื”ื‘ื ื” ื”ื–ื•, ื”ื ื”ื—ืœื™ื˜ื• ืœื ืกื•ืช ืœืจืื•ืช ืœืืŸ ื™ื•ื‘ื™ืœ ื”ืงืฉืจ.
    En: With this understanding, they decided to see where the relationship would lead.

    He: ื™ื•ื ืชืŸ ืœืžื“ ืœืžืฆื•ื ืฉืžื—ื” ื•ืจื™ื’ื•ืฉ ื‘ืจื’ืขื™ื ื”ืงื˜ื ื™ื, ื•ืฉื™ืจื” ื”ื—ืœื” ืœื”ืขืจื™ืš ืืช ื”ืฉืงื˜ ื•ื”ืจืคืœืงืฆื™ื”.
    En: Jonathan learned to find joy and excitement in small moments, and Shira began to appreciate the quiet and reflection.

    He: ืกื™ื•ื ื”ืงื™ืฅ ื”ื‘ื™ื ืื™ืชื• ื”ืชื—ืœื•ืช ื—ื“ืฉื•ืช.
    En: The end of summer brought with it new beginnings.

    He: ื”ื—ื‘ืจื•ืช ื”ืคื›ื” ืœืงืฉืจ ืขืžื•ืง ื•ื™ืฆื™ื‘, ื•ื”ื ื”ืžืฉื™ื›ื• ืœื—ืœื•ื ื™ื—ื“ ืขืœ ืขืชื™ื“ ืžืฉื•ืชืฃ, ื‘ื™ื“ื™ืขื” ืฉื”ื ืžืฆืื• ืืช ืžื” ืฉื—ื™ืคืฉื• โ€“ ืงืฉืจ ืืžื™ืชื™ ื•ืžืฉืžืขื•ืชื™ ืฉืžื•ื‘ื™ืœ ืœื“ืจืš ื—ื“ืฉื” ืฉืœ ืื”ื‘ื” ื•ืื—ื“ื•ืช.
    En: Their friendship turned into a deep and stable relationship, and they continued to dream together of a shared future, knowing they had found what they were looking forโ€”an authentic and meaningful connection that leads to a new path of love and unity.


    Vocabulary Words:
    shone: ื–ืจื—ื”slight: ืงืœื•ืชobserving: ืžืชื‘ื•ื ืŸprod: ืชื•ืฆืจืชgenuine: ืืžื™ืชื™step: ืฆืขื“captivated: ืžื•ืงืกืžืชapproached: ื”ืชืงืจื‘ื”bunch: ืืฉื›ื•ืœpositivity: ื—ื™ื•ื‘ื™ื•ืชseriousness: ืจืฆื™ื ื•ืชconversation: ื”ืฉื™ื—shared: ืกื™ืคืจtradition: ืžืกื•ืจืชmisunderstandings: ืื™ ื”ื‘ื ื•ืชreflection: ื”ืจืคืœืงืฆื™ื”profound: ืžืขืžื™ืงcomplementary: ืžืฉืœื™ืžื™ืbalanced: ืื™ื–ื•ืŸbond: ื”ืงืฉืจchance: ืžืงืจื™excitement: ืจื™ื’ื•ืฉauthentic: ืืžื™ืชื™meaningful: ืžืฉืžืขื•ืชื™stars: ื›ื•ื›ื‘ื™ืwhispered: ืœื—ืฉื”profound: ืžืขืžื™ืงrealize: ื”ื‘ื™ื ื•unity: ืื—ื“ื•ืช

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

  • Fluent Fiction - Hebrew: Transforming Challenges: A Team's Success at City Park
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/transforming-challenges-a-teams-success-at-city-park

    Story Transcript:

    He: ืจื‘ืงื” ื”ืกืชื›ืœื” ืขืœ ื”ืฉืขื•ืŸ ื”ืงื˜ืŸ ืฉืขืœ ื”ืžื—ืฉื‘ ืฉืœื”.
    En: Rebecca looked at the small clock on her computer.

    He: ื”ืฉืขื” ื”ื™ื™ืชื” ืืจื‘ืข ื‘ืฆื”ืจื™ื™ื, ื•ื”ื™ื ื™ื“ืขื” ืฉื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื•.
    En: It was four in the afternoon, and she knew something had to be done.

    He: ื”ืคืจื•ื™ืงื˜ ืฉืœื” ื”ืœืš ื•ื”ืกืชื‘ืš - ื”ื“ื“ืœื™ื™ืŸ ืงืจื‘, ื•ื”ืœื—ืฅ ืขืœื”.
    En: Her project was getting more complicated, the deadline was approaching, and the pressure was mounting.

    He: ื”ื™ื ื”ืกืชื›ืœื” ืฉื•ื‘ ืขืœ ืจืฉื™ืžืช ื”ืฆื•ื•ืช ืฉืœื” - ืืœื™ืื‘, ืžืคืชื— ืžื ื•ืกื” ืืš ืงืฉื” ืœืฉื™ืชื•ืฃ ืคืขื•ืœื”, ื•ื ื•ืขื, ื”ืกื˜ื•ื“ื ื˜ ื”ืžืชืœื”ื‘ ืฉืจืง ืจืฆื” ืœื”ื•ื›ื™ื— ืืช ืขืฆืžื•.
    En: She looked again at her team listโ€”Eliyav, an experienced but difficult-to-collaborate-with developer, and Noam, the enthusiastic student who just wanted to prove himself.

    He: ื”ืฉืžืฉ ื–ืจื—ื” ื—ื–ืง ื•ืฆื‘ืขื” ืืช ืจื—ื•ื‘ื•ืช ื”ืคืจื‘ืจ ื”ืžื•ื“ืจื ื™ ื‘ื’ื•ื•ื ื™ ื–ื”ื‘ ื—ืžื™ื.
    En: The sun was shining brightly, casting the streets of the modern suburb in warm golden hues.

    He: ืคืชืื•ื ืžืฉื”ื• ืขื‘ืจ ืœื” ื‘ืจืืฉ.
    En: Suddenly, something came to her mind.

    He: "ื‘ื•ื ื ืขืฉื” ื”ืคืกืงื”," ืืžืจื” ืœืขืฆืžื”.
    En: "Let's take a break," she said to herself.

    He: ื”ื—ืœื˜ื” ื ื—ืจืฆืช ืขืœืชื” ื‘ืจืืฉ ืฉืœื”.
    En: A decisive thought formed in her mind.

    He: ื”ื™ื ืชืงื™ื™ื ืคื’ื™ืฉื” ื‘ืฆื“ ื”ืขื™ืจื•ื ื™ ื‘ืขื™ืจ, ื‘ื’ืŸ ื”ื™ืจื•ืง ืฉืžืžื ื• ืืคืฉืจ ืœืจืื•ืช ืคืจื—ื™ื ืคื•ืจื—ื™ื ื•ืกืคืกืœื™ื ืžื•ืฆืœื™ื.
    En: She would hold a meeting in the city park, the green area where flowers bloom and shaded benches can be seen.

    He: ืื•ืœื™ ืื•ื•ื™ืจื” ืจื’ื•ืขื” ื•ื˜ื‘ืขื™ืช ืชืขื–ื•ืจ.
    En: Perhaps a calm and natural environment would help.

    He: ื‘ื”ื•ื“ืขื•ืช ืžื”ื™ืจื•ืช, ืจื‘ืงื” ื”ื–ืžื™ื ื” ืืช ืืœื™ืื‘ ื•ื ื•ืขื ืœื”ืฆื˜ืจืฃ ืืœื™ื” ืœื’ืŸ.
    En: With quick messages, Rebecca invited Eliyav and Noam to join her at the park.

    He: ื›ืฉื›ื•ืœื ื”ื’ื™ืขื•, ืคื ื™ื” ืฉืœ ืจื‘ืงื” ื”ื™ื• ืจืฆื™ื ื™ื•ืช, ืืš ืขื™ื™ื ื™ื ืฉืœื” ื—ื™ืคืฉื• ืคืชืจื•ืŸ.
    En: When everyone arrived, Rebecca's face was serious, but her eyes were searching for a solution.

    He: "ื—ื‘ืจื™ื," ื”ื™ื ื”ืชื—ื™ืœื”, "ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืฉื”ืชืงืฉื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื.
    En: "Friends," she began, "I know the challenges are great.

    He: ื™ืฉ ืœื ื• ื–ืžืŸ ืงืฆืจ, ืื‘ืœ ื—ืฉื•ื‘ ืฉื ืขื‘ื•ื“ ื™ื—ื“.
    En: We have little time, but it's important that we work together."

    He: "ืืœื™ืื‘, ืฉืชืžื™ื“ ืฉืืฃ ืœืฉืœืžื•ืช, ื”ื—ื–ื™ืง ืืช ื ื™ื™ื“ื• ื•ื”ื ื™ื“ ื‘ืจืืฉื•.
    En: Eliyav, who always strove for perfection, held his mobile and nodded.

    He: "ืจื‘ืงื”, ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืคืชืจื•ืŸ ืื™ื›ื•ืชื™.
    En: "Rebecca, we need a quality solution.

    He: ืื™ ืืคืฉืจ ืœื•ื•ืชืจ ืขืœ ื”ื›ืœืœื™ื.
    En: We can't compromise on the principles."

    He: "ื ื•ืขื, ืขื ื—ื™ื•ืš ืžื‘ื™ืŸ, ื”ื‘ื™ื˜ ื‘ื™ื ื™ื”ื.
    En: Noam, with a knowing smile, looked between them.

    He: "ื™ืฉ ืœื™ ืจืขื™ื•ืŸ," ืืžืจ ื‘ื ื—ื™ืฉื•ืช.
    En: "I have an idea," he said determinedly.

    He: "ืื ื™ ื‘ื ื™ืชื™ ืงื•ื“ ืฉื™ื›ื•ืœ ืœื”ืฉืชืœื‘ ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช ื•ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืื™ื›ื•ืช ื’ื‘ื•ื”ื”.
    En: "I built some code that can integrate quickly and still be of high quality."

    He: " ืฉื ื™ ื”ื‘ื•ื’ืจื™ื ื”ื‘ื™ื˜ื• ื‘ื• ื‘ืคืœื™ืื”.
    En: Both seniors looked at him in amazement.

    He: "ื‘ืืžืช?
    En: "Really?"

    He: " ืฉืืœ ืืœื™ืื‘, ืกืคืงืŸ ืื‘ืœ ืžืชืจื›ืš ื‘ืžื‘ื˜ื•.
    En: Eliyav asked, skeptical but softening in his gaze.

    He: ืชื•ืš ื›ื“ื™ ืฉื™ื—ื” ืขืžื•ืงื”, ื ื•ืขื ื”ืฆื™ื’ ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœื•, ื•ืืœื™ืื‘ ื”ืชื—ื™ืœ ืœืจืื•ืช ืืช ื”ื™ืชืจื•ื ื•ืช.
    En: During a deep conversation, Noam presented his idea, and Eliyav began to see the advantages.

    He: ืจื‘ืงื” ื—ื™ื™ื›ื”, ื›ื™ ื”ื‘ื™ื ื” ืฉื”ืžืฉื›ื• ืฉืœ ื”ืคืจื•ื™ืงื˜ ื”ื•ืœืš ืœื”ืฉืชื ื•ืช.
    En: Rebecca smiled, realizing that the course of the project was about to change.

    He: ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ, ื”ืงื‘ื•ืฆื” ื”ื’ื™ืขื” ืœื”ืกื›ืžื”.
    En: In the end, the team reached an agreement.

    He: ื”ื ืฉื™ืœื‘ื• ืืช ื”ืคืชืจื•ืŸ ืฉืœ ื ื•ืขื, ืžื” ืฉืื™ืคืฉืจ ืœืขืžื•ื“ ื‘ื“ื“ืœื™ื™ืŸ ื•ื’ื ืœืฉืžื•ืจ ืขืœ ืื™ื›ื•ืช ื’ื‘ื•ื”ื”.
    En: They incorporated Noam's solution, which allowed them to meet the deadline while maintaining high quality.

    He: ืจื‘ืงื” ืœืžื“ื” ืฉืžื•ืจืœ ื”ืฆื•ื•ืช ื—ืฉื•ื‘ ืœื ืคื—ื•ืช ืžื”ื“ื“ืœื™ื™ืŸ, ืืœื™ืื‘ ื”ื‘ื™ืŸ ืฉื”ืฉืœืžื•ืช ืฆืจื™ื›ื” ืœืคืขืžื™ื ืœื”ื™ื›ื ืข ืœืคืจืงื˜ื™ื•ืช, ื•ื ื•ืขื ื”ืจื’ื™ืฉ ื‘ื˜ื•ื— ื™ื•ืชืจ ื‘ืชืคืงื™ื“ื• ื•ื‘ื™ื›ื•ืœืชื• ืœื”ืฉืคื™ืข ืœื˜ื•ื‘ื”.
    En: Rebecca learned that team morale is just as important as the deadline, Eliyav understood that perfection sometimes needs to yield to practicality, and Noam felt more confident in his role and his ability to make a positive impact.

    He: ื”ืฉืžืฉ ื”ืžืฉื™ื›ื” ืœื–ืจื•ื—, ื•ื”ื’ืŸ ื”ืขื™ืจื•ื ื™ ื”ืคืš ืœืžืงื•ื ื‘ื• ื ื•ืœื“ื• ืคืชืจื•ื ื•ืช ื•ืจืขื™ื•ื ื•ืช ื—ื“ืฉื™ื.
    En: The sun continued to shine, and the city park became a place where new solutions and ideas were born.

    He: ื”ืฆื•ื•ืช ื—ื–ืจ ืœืขื‘ื•ื“ ืขื ืจื•ื— ื—ื“ืฉื”, ืžื•ื›ืŸ ืœื›ืœ ืืชื’ืจ ืฉื™ื‘ื•ื.
    En: The team returned to work with renewed spirit, ready for any challenge that might come.


    Vocabulary Words:
    complicated: ืžืกื•ื‘ืšdeadline: ื“ื“ืœื™ื™ืŸpressure: ืœื—ืฅexperienced: ืžื ื•ืกื”enthusiastic: ืžืชืœื”ื‘suburb: ืคืจื‘ืจwarm: ื—ืžื™ืhues: ื’ื•ื•ื ื™ืdecisive: ื ื—ืจืฆืชenvironment: ืื•ื•ื™ืจื”bloom: ืœืคืจื•ื—benches: ืกืคืกืœื™ืcalm: ืจื’ื•ืขshaded: ืžื•ืฆืœinvite: ื”ื–ืžื™ืŸserious: ืจืฆื™ื ื™challenges: ืืชื’ืจื™ืquality: ืื™ื›ื•ืชcompromise: ืœื•ื•ืชืจprinciples: ื›ืœืœื™ืamazed: ืคืœื™ืื”skeptical: ืกืคืงืŸadvantages: ื™ืชืจื•ื ื•ืชteam morale: ืžื•ืจืœ ื”ืฆื•ื•ืชperfection: ืฉืœืžื•ืชpracticality: ืคืจืงื˜ื™ื•ืชpositive impact: ืœื”ืฉืคื™ืข ืœื˜ื•ื‘ื”renewed spirit: ืจื•ื— ื—ื“ืฉื”incorporated: ืฉื™ืœื‘ื•municipal park: ื’ืŸ ืขื™ืจื•ื ื™

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.