Episoder
-
Dans cet épisode, Maude-Lanui Baillargeon s’intéresse aux manifestations du modèle de la nice girl dans Girth (2016), le premier recueil de poésie de l’autrice bispirituelle mi’kmaw Tara McGowan-Ross. Elle se demande, plus particulièrement, comment le rapport de la locutrice à l’impératif d’être une fille agréable apparait marqué par la non-conformité et le refus . Elle explore les thèmes centraux du corps et de la grève étudiante, et plus précisément de l’occupation des espaces physiques ainsi que discursifs par le sujet poétique féminin autochtone dans la poésie de McGowan-Ross.
Cet épisode de balado est une réalisation de Kwahiatonhk! et de la Chaire de leadership en enseignement sur les littératures autochtones au Québec (Maurice-Lemire). La cinquième saison des balados Lire en relation est rendue possible grâce à l’appui d’Hydro Québec, du Conseil des arts du Canada, du gouvernement du Canada et du gouvernement du Québec.
Cet épisode vous est offert dans le cadre du 13e Salon du livre des Premières Nations, une présentation de TELUS.
Recherche et narration : Louis-Karl Picard-Sioui
Technique, musique et montage : Marc Vallée
Coordination : Marie-Eve Bradette
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Dans cet épisode, Ko Eun Nancy Um explore la transmédiation des connaissances territoriales et des récits transmis par la poète innue Joséphine Bacon dans sa production littéraire vers d’autres médias, comme le cinéma documentaire et le théâtre. Elle explore la manière dont les thèmes chers à la poète, ceux du patrimoine et du territoire notamment, sont abordés dans ces différentes médiations et de quelle façon la transposition des savoirs à l’intersection de plusieurs médias contribue à la sauvegarde et au rayonnement des cultures autochtones.
Cet épisode de balado est une réalisation de Kwahiatonhk! et de la Chaire de leadership en enseignement sur les littératures autochtones au Québec (Maurice-Lemire). La cinquième saison des balados Lire en relation est rendue possible grâce à l’appui d’Hydro Québec, du Conseil des arts du Canada, du gouvernement du Canada et du gouvernement du Québec.
Cet épisode vous est offert dans le cadre du 13e Salon du livre des Premières Nations, une présentation de TELUS.
Recherche et narration : Louis-Karl Picard-Sioui
Technique, musique et montage : Marc Vallée
Coordination : Marie-Eve Bradette
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Manglende episoder?
-
Dans le cadre de cet épisode, Maxime Poirier-Lemelin envisage l’analyse littéraire comme une rencontre entre le texte et la subjectivité de ses lecteur·rices. Plutôt que de considérer les œuvres autochtones comme des objets d’études, elles seront présentées comme des collaboratrices. Dans une perspective de réciprocité, la question posée dans l’épisode est la suivante : serait-il possible de redonner des histoires en échange de celles que nous recevons?
Cet épisode de balado est une réalisation de Kwahiatonhk! et de la Chaire de leadership en enseignement sur les littératures autochtones au Québec (Maurice-Lemire). La cinquième saison des balados Lire en relation est rendue possible grâce à l’appui d’Hydro Québec, du Conseil des arts du Canada, du gouvernement du Canada et du gouvernement du Québec.
Cet épisode vous est offert dans le cadre du 13e Salon du livre des Premières Nations, une présentation de TELUS.
Recherche et narration : Louis-Karl Picard-Sioui
Technique, musique et montage : Marc Vallée
Coordination : Marie-Eve Bradette
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Dans le cadre de ce balado, Louis-Karl Picard-Sioui s’intéresse au poème « karihȣakȣan / Lever le chant » de l’artiste wendat Andrée Levesque Sioui afin de démontrer, d’une part, comment on peut y lire un acte de résurgence wendat et, d’autre part, comment son positionnement de porteur de traditions wendat lui donne une perspective unique pour faire parler les œuvres issues de sa nation.
Cet épisode de balado est une réalisation de Kwahiatonhk! et de la Chaire de leadership en enseignement sur les littératures autochtones au Québec (Maurice-Lemire). La cinquième saison des balados Lire en relation est rendue possible grâce à l’appui d’Hydro Québec, du Conseil des arts du Canada, du gouvernement du Canada et du gouvernement du Québec.
Cet épisode vous est offert dans le cadre du 13e Salon du livre des Premières Nations, une présentation de TELUS.
Recherche et narration : Louis-Karl Picard-Sioui
Technique, musique et montage : Marc Vallée
Coordination : Marie-Eve Bradette
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Animé par Isabella Huberman, ce grand entretien avec l'auteur Louis-Karl Picard-Sioui a été enregistré devant public le 24 mai 2024 à l’Université de Sherbrooke. La discussion se déroula dans le cadre du colloque « Livres et imprimés autochtones au Québec : édition, réception, traduction », organisé par le Groupe de recherches et d’études sur le livre au Québec et Kwahiatonhk!, avec le soutien financier du Conseil de recherches en sciences humaines du Canada.
Cet épisode de balado hors-série vous est présenté par Kwahiatonhk! et Hydro-Québec, avec le soutien financier du Conseil des arts du Canada.
Animation : Isabella Huberman
Auteur invité : Louis-Karl Picard-Sioui
Technicien de salle : Ismaël Chagnon
Musique et montage : Marc Vallée
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Dans ce nouvel épisode du balado Cercle de lecture, Caroline Nepton Hotte reçoit Lise Bastien et l’auteur Brian Perro pour discuter du roman Yawendara et la forêt des Têtes-Coupées (Le Loup de gouttière, 2005) de Louis-Karl Picard-Sioui.
La deuxième saison des balados Cercle de lecture est présenté par Hydro-Québec, avec l’appui financier du Conseil des arts du Canada.
Animation : Caroline Nepton Hotte
Invités : Brian Perro et Lise Bastien
Technique et réalisation : Nicolas Ottawa
Musique et montage : Marc Vallée
Production : Gabrielle Piché
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Dans ce nouvel épisode du balado Cercle de lecture, Caroline Nepton Hotte reçoit l’autrice Katia Bacon et la blogueuse Audrey-Lise Rock-Hervieux pour discuter du roman Nauetakuan, un silence pour un bruit (Éditions XYZ, 2021) de Natasha Kanapé Fontaine.
La deuxième saison des balados Cercle de lecture est présentée par Hydro-Québec, avec l’appui financier du Conseil des arts du Canada.
Animation : Caroline Nepton Hotte
Invités : Audrey-Lise Rock-Hervieux et Katia Bacon
Technique et réalisation : Nicolas Ottawa
Musique et montage : Marc Vallée
Production : Gabrielle Piché
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Dans ce nouvel épisode du balado Cercle de lecture, Caroline Nepton Hotte reçoit Eve Bastien et Marie-Ève Bradette pour discuter le récit Geniesh: An Indian Girlhood de Jane Willis Pachano.
La deuxième saison des balados Cercle de lecture est présentée par Hydro-Québec, avec l’appui financier du Conseil des arts du Canada.
Animation : Caroline Nepton Hotte
Invités : Eve Bastien et Marie-Eve Bradette
Technique et réalisation : Nicolas Ottawa
Musique et montage : Marc Vallée
Production : Gabrielle Piché
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Dans ce nouvel épisode du balado Cercle de lecture, Caroline Nepton Hotte reçoit les auteurs Étienne Beaulieu et Andrée Levesque Sioui pour discuter du recueil de poèmes Andatha d’Éléonore Sioui (Éditions Hyperborée, 1985).
La deuxième saison des balados Cercle de lecture est présentée par Hydro-Québec, avec l’appui financier du Conseil des arts du Canada.
Animation : Caroline Nepton Hotte
Invités : Étienne Beaulieu et Andrée Levesque Sioui
Technique et réalisation : Nicolas Ottawa
Musique et montage : Marc Vallée
Production : Gabrielle Piché
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Dans ce premier épisode de la deuxième saison, Caroline Nepton Hotte reçoit les autrices Marie-Andrée Gill et Erika Soucy pour discuter du livre Akuteu de Soleil Launière (Éditions du remue-ménage, 2023).
La deuxième saison des balados Cercle de lecture est présentée par Hydro-Québec, avec l’appui financier du Conseil des arts du Canada.
Animation : Caroline Nepton Hotte
Invités : Marie-Andrée Gill et Erika Soucy
Technique et réalisation : Nicolas Ottawa
Musique et montage : Marc Vallée
Production : Gabrielle Piché
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
En 2020, le livre Kuessipan, de Naomi Fontaine (2011, Mémoire d’encrier), est traduit et publié par l’éditeur espagnol Pepitas de Calabaza. S’il s’agit d’une forme de consécration pour l’autrice, Ana Kancepolsky Teichmann (Université de Montréal) questionne néanmoins les modes de fonctionnement d’un marché de la traduction qui privilégie le passage par l’Europe et envisage d’autres modes de circulation des textes à l’intérieur des Amériques où pourrait s’établir une expérience partagée de l’autochtonie.
Cet épisode de balado est une réalisation de Kwahiatonhk! et de la Chaire de leadership en enseignement sur les littératures autochtones au Québec (Maurice-Lemire), avec l’appui d’Hydro Québec, du Conseil des arts du Canada, du gouvernement du Canada et du gouvernement du Québec. Cet épisode vous est offert dans le cadre du 12e Salon du livre des Premières Nations, une présentation de TELUS.
Recherche et narration : Ana Kancepolsky Teichmann
Technique sonore et montage : Carol-Ann Belzil-Normand
Musique et montage : Marc Vallée
Coordination: Marie-Eve Bradette
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
En questionnant le discours autour de l’authenticité de la dernière traduction du classique de Markoosie Patsauk (Valerie Henitiuk et Marc-Antoine Mahieu, Boréal, 2021), René Lemieux et William Roy (Université Concordia) questionnent cette notion même d’authenticité et émettent l’hypothèse qu’en tant qu’outil polémique, elle sert moins à mettre en valeur la littérarité du texte qu’à la lutte de pouvoir qui a lieu entre les interprètes de cette littérature sur le marché académique.
Cet épisode de balado est une réalisation de Kwahiatonhk! et de la Chaire de leadership en enseignement sur les littératures autochtones au Québec (Maurice-Lemire), avec l’appui d’Hydro Québec, du Conseil des arts du Canada, du gouvernement du Canada et du gouvernement du Québec. Cet épisode vous est offert dans le cadre du 12e Salon du livre des Premières Nations, une présentation de TELUS.
Recherche et narration : René Lemieux et William Roy
Technique sonore et montage : Carol-Ann Belzil-Normand
Musique et montage : Marc Vallée
Coordination: Marie-Eve Bradette
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Dans ce premier épisode de la quatrième saison, Matthew Tétreault (University of Manitoba) propose un survol de l’histoire de la littérature des Métis de la rivière Rouge et s’attarde à quelques-uns des plus grands écrivains, poètes, et essayistes francophones de la nation des Métis de l’Ouest canadien, de même qu’à d’autres moins connus.
Cet épisode de balado est une réalisation de Kwahiatonhk! et de la Chaire de leadership en enseignement sur les littératures autochtones au Québec (Maurice-Lemire), avec l’appui d’Hydro Québec, du Conseil des arts du Canada, du gouvernement du Canada et du gouvernement du Québec. Cet épisode vous est offert dans le cadre du 12e Salon du livre des Premières Nations, une présentation de TELUS.
Recherche et narration : Matthew Tétreault
Technique sonore et montage : Carol-Ann Belzil-Normand
Musique et montage : Marc Vallée
Coordination: Marie-Eve Bradette
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Quel avenir pour les littératures autochtones au Québec? C’est le point de départ d’une discussion entre l’animatrice Joëlle Papillon et les auteurs J. D. Kurtness, Shayne Michael et Louis-Karl Picard-Sioui qui se déroula en clôture des journées d’études « 30 ans d’études littéraires autochtones au Québec? États des lieux et visions d’avenir » organisées par Marie-Ève Bradette et Maxime Poirier-Lemelin en mai 2023.
Cet épisode de balado hors-série vous est présenté par Kwahiatonhk! et la Chaire de leadership en enseignement sur les littératures autochtones au Québec – Maurice-Lemire de l’Université Laval, avec l’appui du Conseil des arts du Canada.
Animation : Joëlle Papillon
Auteurs invités : J. D. Kurtness, Shayne Michael, Louis-Karl Picard-Sioui
Technicien de salle : Michel Banville
Musique et montage : Marc Vallée
Coordination : Marie-Ève Bradette
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Dans le quatrième et dernier épisode de la saison, Julie St-Laurent explore l’univers de la poète Marie-Andrée Gill en retraçant brièvement le chemin parcouru depuis Béante (2012) jusqu’à Chauffer le dehors (2019), pour y découvrir que le motif des espaces ouverts entrecroise expression intime et expression politique. Le discours amoureux représente une façon pour la poète de reconnaître son propre désir, qui est aussi son propre espoir d’en finir avec l’enfermement. Il se crée une expérience poétique où le sujet du poème se trouve décolonisé, c’est-à-dire libéré de sa souffrance, libre dans sa parole et dans son corps – libre dans l’espace originel, dans le territoire que l’écriture poétique explore.
La troisième saison des balados « Lire en relation » vous est offerte dans le cadre du 11e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk! et de la Chaire de leadership en enseignement sur les littératures autochtones au Québec – Maurice-Lemire, avec l’appui du Conseil des arts du Canada, du gouvernement du Canada, et du gouvernement du Québec. Le 11e Salon du livre des Premières Nations vous est présenté par TELUS, en collaboration avec Innergex Énergie Renouvelable, la Caisse Desjardins de Wendake, la firme OKT Law, Hydro-Québec et la Ville de Québec.
Recherche et narration : Julie St-Laurent
Technicien : Jorge Christian Diaz de Bedoya
Musique et montage : Marc Vallée
Coordination : Marie-Eve Bradette
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Dans cet épisode, Sylvie Bérard se penche sur la bande dessinée J’aime les filles d’Obom, alias Diane Obomsawin, artiste abénakise. Cette œuvre raconte dix histoires de coming out de jeunes lesbiennes représentées sous les traits de personnages humains à têtes d’animaux, dans un univers où les animaux sont par ailleurs omniprésents. Comment aborder ce bestiaire singulier? Comment en décrire les figures et leurs croisements? Comment comprendre les mécanismes et les effets de lecture dans le contexte des représentations queer et autochtones?
La troisième saison des balados « Lire en relation » vous est offerte dans le cadre du 11e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk! et de la Chaire de leadership en enseignement sur les littératures autochtones au Québec – Maurice-Lemire, avec l’appui du Conseil des arts du Canada, du gouvernement du Canada, et du gouvernement du Québec. Le 11e Salon du livre des Premières Nations vous est présenté par TELUS, en collaboration avec Innergex Énergie Renouvelable, la Caisse Desjardins de Wendake, la firme OKT Law, Hydro-Québec et la Ville de Québec.
Recherche et narration : Sylvie Bérard
Technicien : Jorge Christian Diaz de Bedoya
Musique et montage : Marc Vallée
Coordination : Marie-Eve Bradette
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Dans ce nouvel épisode, Camille Roberge aborde la notion de transformation comme un processus profondément relationnel. Les littératures autochtones sont porteuses d’une multitude de regards sur l’univers et son contenu; en intégrant des personnages autres qu’humains, elles élargissent notre conception de ce qu’est une personne. Ainsi, le temps d’un récit, l’ours devient grand-père, le lac devient amant, et les aurores boréales deviennent un parent. Ce qui ressemble à de la fiction au premier coup d’œil est en fait une réalité : la personne n’est pas qu’humaine, mais bien celle qui entre en relation. Entre en scène le cadre conceptuel de la transontologie.
La troisième saison des balados « Lire en relation » vous est offerte dans le cadre du 11e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk! et de la Chaire de leadership en enseignement sur les littératures autochtones au Québec – Maurice-Lemire, avec l’appui du Conseil des arts du Canada, du gouvernement du Canada, et du gouvernement du Québec. Le 11e Salon du livre des Premières Nations vous est présenté par TELUS, en collaboration avec Innergex Énergie Renouvelable, la Caisse Desjardins de Wendake, la firme OKT Law, Hydro-Québec et la Ville de Québec.
Recherche et narration : Camille Roberge
Technicien : Jorge Christian Diaz de Bedoya
Musique et montage : Marc Vallée
Coordination : Marie-Eve Bradette
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Dans ce premier épisode de la troisième saison, Marie-Eve Bradette s’interroge sur les transformations amenées par les littératures autochtones. Les littératures autochtones ne transformeraient-elles pas le littéraire, c’est-à-dire sa pensée, ses modes discursifs, ses figures et ses champs d’action ? Si oui, comment le font-elles? C’est en abordant la place des langues autochtones dans l’énonciation poétique, en particulier dans le recueil Les visages de la terre de l’écrivain wendat Louis-Karl Picard-Sioui, que ces questions trouvent quelques pistes de réponse.
La troisième saison des balados « Lire en relation » vous est offerte dans le cadre du 11e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk! et de la Chaire de leadership en enseignement sur les littératures autochtones au Québec – Maurice-Lemire, avec l’appui du Conseil des arts du Canada, du gouvernement du Canada, et du gouvernement du Québec. Le 11e Salon du livre des Premières Nations vous est présenté par TELUS, en collaboration avec Innergex Énergie Renouvelable, la Caisse Desjardins de Wendake, la firme OKT Law, Hydro-Québec et la Ville de Québec.
Recherche et narration : Marie-Eve Bradette
Technicien : Jorge Christian Diaz de Bedoya
Musique et montage : Marc Vallée
Coordination : Marie-Eve Bradette
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Dans le quatrième et dernier épisode de la saison, Marie-Hélène Jeannotte plonge dans les archives, fait se télescoper les temporalités du passé et du futur afin d’ouvrir une question fondamentale : Laisser des traces : pourquoi, pour qui et comment?
La deuxième saison des balados « Lire en relation » vous est offerte dans le cadre du 10e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk!, avec l’appui de l’Université de Régina, du Conseil de recherches en sciences humaines du Canada, du Conseil des arts du Canada, du gouvernement du Canada et du gouvernement du Québec. Le 10e Salon du livre des Premières Nations vous est présenté par Innergex Énergie Renouvelable, la Caisse Desjardins de Wendake, la firme OKT Law, le CN et Hydro-Québec.
Recherche et narration : Marie-Hélène Jeannotte
Musique et Montage : Marc Vallée
Coordination : Marie-Eve Bradette
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram -
Dans cet épisode, Malou Brouwer propose une avenue parmi les plus actuelles en ce qui touche la lecture des œuvres autochtones : « Les littératures autochtones à la croisée des langues ».
La deuxième saison des balados « Lire en relation » vous est offerte dans le cadre du 10e Salon du livre des Premières Nations. Une réalisation de Kwahiatonhk!, avec l’appui de l’Université de Régina, du Conseil de recherches en sciences humaines du Canada, du Conseil des arts du Canada, du gouvernement du Canada et du gouvernement du Québec. Le 10e Salon du livre des Premières Nations vous est présenté par Innergex Énergie Renouvelable, la Caisse Desjardins de Wendake, la firme OKT Law, le CN et Hydro-Québec.
Recherche et narration : Malou Brouwer
Musique et Montage : Marc Vallée
Coordination : Marie-Eve Bradette
Suivez-nous :
Site web
Facebook
Youtube
Instagram - Vis mere