Episoder
-
What makes Donald Trump so unpleasant in the eyes of many? And doesn't an American president actually represent his country? What did Reagan stand for, what Nixon and how does Trump fit into this series? Jonathan Evison explores this in his "Letter from America" to WDR3.
-
Was macht Donald Trump in den Augen vieler eigentlich so unsympathisch? Und verkörpert ein amerikanischer Präsident nicht auch sein Land? Wofür stand Reagan, wofür Nixon und wie passt Trump in diese Reihe? Jonathan Evison denkt darüber in seinem "Brief aus Amerika" an WDR 3 nach.
-
Manglende episoder?
-
Louis Begley likes to spend the summer on Long Island. His neighborshood there differs from that in New York City culturally and politically. In his "Letter from America", Louis Begley draws his conclusions about how man is influenced by his environment.
-
Den Sommer verbringt Louis Begley gern auf Long Island. Seine Nachbarschaft dort unterscheidet sich von der in New York: kulturell und politisch. In seinem „Brief aus Amerika“ zieht Louis Begley seine Schlüsse daraus, wie der Mensch von seiner Umgebung geprägt wird.
-
In summer, T. C. Boyle regularly escapes into untamed nature, bearing in mind Thoreau who once wrote: "In wildness is the preservation of the world." High up in the Sierra Nevada, the omnipresent political noise fades into a whisper. T. C. Boyle writes about this in his letter to WDR 3.
-
Im Sommer zieht es T. C. Boyle regelmäßig in die raue Natur. Ganz im Sinne Thoreaus, der einmal sagte: "Die Wildheit garantiert die Erhaltung der Welt". Hoch oben in der Sierra Nevada verblasst selbst das allgegenwärtige politische Grundrauschen zu einem Wispern. T. C. Boyle schreibt darüber in seinem Brief an WDR 3.
-
Democrats and other progressives or liberals should stop daydreaming of Trump's being forced out of office and focus on the elections 2020. This is at least the view of Louis Begley in his "Letter from America" to WDR 3.
-
Demokraten und andere Progressive oder Liberale sollten sich nicht mit Träumereien von Trumps Absetzung aufhalten, sondern dafür sorgen, dass Trump 2020 nicht wiedergewählt wird. Das ist zumindest die Ansicht von Louis Begley in seinem "Brief aus Amerika" an WDR 3.
-
How can the U.S. save itself? Perhaps the president of the United States would make some intellectual progress by reading literature. T. C. Boyle writes about the utopia of a president who learns to read in his letter to WDR 3.
-
Wie kann sich Amerika retten? Vielleicht würde sich der Präsident der Vereinigten Staaten geistig entwickeln, wenn er sich mit Literatur beschäftigt. T. C. Boyles Utopie eines lesen lernenden Präsidenten in seinem Brief an WDR 3.
-
One of the things about living in the U.S. under the Trump presidency is that it pushes everyone to see life in new ways. Because surely, if the U.S. are in a bad pach, it can’t only because of other people. That is what Imbolo Mbue reflects on in her current letter from America to WDR 3.
-
Das Leben in Amerika unter Präsident Trump hat auch persönliche Folgen: denn wenn Amerika in einer prekären Lage ist, dann kann das nicht nur an anderen Leuten liegen, so Imbolo Mbue in ihrem aktuellen Brief aus Amerika an WDR 3.
-
"Die Dinge, die man vergisst, sind am Ende die schlimmsten." Und "Die Gesichter im Fernsehen zahlen niemals den Preis für das Chaos, das sie auslösen." Das ist die Einschätzung von Jarett Kobek in seinem aktuellen "Brief aus Amerika" an WDR 3.
-
"It's the things that we forget which turn out to be the worst." And "The faces on television never pay the price for the chaos that they unleash." This is what the American writer Jarett Kobek reflects on in his current "Letter from America" for WDR 3.
-
Trumps connections to Russia are coming into the focus of attention. The president's actions: a weird amalgam of stupidity, spite and possibly also panic. Louis Begley's reflections in the third part of his letters from America to WDR 3.
-
Trumps Russland-Connection rückt immer mehr ins Zentrum der Aufmerksamkeit. Sind die Aktionen des amerikanischen Präsidenten dumm, frech oder schlicht panisch? Louis Begleys Überlegungen im dritten Teil seiner Briefe aus Amerika an WDR 3.
-
Hat sich das Leben in New York sehr verändert seit Donald Trump Präsident ist? Eigentlich nicht, meint Imbolo Mbue. Oder liegt es nur daran, dass der Freundeskreis nur aus Gleichgesinnten besteht? Über "Wir" und "Die anderen" schreibt Imbolo Mbue in ihren Briefen an "Kultur am Mittag".
-
Has life in New York changed much since Donald Trump’s presidency? Actually not, says Imbolo Mbue. Or is it because the circle of her friends consists only of like-minded people? Imbolo Mbue writes about "We" and "The Others" in her letter to "Kultur am Mittag".
-
You can tell a lot about a guy by the company he keeps. This is also true in the case of Donald Trump. Jonathan Evison summarizes in regular letters to "Kultur am Mittag" his observations.
-
Jonathan Evison meint, dass es viel über den eigenen Charakter aussagt, mit welchen Menschen man sich umgibt. So auch im Fall von Donald Trump. Jonathan Evison fasst in Briefen an "Kultur am Mittag" seine Eindrücke zusammen.
- Vis mere