Episodes

  • Empezamos este artículo con la frase: «quien tiene un amigo, tiene un tesoro». Este refrán trata sobre la amistad y nos hace ver como quien tiene un buen amigo o una buena amiga al lado puede equiparar el valor de un tesoro a esta amistad. Por eso, en este artículo te traemos 20 palabras con las que te puedes referir a un amigo tanto en España como en Latinoamérica.













    Cómo referirte a un amigo que vive en España



    1. Colega



    Esta palabra la usamos para referirnos a un amigo o una amiga del colegio, del trabajo, de gimnasio, del instituto o de la universidad y también la podemos usar como una palabra con cierto carácter cariñoso. La podemos encontrar de una forma mas corta como la palabra “colegui”, por ejemplo: 



    «Ella es mi colega, nos conocemos desde pequeñas y desde entonces somos amigas.»



    Tienes que tener cuidado porque se usa la misma palabra tanto para el masculino como para el femenino. 



    2. Compi, compañero/a



    Utilizamos esta palabra para referirnos a cualquier persona que forme parte de un grupo, es decir, un grupo en la universidad, en el  trabajo, cualquier cosa de la que nosotros también formemos parte. También se utiliza la palabra "compi", que tiene un carácter un poco más mas cariñoso y se utiliza con las personas con las que tenemos más confianza. Por ejemplo: 



    «Él es mi compi de trabajo, nos hemos hecho muy amigos.»



    3. Tronco/a



    Además de utilizarse para el tallo fuerte y robusto de los árboles o los arbustos, esta palabra también se puede usar para referirnos a un amigo o a un compañero. La palabra se usa más en la parte central de España, sobre todo en Madrid y se usa mucho de manera informal o para referirte a alguna persona de tu grupo de amigos. Por ejemplo: 



    «Tronca, vas a flipar con lo que te voy a contar.»



    También se puede usar de forma más corta como "tron", por ejemplo, «¿Qué pasa, tron?»



    4. Tete/teta



    Estas palabras son propias del español hablado en la zona del Mediterráneo, principalmente en Valencia y se utilizan para referirse tanto en singular como en plural a los hermanos/as, a veces a los primos/as y a los amigos/as. Por ejemplo:



    «Vamos a recoger a mi tete, que se lo he prometido.»



    5. Peña



    Esta palabra se usa para referirnos a un grupo de personas que consideramos nuestros amigos. Por ejemplo: 



    «Esta peña es mi favorita, ¡no sé qué haría sin ellos!»



    6. Cuadrilla



    Esta palabra se utiliza para referirnos a un grupo de amigos. Es más usada en la zona norte de España como, por ejemplo, en el País Vasco. Por ejemplo: 



    «Tengo que irme antes porque he quedado con mi cuadrilla a jugar fútbol.»



    7. Hermano/a



    Aunque también usamos esta palabra para referirnos a los hermanos del mismo padre y madre, también se puede utilizar para personas que consideramos muy cercanas a nosotros. Se utiliza principalmente cuando el sentimiento de amistad hacia una persona o varias personas es muy muy estrecho. Por ejemplo: 



    «Estos son mis hermanos, los conozco desde el colegio.» 



    Las nuevas generaciones también hacen uso de esta palabra, pero en vez de en español, usan el acortamiento del equivalente en inglés: “brother - bro” y dicen: «¿Qué pasa bro?». A veces se pasan demasiado de usar esta expresión. 



    8. Tío/a



    Además de usar esta expresión para referirnos a los hermanos o hermanas de nuestros padres o madres, utilizamos también esta palabra para referirnos a nuestro amigo o amiga, es decir, se utiliza también amistosamente. Por ejemplo: 



    «¡Tía, tía! Te tengo que contar una cosa. ¡No te vas a creer lo que me ha pasado!».



    Las palabras que hemos nombrado anteriormente las utilizamos en España, es decir, en la península o en las islas para referirnos a amigos y amigas.



    Ahora, vamos a pasar a decir las palabras que se usan más en Latinoamérica. 





    Cómo referirte a un amigo que vive en Latinoamérica



    1. Carnal/a



    Esta forma se utiliza principalmente en México para referirte a un amigo y es de uso popular. Por ejemplo: 



  • Esta lección puede resultarles tan complicada a algunos y a otros no tanto… De hecho, vamos a explicar cuándo usar tan y cuándo usar tanto, por lo que comenzaremos explicando lo básico y, después, profundizaremos en el tema.













    TAN vs. TANTO: ¿cuándo se usa cada uno?



    Tan y tanto son dos palabras muy cortas del español, pero generan mucha confusión: tan es una contracción de tanto. Vamos a dividir esta lección en tres partes con el uso de tan, tanto y sus frases hechas.



    TAN en español - ¿cuándo se usa?



    Cuando hablamos de tan, estamos hablando de adjetivos y adverbios. En estos casos, se usa para medir o dar nuestra opinión; hablamos de si algo es importante, caro, bonito o no, entre otros.



    Por ejemplo:




    «Eso no es tan importante.»

    Estamos comparando. Es verdad que no decimos «tan importante como», pero va implícito dentro de la frase: «eso no es tan importante como otra cosa que sí.»





    «Mi dibujo es tan bonito como el suyo.»

    Estamos comparando ambos dibujos y están al mismo nivel. La estructura «tan […] como […]» es frecuente en español.





    «Allí la verdura es tan cara que no se puede comprar.»

    Estamos comparando que la verdura allí es más cara que en otras regiones o en otros lugares, aunque no digamos dónde.






    Otra estructura de uso frecuente en español es «tan + adverbio». A continuación, vamos a ver algunos ejemplos más:




    «Lucas pasó tan rápidamente que no lo he visto.»

    En «tan rápidamente», rápidamente es un adverbio y, por lo tanto, usamos tan.





    «Lo has hecho tan bien que seguro que ganas el concurso.»

    Una vez más, bien es un adverbio y, por lo tanto, usamos tan.






    Es importante recordar que tan no se modifica, sino que siempre se pone de la misma forma porque, a continuación, veremos que tanto sí se modifica en algunos casos.



    En cuanto a usar la palabra tan con adjetivos, hay una excepción. Se da cuando usamos la palabra un: «un tanto + adjetivo». Sucede, por ejemplo, al decir un tanto extraño o un tanto estúpido.



    Por ejemplo:




    «Juan es un tanto soberbio.»

    Estamos diciendo que es un poco soberbio.





    «María es un tanto rara.»

    Estamos diciendo que es un poco rara.






    TANTO en español - ¿cuándo se usa?



    El cuantificador indefinido tanto va con verbos y sustantivos. Si tanto aparece con sustantivos, hay cuatro variaciones según su concordancia en género y número: tanto, tanta, tantos y tantas. Algunos ejemplos son:




    tanto dinero



    tanta gente



    tantos niños



    tantas facturas




    Si tanto aparece con un verbo, no se modifica. A continuación, vamos a ver algunos ejemplos prácticos para que se entienda mejor.




    «Esa es la película que tanto me gusta.»

    Encontramos la forma «me gusta» del verbo gustar y, por lo tanto, tanto no se modifica porque va junto a un verbo. Puede aparecer precedido al verbo o después del verbo: Esa película que me gusta tanto.





    «Saca esos juegos que tanto me divierten.»

    Divertir es otro verbo, así que tanto no se modifica. Al igual que en el caso anterior, puede ir al revés: Saca esos juegos que me divierten tanto. Como podemos observar, va junto al verbo y lo afecta, pero el orden se puede colocar de forma indiferente.





    «Lo he dicho tantas veces que no quiero repetir.»

    En este caso, veces es un sustantivo femenino plural, por eso decimos las veces (tantas veces).





    «Me he caído tanto que me da miedo subir las escaleras.»

    Como tanto va con el verbo caer («me he caído tanto» o «tanto me he caído»), no se modifica.





    «No deberías beber tanto, es malo para la salud.»

    En este caso, tanto acompaña al verbo beber, así que no se modifica. La función de tanto en este ejemplo es la de intensificador («no deberías beber tanto»).





    «No creo que un regalo tan pequeño cueste tanto dinero.»En este ejemplo, aparecen tan y tanto, así que vamos a analizarlos por separado. Por una parte, está «un regalo tan pequeño», donde nos encontramos con tan + adjetivo (pequeño); en este caso,

  • Missing episodes?

    Click here to refresh the feed.

  • En esta clase, vamos a hablar sobre las alternativas a la respuesta común «De nada» en español. Aunque "De nada" es una respuesta educada y aceptable, hay muchas otras formas de expresar agradecimiento y cortesía en español. En este video, les presentaré una lista de las alternativas más comunes a «De nada», junto con su significado y algunos ejemplos de uso en expresiones coloquiales.













    Cómo variar tus respuestas a un "gracias" en español



    ¡Para servirle!



    Esta expresión significa que la persona está a disposición del interlocutor para ayudarlo en lo que necesite. Algunos ejemplos de uso son: «¡Para servirle, señor!» o «¡Para servirle, señora!».



    "¡Con mucho gusto!" o "¡Gusto en ayudarle!"



    Se utilizan para expresar que la persona está feliz de poder ayudar al interlocutor. Estas expresiones son muy comunes en todo el mundo hispanohablante y se utilizan tanto en situaciones formales como informales. Por ejemplo, si alguien te agradece por ayudarle a reparar su coche, puedes responder «¡Con mucho gusto! Si necesitas ayuda en el futuro, no dudes en pedírmela».



    "¡No hay problema!" o "¡No hay de qué!"



    Se utilizan para indicar que no hubo ningún inconveniente o molestia en ayudar al interlocutor. Estas expresiones son muy comunes en situaciones informales y suelen utilizarse entre amigos y familiares. Por ejemplo, si un amigo te agradece por prestarle dinero, puedes responder «¡No hay problema! Sabes que siempre estoy aquí para ayudarte».



    "¡Fue un placer!" o "¡Un gusto ayudarle!"



    Se utilizan para expresar que la persona estuvo contenta de poder ayudar al interlocutor. Estas expresiones son muy comunes en situaciones formales y suelen utilizarse en el ámbito empresarial y de servicios. Por ejemplo, si un cliente te agradece por resolver su problema, puedes responder «¡Fue un placer ayudarle! Si necesita algo más, no dude en contactarnos».



    "¡Estamos para servirle!" o "¡Estamos a su disposición!"



    Estas expresiones se utilizan comúnmente en el ámbito empresarial y de servicios para indicar que la empresa o el servicio está a disposición del cliente. Algunos ejemplos de uso son: «¡Estamos para servirle! ¿En qué puedo ayudarle?» o «¡Estamos a su disposición! Si necesita algo más, no dude en contactarnos».



    ¡Gracias a usted!



    Esta expresión invierte el agradecimiento y lo dirige hacia el interlocutor en lugar de hacia la persona que brindó la ayuda. Algunos ejemplos de uso son: «¡Gracias a usted por confiar en nosotros!» o «¡Gracias a usted por permitirnos ayudarle!".





    "¡Qué tenga un buen día!" o "¡Que le vaya bien!"



    Estas expresiones se utilizan comúnmente al final de una interacción para desearle al interlocutor un buen día o que todo le vaya bien. Algunos ejemplos de uso son: «¡Que tenga un buen día! ¡Fue un placer ayudarle!» o «¡Que le vaya bien! ¡Espero haber sido de ayuda!».



    ¡Para servirle!



    Esta expresión es una forma educada y servicial de indicar que la persona está dispuesta a ayudar en lo que sea necesario. Además de ser una expresión formal en situaciones de atención al cliente, también se utiliza en situaciones informales entre amigos y familiares. Por ejemplo, si un amigo te pide ayuda para mover un mueble, puedes responder «¡Para servirte, amigo!».



    ¡Estamos a su disposición!



    Se utiliza comúnmente en el ámbito empresarial y de servicios para indicar que la empresa o el servicio está a disposición del cliente. Esta expresión es muy formal y se utiliza principalmente en situaciones de atención al cliente. Por ejemplo, si un cliente te pregunta si puede cambiar un producto, puedes responder «¡Estamos a su disposición! Por supuesto que puede cambiarlo en cualquier momento».



    ¡No hay de qué preocuparse!



    Se utiliza para indicar que no es necesario preocuparse por haber solicitado ayuda. Esta expresión es una forma más informal de «No hay de qué» y se utiliza principalmente entre amigos y familiares. Por ejemplo, si un amigo te agradece por haberlo ayudado a mudars...

  • En este vídeo, vamos a sumergirnos en la fascinante tradición de los Reyes Magos, una celebración muy especial en España y en muchos otros lugares del mundo. Así que preparaos para descubrir la magia que rodea a esta festividad.













    La historia de los Reyes Magos



    Empezamos por la historia de los tres Reyes Magos, que se remonta a miles de años, a un evento crucial en la historia cristiana: el nacimiento de Jesús. Según un relato de la Biblia, los tres Reyes Magos, también conocidos como los Magos de Oriente, fueron guiados por una estrella hasta Belén, donde adoraron al recién nacido Jesús y le llevaron regalos significativos.



    En España esta festividad se celebra el 6 de enero, marcando la visita de los Magos al Niño Jesús en el pesebre. ¿Sabes lo que es un pesebre?



    La tradición española destaca tres figuras principales que representan a los Reyes Magos: Melchor, Gaspar y Baltasar. Cada uno de ellos simboliza diferentes aspectos y características, y tradicionalmente se les asignan regalos específicos para ofrecer al Niño Jesús.




    Melchor: es el más anciano de los tres Reyes. Tiene la barba y el pelo blancos y siempre lleva oro como regalo. El oro simboliza la realeza y la divinidad de Jesús.



    Gaspar: se suele mostrar como un hombre de mediana edad, con la barba y el pelo castaños. Suele llevar como regalo el incienso. El incienso simboliza la divinidad de Jesús y su conexión con lo espiritual.



    Baltasar: es representado como un hombre de raza negra y siempre lleva mirra. La mirra simboliza la mortalidad y los sufrimientos que Jesús experimentaría en su vida.




    ¿Cuál es tu favorito?



    En resumen, la historia de los Tres Reyes Magos en España se entrelaza con la celebración de la Epifanía y se manifiesta a través de tradiciones arraigadas que involucran desfiles, regalos y la alegría compartida en torno a la llegada de estos personajes bíblicos.



    La llegada de los Reyes Magos en España



    En cuanto a la llegada de los Reyes Magos a España, el 5 de enero es especialmente emocionante en España, la llegada de los Reyes Magos se celebra con las famosas Cabalgatas de Reyes. Cada 5 de enero, Melchor, Gaspar y Baltasar recorren las calles de todas las ciudades de España, lanzando caramelos y regalos a todos los niños y a las personas. Es un evento lleno de color, música y alegría que marca el final de las festividades navideñas.



    La noche mágica



    La noche del 5 de enero es también cuando los niños esperan a los tres Reyes Magos que llegan desde oriente, dejando sus zapatos junto a la ventana o la puerta, también les dejan un vaso de leche o un polvorón, para que los Reyes Magos llegan a casa de los niños con sus camellos, puedan beber un poquito de leche y endulzar un poquito la noche. Así los Reyes Magos les dejarán regalos y dulces durante la noche. Se dice que si has sido bueno durante el año, recibirás regalos, pero si has sido algo travieso, podrías obtener carbón dulce como advertencia.



    Tradiciones en otros lugares



    La tradición de los Reyes Magos no es exclusiva de España. En otros lugares del mundo, como México, Puerto Rico y muchos países latinoamericanos, también se celebra de manera única y especial. Cada cultura le agrega su toque distintivo a esta festividad, pero la esencia de compartir alegría y regalos persiste en todos sitios igual. Y en tu país, ¿quién lleva los regalos en Navidad?



    Carta a los Reyes



    Antes del día de los Reyes, los niños escriben la carta a los Reyes Magos expresando sus deseos y pidiendo regalos específicos. Estas cartas se depositan en los buzones habilitados para los Reyes Magos en las tiendas, centros comerciales o en la calle. Los Reyes Magos leen las cartas y, si los niños han sido buenos, intentan cumplir sus deseos.



    Roscón de Reyes



    Otra tradición muy presente en el día de Reyes, aparte de abrir los regalos por la mañana, es el famoso Roscón de Reyes, un dulce tradicional que se comparte entre la familia en la celebración,

  • En este artículo vamos a hablar sobre el verbo «parecer» y sus múltiples usos en el idioma español. Este verbo es muy común, usado y versátil y se puede utilizar de muchas formas, por lo que es importante entender bien sus acepciones y las expresiones más comunes para poder utilizarlo correctamente. En este video veremos cómo y cuándo usarlo.













    Los usos del verbo PARECER en español



    Valoración, opinión o un juicio



    En primer lugar, el verbo «parecer» se utiliza para expresar una valoración personal, una opinión o un juicio subjetivo sobre algo o alguien. Por ejemplo, podemos decir:



     «Me parece que esta película es muy interesante» o «Te pareces mucho a tu padre».



    Semejanza, comparación o similitud



    Otro uso común de «parecer» es para expresar una semejanza, comparación o similitud entre dos objetos o personas. Por ejemplo:



    «Esa casa se parece mucho a la que teníamos antes» o «Tu hermano se parece mucho a ti»



    En estos dos casos, «parecer» se utiliza para expresar que existe una semejanza entre las dos casas o entre las dos personas. 



    Percepción, una apariencia o una impresión visual



    También se utiliza «parecer» para expresar una percepción, una apariencia o una impresión visual. Por ejemplo:



    «Ese edificio te parece muy antiguo».





    Expresiones y acepciones



    Además de estas formas comunes de utilizar «parecer», existen muchas expresiones y acepciones que suenan muy nativas en español. Por ejemplo:




    «parecer mentira», se utiliza para expresar sorpresa o incredulidad ante algo que parece imposible;





    «parecer que sí», se utiliza para expresar una opinión favorable o una afirmación;



    «parecerse como dos gotas de agua», se utiliza para expresar una gran semejanza física entre dos personas o cosas, como si fueran casi iguales;





    «parecerse a» o «parecer que». También es común es común utilizar el verbo «parecer» en algunas estructuras, en combinación con otros verbos, como «parecerse a» o «parecer que». Puedo emplear la estructura “parecerse a” cuando quiero hablar de semejanza, de similitud entre dos personas. Por ejemplo, «Te pareces mucho a tu madre»: esta frase significa que hay mucha similitud entre tú y tu madre. También puedo decir la frase: «parece que va a llover». Lo que quiero transmitir con esta frase es mi valoración subjetiva, mi impresión que el tiempo será lluvioso;



    «a mi parecer». Otra expresión común en español es «a mi parecer», que se utiliza para introducir una opinión personal sobre algo. Por ejemplo, «a mi parecer, esta decisión no es muy acertada» o «a mi parecer, este libro es muy interesante». Esta expresión es muy útil para expresar una opinión personal de forma clara y directa.




    En resumen, «parecer» es muy común, versátil y se utiliza de muchas formas en el idioma español: de hecho, podemos encontrar este verbo con distintas acepciones, en distintas estructuras, construcciones y expresiones. Desde expresar una opinión subjetiva hasta una apariencia visual, «parecer» es un verbo fundamental en el lenguaje cotidiano. Además, existen muchas expresiones y acepciones que suenan muy nativas en español y que añaden riqueza y variedad al idioma. Esto hace que a veces nos levante un pequeño dolor de cabeza el estudiarlo y el poder usarlo de manera correcta. Debido a eso, es importante conocer bien estas expresiones y acepciones para poder utilizar «parecer» correctamente y expresarse de forma clara y efectiva en español, para que nuestro lenguaje parezca más fluido y natural. ¡Espero que este video haya sido útil y os haya ayudado a comprender mejor el uso del verbo «parecer» en español!



    Además, si tienen problemas para acceder a algunos sitios web desde el extranjero debido a restricciones geográficas, deben usar Surfshark: gracias a nuestro enlace de afiliación, obtendrán el mejor descuento disponible, 5 meses gratis, la garantía de devolución de dinero de 30 días y protección gratuita contra malware.



  • Aunque hoy en día la gran mayoría de personas utilizamos Google Maps, no por ello debemos dejar de prestar atención a las formas en que una lengua se utiliza para pedir ayuda para encontrar una dirección. En este video, te presentamos varias opciones para pedir a alguien que te ayude a encontrar la dirección que estás buscando. También te prepararemos para interpretar la posible respuesta de esa persona. ¡Vamos allá!













    Las fórmulas de tratamiento en español: formales e informales



    Una de las primeras cosas que debes tener en cuenta al solicitar este tipo de información es la forma en la que te dirigirás a la persona, es decir, si lo harás de manera formal o informal. Para ambos tratamientos, existen formas tanto en singular como en plural.



    FormalInformalSingularPluralSingularPluralUstedUstedesTúVosotros/as



    Después de saludar y elegir el tratamiento, en español utilizamos dos formas para introducir esa petición. Estas son: disculpe o perdone, por la vía formal, y disculpa o perdona, por la vía informal. 



    Como puedes ver, es muy importante saber elegir de que tratamiento vamos a hacer uso ya que dependiendo de esto vamos a usar una forma u otra.



    Verbos y combinaciones verbales para preguntar sobre direcciones



    Además, existen algunos verbos o formaciones que solemos usar para poder preguntar esto a nuestro interlocutor, como haber, quedar, saber, estar, poder + decir, poder + ir, o de manera informal, el verbo sonar. Muchos de estos verbos pueden ir acompañados de los adverbios “cómo” o “dónde”.



    Haber



    Este verbo se utiliza para preguntar por sitios en concreto, no para nombre de calle. Por ejemplo, de manera formal: 




    «¡Buenos días! Disculpe/ perdone, ¿hay por aquí una estación de tren?»




    Y por la vía informal:




    «¡Buenos días! Disculpa/ perdona, ¿hay por aquí una estación de tren?»




    Quedar



    Este verbo se utiliza para preguntar por la ubicación de una dirección o lugar. Por ejemplo, de manera formal:




    «¡Buenos días! Disculpe/ perdone, ¿queda por aquí la calle Gran Vía?»




    Y la otra opción, de manera informal:




    «¡Buenos días! Disculpa/ perdona, ¿queda por aquí la estación de Atocha?»




    Estar



    Lo utilizamos para preguntar la ubicación concreta de un lugar, aunque también se puede utilizar para preguntar sobre direcciones. Por ejemplo, de manera formal:




    «¡Buenas noches! Disculpe/ perdone, ¿está por aquí la calle Gran Alcalá?»




    O también, de manera informal:




    «¡Buenas noches! Disculpa/ perdona, ¿está por aquí la estación de Nuevos Ministerios?»




    Saber + dónde + está



    Esta formación del verbo "saber", más el adverbio "dónde", más el verbo "está", se utiliza para saber la ubicación de una dirección de un lugar. Por ejemplo:




    «¡Buenos días! Disculpe/ perdone, ¿sabe dónde está la calle Madrid?»



    «¡Buenos días! Disculpa/ perdona, ¿sabes dónde está la parada de metro de Callao?»




    Conocer



    Se utiliza para preguntar por direcciones. Si lo utilizamos para un lugar en concreto, este suele ir acompañado de detalles. Por ejemplo,




    «¡Buenas tardes! Disculpe/ perdone, ¿conoce la calle Barquillo?»



    «¡Buenas tardes! Disculpa/ perdona, ¿conoces algún restaurante chino por aquí?»




    Poder + decir + dónde + estar



    Esta es una de las fórmulas más largas ya que utilizamos hasta tres verbos, además del adverbio "dónde". Se puede usar tanto para direcciones como para lugares en concreto. Por ejemplo:




    «¡Buenas noches! Disculpe/ perdone, ¿puede decirme dónde está la calle Atocha»



    «¡Buenas noches! Disculpa/ perdona, ¿puedes decirme dónde está el cercanías hacia Sevilla?»




    Poder + ir



    Esta expresión se usa para pedir a nuestro interlocutor de manera mas exacta si puede indicarnos la dirección hacia dónde queremos ir. Por ejemplo:




    «¡Buenos días! Disculpe/ perdone, ¿cómo puedo ir a la calle Barquete?»



    «¡Buenos días! Disculpa/ perdona, ¿cómo puedo ir a la plaza de España?»




    Sonar (coloquial)



    También tenemos el verbo sonar,

  • En esta clase vamos a ver las 11 series de televisión españolas para aprender español. Ver series de televisión es una excelente manera de mejorar tu español e sumergirte en la cultura española. En este artículo, te presentaremos 11 series españolas que te ayudarán a mejorar tus habilidades lingüísticas y conocer mejor la cultura española.













    Aprende español con estas series de televisión



    1 - La Casa de Papel







    La Casa de Papel es una serie española de éxito internacional sobre el robo en la Fábrica Nacional de Moneda y Timbre. La serie ha sido aclamada por su guión emocionante y personajes bien desarrollados.



    La serie está disponible en Netflix con subtítulos en español.



    2 - Élite







    Élite es una serie dramática que sigue a un grupo de estudiantes de una escuela privada de élite en Madrid. La serie explora temas como el amor, la amistad, los celos y el poder.



    Élite está disponible en Netflix con subtítulos en español.



    3 - Vis a Vis







    Vis a Vis es una serie dramática que sigue la vida de un grupo de mujeres en prisión. La serie explora temas como la amistad, la supervivencia y la redención.



    Vis a Vis está disponible en Netflix con subtítulos en español.



    4 - Gran Hotel







    Gran Hotel es una serie dramática ambientada en un hotel de lujo de los años 20. La serie sigue las aventuras de la familia propietaria del hotel y del personal que trabaja allí.



    Gran Hotel está disponible en Netflix con subtítulos en español.



    5 - Paquita Salas







    Paquita Salas es una serie cómica que sigue las aventuras de una cazatalentos de éxito que intenta recuperarse después de ser despedida de su agencia.



    La serie está disponible en Netflix con subtítulos en español.



    6 - La Casa de las Flores







    La Casa de las Flores es una serie cómica-dramática que sigue la vida de una familia propietaria de una tienda de flores de éxito. La serie explora temas como el amor, la familia y la muerte.



    La Casa de las Flores está disponible en Netflix con subtítulos en español.



    7 - Las Chicas del Cable







    Las Chicas del Cable es una serie dramática que sigue a un grupo de mujeres que trabajan como operadoras telefónicas en los años 20 en Madrid. La serie explora temas como la amistad, el amor y la lucha por la igualdad.



    La serie está disponible en Netflix con subtítulos en español.



    8 - El Ministerio del Tiempo







    El Ministerio del Tiempo es una serie de ficción que narra la historia de tres personajes principales que trabajan en un ministerio del tiempo oculto en España. Este ministerio se encarga de viajar al pasado para asegurarse de que la historia suceda tal y como está escrita.



    La serie está disponible en HBOmax con subtítulos en español.



    9 - Velvet







    Velvet es una serie dramática ambientada en los años 50 y 60 que sigue la vida de una tienda de moda de lujo en Madrid. La serie explora temas como el amor, la familia y la ambición.



    Velvet está disponible en Netflix con subtítulos en español.



    10 - Merlí







    Merlí es una serie dramática que sigue la vida de un profesor de Filosofía no convencional y de sus estudiantes. La serie explora temas como la Filosofía, la amistad y el amor.



    Merlí está disponible en Netflix con subtítulos en español.



    11 - Los Serrano







    Los Serrano es una serie cómica que sigue la vida de una gran familia de Madrid. La serie explora temas como el amor, la familia y la amistad.



    Los Serrano está disponible en Amazon Prime Video con subtítulos en español.



    Además, si tienen problemas para acceder a algunos sitios web desde el extranjero debido a restricciones geográficas, deben usar Surfshark: gracias a nuestro enlace de afiliación, obtendrán el mejor descuento disponible, 5 meses gratis, la garantía de devolución de dinero de 30 días y protección gratuita contra malware.



    En conclusión, ver series de televisión españolas es una excelente manera de mejorar tus habilidades lingüísticas e sumergirte en la cultura española.

  • Los medios de transporte son fundamentales en nuestro día a día. En este artículo vamos a ver el vocabulario relacionado con el transporte en español, los verbos que podemos utilizar para referirnos a ellos y las preposiciones que acompañan a dichos verbos. ¡También realizaremos un pequeño test para poner a prueba todo lo que has aprendido!













    Vocabulario: los VEHÍCULOS en ESPAÑOL



    La mayoría de personas usamos algún tipo de transporte todos los días para ir al trabajo, quedar con los amigos, volver a casa... En este artículo vamos a ver cómo se denominan los diferentes medios de transporte en español y los verbos que utilizamos para referirnos a ellos. Lo primero de todo, te presentamos un listado con los diferentes medios de transporte que existen. ¿Puedes reconocer todos?




    El autobús/bus



    El coche



    El tranvía



    El tren



    La moto



    La furgoneta



    El camión



    La ambulancia



    El avión



    El barco



    La bicicleta



    El patín



    Los patines



    El barco



    El camión de bomberos




    VERBOS para hablar de los medios de transporte



    Después de haber visto los diferentes medios de transporte que existen, vamos a ver los verbos y las preposiciones que usamos para referirnos a ellos.



    Coger y montar(se)



    Ambos verbo se pueden utilizar con todos los medios de transporte. Sin embargo, coger no se puede utilizar cuando es la persona la que está usando su fuerza para moverse. Es decir:




    Coger la bici/el patín/los patines/el patinete: significa agarrar, no conducir o subirse.



    Sería montarse en bici, en patines, en patín, en patinete.




    Ejemplos:



    «Tengo que coger / montarme en el bus a las 7 de la mañana.»



    «Prefiero coger / montarme en el tren al metro.»



    «Tengo que coger/ montarme en el tranvía.»



    «Como  cogí/ me monté en el coche tarde, llegué tarde a la reunión.»



    «Móntate en la bicicleta rápidamente.»



    ¡Atención! Os recuerdo que el verbo coger tiene un significado muy diferente en algunos países de Latinoamérica. En España es correcto decir voy a coger el autobús, pero, por ejemplo, si vais a Argentina esto no lo podéis decir. Tenéis que usar el verbo agarrar.



    Subir(se) y bajar(se)



    Subir significa acceder arriba/dentro del medio de transporte, mientras que bajar es lo que hacemos cuando estamos dentro/arriba del medio de transporte y decidimos salir de él.



    Ejemplos:



    «Bájate de la bicicleta porque no sabes manejarla.»



    «Subí al autobús erróneo.»



    «Subiremos al tren dos minutos antes de que se vaya.»



    «Bajaréis del tren en dos paradas.»



    «Sube al caballo, no pasa nada.»



    Ir




    +EN: coche, bus, bici, patines, taxi...




    Ejemplo: «Voy en bus al trabajo todos los días.»




    +A: caballo, pie.




    Ejemplo: «Julia va a pie a la academia de español.»




    Caminando/andando/corriendo.




    Ejemplo: «Vamos corriendo porque vamos a perder el autobús.»



    Para aprender más...



    En algunas zonas de España, como por ejemplo en Salamanca (España), se utiliza el verbo “Candar” de candado. Diferencia entre cerrar la puerta simplemente y cerrar con llave (candar). Entonces ellos dirían, por ejemplo:



    «Creo que he candado la puerta.»



    «Canda la puerta antes de irnos, por favor.»



    «Candé la puerta, o eso creo.»



    «¡Siempre se puede aprender algo nuevo!





    Test: Comprueba lo que has aprendido



    ¿Qué medio de transporte necesitas?




    Si voy de la Península Ibérica a las Islas Canarias puedo coger:





    Coche.



    Autobús.



    Avión.





    El tren que va extremadamente rápido se llama:TrenAVE.

    EVA.





    Un medio de transporte que es muy típico en Portugal se llama:Coche.Caballo.

    Tranvía.





    Medio de transporte que va rápido y por debajo de las ciudades (subterráneo):Ambulancia.Metro.

    Autobús.





    Si estás en el mar, estás en un:Barco.Camión.

    Helicóptero.





    ¿Cómo se llama el coche que es más grande de lo normal y que sirve para transportar mercancías, pero no es un camión?Furgoneta.Camión de bomberos.

    Bicicleta.






    Respuestas: 1) c, 2) b, 3) c, 4) b, 5) a,

  • ¿Cuánto es difícil aprender a utilizar correctamente los signos de puntuación en un lengua? Cada idioma tiene sus reglas y el uso de los signos de puntuación no siempre coincide entre las lenguas, por lo que a menudo caemos en errores y corremos el riesgo de comunicarnos con frases sin sentido, precisamente por una puntuación incorrecta. Para evitarlos, en este video analizamos los seis errores más comunes que cometen los estudiantes al aprender español.













    Cómo escribir bien en español



    En general la puntuación es importante en cualquier idioma, pero en este artículo vamos a hablar de la importancia de la puntuación en el idioma español y vamos a ver los errores más comunes que cometen los estudiantes que están aprendiendo español. También os vamos a dar algunos consejillos para intentar evitarlos, así que si tú también tienes dudas o algún problemilla con todos los aspectos que rodean el tema de la puntuación, ¡quédate a ver este vídeo y a leer este artículo!



    1. El "no uso" de lo signos de puntuación



    El primer error del que vamos a hablar no está relacionado con el mal uso de los signos de puntuación sino directamente con el “no uso” de los signos de puntuación. De hecho, hay muchos estudiantes que directamente omiten los signos de puntuación haciendo que la frase no tenga sentido. Por ejemplo, si escribimos: «Me gusta el café el helado y el chocolate» en lugar de «Me gusta el café, el helado y el chocolate.», nuestra frase no tiene sentido. Por lo tanto, es importante y esencial utilizar signos de puntuación en nuestras frases y en nuestros discursos para hacer que nuestras ideas se comuniquen de manera coherente y clara



    2. La diferencia entre el punto y la coma en los numerales



    Otro error muy común en español es la diferencia entre el punto y la coma. En contraste con el inglés donde los números y los decimales se separan por una coma, en español se separan mediante un punto. Por lo tanto, si queremos decir «Uno con cinco, tres con cinco», en lugar de escribir «1,5 o 3,5», tenemos que escribir «1.5 o 3.5». Este error es muy común entre los estudiantes, especialmente aquellos cuyas lenguas maternas necesitan el uso de una coma en lugar de un punto para separar los puntos de dos decimales. ¡Ahora estoy segura de que ya no cometerás este error!



    3. El uso exagerado de los signos interrogativos y exclamativos



    El tercer error del que vamos a hablar es el uso exagerado de los signos de exclamación o de interrogación. Muchas personas creen que al utilizar más signos se enfatiza aún más el mensaje, pero esto no es verdad. De hecho, un signo de interrogación o exclamación al principio y otro al final de la oración es suficiente. Importante: recordad siempre que en español no solamente necesitamos signos de exclamación e interrogación al final, sino que necesitamos dos: uno al principio de la frase y uno al final. 



    4. La falta de acentos en palabras (casi) homógrafas



    El cuarto error, muy común en español, es la falta de acentos o tildes. Eso es de lo más importante: en español tenemos una serie de palabras que se escriben casi de manera igual y lo que cambia es un acento, una tilde, que es lo que diferencia el significado entre una y otra. Por ejemplo: tenemos las palabras «él», con acento, y «el», sin acento. La diferencia es fácil: 




    «Él», con tilde en la «e», hace referencia al pronombre personal de tercera persona;



    «El», sin tilde, hace referencia al artículo.




    También tenemos:




    «Té», con tilde en la «e», hace referencia al sustantivo;



    «Te», sin tilde, hace referencia al pronombre.




    Por esto, es fundamental que no se os olvide nunca del uso de las tildes.





    5. La diferencia entre la coma y el punto y coma



    El quinto error es el mal uso de la coma en oraciones compuestas. Una oración compuesta es aquella que tiene dos o más oraciones independientes. Tenemos que utilizar la coma (,) cuando queremos separar oraciones independientes, pero,

  • En esta clase os vengo a contar sobre una de las obras más destacadas y conocidas de la literatura española y también de la literatura en español: no es otra que la obra de Don Quijote de la Mancha. En este video vamos a hablar sobre su historia, sus personajes, sus temas y también sobre algunos datos que quizás menos conocidos y más curiosos.













    Vamos a analizar la obra de Don Quijote de la Mancha: empecemos por el contexto histórico en el que vivió el escritor y pasemos después a un resumen de la historia, junto con un breve recuento de las cuestiones sociales que toca esta obra maestra.











    Contextualización: quién, cuándo y donde



    Para entender plenamente el Don Quijote de la Mancha, es muy importante conocer el contexto, es decir, contextualizar la obra en el tiempo y en el espacio: por esto, vamos a empezar un poco de cuándo y quién lo publicó y lo escribió. 



    Miguel de Cervantes y el Siglo de Oro



    Pues, bien, el escritor de la historia de Don Quijote de la Mancha fue Don Miguel de Cervantes Saavedra, que fue un escritor español que vivió entre los siglos XVI y XVII.



    El libro de Don Quijote de la Mancha fue publicado en 1605, en una época conocida en España como el Siglo de Oro. El Siglo de Oro fue una época en la que hubo una grande expansión colonial y también un gran florecimiento del arte, de la literatura y en general de toda la cultura en España. Vamos a continuar hablando un poco de la historia. 



    Historia y significado de Don Quijote de la Mancha



    La historia



    La historia de Don Quijote de la Mancha comienza presentando a su protagonista: Alonso Quijano, que era un hidalgo obsesionado con los libros de aventuras, que un día decide convertirse en caballero andante, adoptando el nombre de Don Quijote de la Mancha. Tras esta decisión se embarca en aventuras llenas de imaginación. Don Quijote, acompañado siempre de su fiel compañero y amigo Sancho Panza, se enfrenta a numerosas aventuras cómicas y extravagantes. Su locura muchas veces se convierte y se ve desde fuera como un objeto de burla, pero el persevera, sigue fiel a sus principios y a sus objetivos, y continua en la búsqueda por la justicia y la verdad. 



    Es interesante ver cómo, en todos sus viajes, Don Quijote se encuentra con distintos personajes, cada uno de diferentes estratos sociales, lo que nos da una representación muy precisa sobre las complejidades de la sociedad de la época.  Sin embargo, hay que tener en cuenta que durante la obra, la línea entre cordura y locura, realidad y ficción muchas veces se difumina por completo, incluso Don Quijote llega a veces a cuestionarse su propia cordura. Finalmente, Don Quijote regresa a su hogar y se tiene que enfrentar a su locura. En esta dura realidad, Don Quijote reconoce su “locura cuerda” y decide abandonar su vida como caballero andante. 



    El significado de la obra



    La obra Don Quijote de la Mancha va más allá de las aventuras fantásticas, sino que también muchas veces intenta cuestionar y romper las leyes establecidas, reflexiona sobre la sociedad, la imaginación y la cultura de la época. También es muy importante como a lo largo de la obra se presentan constantemente los anhelos, los deseos y las debilidades del ser humano.



    El mensaje de búsqueda de la verdad y de lucha por la justicia del Don Quijote de la Mancha no se quedó solo en la época en la que fue publicada, sino que ha llegado hasta hoy en día. Es esta la razón por la que el Don Quijote de la Mancha es un fenómeno mundial que perdura en el tiempo y por la que hoy estamos aquí hablando de sus aventuras caballerescas y fantásticas. 



    Los personajes de Don Quijote de la Mancha



    Alonso Quijano: el Don Quijote



    Vamos a empezar ahora hablando de los personajes y no podemos empezar por otro que no sea el personaje principal, el protagonista de esta obra: Don Quijote de la Mancha, un personaje complejo a la par que fascinante. A través de sus locuras a lo largo de la historia se desencadenan numerosas ...

  • En esta clase vamos a hablar de DINERO. Juntos vamos a ver cómo podemos preguntar por el precio de un artículo y también como podemos expresar qué nos parece el precio, es decir, si nos parece caro, barato… Vamos a comenzar primero por las preguntas que podemos hacer.













    Cómo hablar de dinero en español



    Preguntar por el precio



    Lo primero que tenéis que saber es que para preguntar por el precio de un artículo podéis utilizar el verbo ser.




    Verbo ser




    ¿Cuánto es? / ¿Cuánto es todo?



    Imaginad que estáis en el supermercado y que queréis pagar los productos que habéis comprado. Vais a la caja, el lugar donde está el dependiente para cobrar los productos y queréis saber el precio total de vuestra compra. Para hacerlo, podéis simplemente decir ¿Cuánto es? o ¿Cuánto es todo? 



    Usamos el verbo ser en tercera persona del singular acompañado de “cuánto” para preguntar por la cantidad. Da igual que compréis más de un artículo, simplemente se utiliza el verbo ser en tercera persona del singular. Por ejemplo, si nos compramos dos pares de zapatos decimos ¿cuánto es? y no ¿cuánto son? porque estamos preguntando por la compra, por el precio total.



    Además del verbo ser, podéis usar el verbo comprar, por ejemplo:




    Verbo costar




    ¿Cuánto cuesta? / ¿Cuánto cuestan?



    En este caso sí que tenéis que usar la tercera persona del plural si compráis más de un artículo. Por ejemplo:



    «¿Cuánto cuesta la barra de pan?»



    «¿Cuánto cuestan las napolitanas de chocolate?»




    Verbo valer




    Otra fórmula que podéis emplear para preguntar el precio de algo es ¿Cuánto vale? o ¿Cuánto valen? Al igual que el verbo costar, teneis que utilizar también la tercera persona del plural, si asi lo pide la frase. Por ejemplo:



    «¿Cuánto vale este libro?»



    «¿Cuánto valen las entradas para el concierto de Dua Lipa?»



    Pasamos ya a ver cómo podemos expresar que nos parece el precio de un artículo. Vamos a empezar por las expresiones que podemos usar para decir que algo nos parece barato.



    Expresar que algo es barato



    La primera, seguro que muchos ya la conocéis es “qué + adjetivo”, por ejemplo: «qué barato» o «qué económico».




    ¡Qué barato!




    Lo usamos para expresar que algo está bien de precio.



    «Las entradas cuestan 5 euros. ¡Qué baratas!»




    Ser una ganga




    Algo es una ganga cuando su precio está por debajo de lo que le corresponde normalmente. Por ejemplo: 



    «¡Esta falda tan solo vale 10 euros! ¡Es una ganga!»



    Parecida a esta expresión, existe: 




    Ser un chollo




    Podemos decir que algo es un chollo cuando queremos decir que algo está muy por debajo del precio que normalmente tendría este artículo. 




    Estar tirado de precio




    Si algo está tirado de precio significa que el precio es muy bueno, muy económico. Por ejemplo: 



    «En esta tienda, los ordenadores están tirados de precio.»





    Si por el contrario queréis expresar que el artículo que habéis pagado os parece demasiado caro, podéis utilizar las siguientes formulas:



    Expresar que algo es caro




    Costar un ojo de la cara /Costar un riñón/Costar un huevo.




    Si hemos pagado un precio muy alto por un artículo y creemos que no se corresponde con su precio real, decimos que nos ha costado un ojo de la cara. Por ejemplo: 



    «El móvil que quiero comprarme cuesta un ojo de la cara.»



    Además del ojo, podemos usar esta expresión con otros órganos del cuerpo, por ejemplo, el riñón. El riñón es el órgano que tenemos en la parte lumbar.  



    Asimismo, también se dice mucho que algo cuesta un huevo, huevo referido a testículo. 



    «Los anillos de esta joyería cuestan un riñón.»



    «Los ordenadores de esta marca cuestan un huevo.»




    Costar una pasta




    La pasta es una manera coloquial de referirnos al dinero. Si algo cuesta una pasta significa que tiene un precio muy caro.  Por ejemplo: 



    «La fruta en esta frutería cuesta una pasta.»




    Costar un dineral 




    Un dineral es una gran cantidad de dinero. Si algo cuesta un dineral significa que cuesta ...

  • En esta clase vamos a hablar sobre estereotipos que tienen relación con España y con los españoles. Como ya sabéis, España es un país con una gran tradición, cultura e historia, pero también existen algunos estereotipos, algunos mitos sobre el país y sobre sus gentes. Si quieres saber más y saber cuáles de ellos no son del todo cierto, ¡quédate a ver el video!













    Los 6 estereotipos más famosos sobre España y los españoles



    1. "Todos los españoles son toreros y saben bailar el flamenco"



    Empecemos por el primer estereotipo: esa idea de que a todos los españoles nos gustan los toros y que todos sabemos bailar flamenco no es cierta. Es verdad que tradicional e históricamente la tauromaquia ha tenido un peso importante en España y también es verdad que el flamenco es uno de los estilos más propios y famosos en España, pero eso no quiere decir que a todos los españoles les gustan los toros y sepan bailar flamenco. De hecho, hay muchos españoles que nunca han ido a una corrida de toros y por supuesto la mayoría de los españoles no saben bailar flamenco: eso es más un mito que una realidad. Además es cierto que en España no solo hay flamenco: como os podéis imaginar, hay muchísimos otros estilos musicales, desde la música clásica, hasta la música pop, rock, indie y otros muchos.  



    2. "Todos los españoles duermen muchas horas de siesta"



    El segundo estereotipo que os venimos a presentar es esa idea de que todos los españoles dormimos la siesta y además una siesta muy larga. ¡Eso no es de todo cierto! Tradicionalmente la siesta es algo famoso, común, importante entre los españoles y es verdad que la siesta es una forma de descansar y recargar las pilas para continuar con el trabajo o con el día normal, pero no es cierto que todos los españoles durmamos la siesta y mucho menos que la durmamos todos los días y tampoco que sean siestas largas. 



    3. "En España todo el mundo es machista y a nadie le importa la diversidad de genero"



    El tercer estereotipo del que venimos a hablar es esa idea de que en España todo el mundo es machista y nadie se preocupa por la igualdad y la diversidad de género. Es cierto que tradicionalmente España ha tenido algún que otro problema con este tema, pero hoy en día podemos hablar de que ha habido un gran progreso, un gran avance con respecto a esa cuestión. Es más: hoy podemos encontrar muchísimas mujeres referentes en absolutamente todos los ámbitos de la vida pública. Podemos encontrar mujeres en la política, en los negocios y también en la cultura. Hoy en día es verdad que queda trabajo por hacer pero podemos decir que el avance ha sido real y que esa idea de que en España todo el mundo es machista y nadie se preocupa por la igualdad y la diversidad es algo falso. 



    4. "Absolutamente todos los españoles son fanáticos del fútbol"



    Otro estereotipo del que vamos a hablar es esta idea de que a todos los españoles nos encanta el fútbol y que absolutamente todos somos unos grandes aficionados del fútbol y de lo que el fútbol conlleva. Eso no es de todo cierto: es verdad que el fútbol tiene una gran importancia en España y mueve masa, de hecho realmente es el deporte que más aficionados tiene, pero históricamente España ha tenido una gran tradición en otros deportes. Podemos destacar, por ejemplo: el tenis, el baloncesto o el ciclismo, entre otros. Además una cosa con respecto al deporte es que los españoles tenemos una idea positiva sobre la realización del deporte y las actividades deportivas, por lo que es más o menos frecuente encontrar y ver a gente haciendo actividades y distintos tipos de deporte. 





    5. "Todos los españoles son muy amables y acogedores"



    Otro estereotipo del que vamos a tratar hoy aquí es la idea de que absolutamente todos los españoles son acogedores y amables. Aunque podemos decir que obviamente como en todos los países del mundo hay gente que no es amable y no es acogedora, en su gran mayoría, la población española sí que lo es.

  • En este artículo veremos 10 maneras diferentes de decir "Estoy cansado" en español. A menudo, utilizamos siempre las mismas expresiones y las mismas palabras para expresar una misma idea, pero con estas alternativas podrás expresarte de manera más variada y enriquecer tu vocabulario. Además, te explicaremos el contexto en el que se usan estas expresiones y veremos algunos ejemplos para que puedas entenderlas mejor. ¡Empecemos!













    Como expresar cansancio en Español




    Estoy agotado/a:Esta expresión significa que te sientes extremadamente cansado. Normalmente, se utiliza cuando has hecho un gran esfuerzo físico o mental. Puede ser después de haber trabajado todo el día, de haber estudiado durante varias horas o de haber hecho ejercicio intenso. También se puede utilizar cuando estás agotado emocionalmente, por ejemplo, después de haber tenido una discusión intensa.




    Ejemplo:"Después de correr una maratón, estoy agotado/a. No puedo ni moverme".




    Estoy hecho/a polvo:Esta expresión significa que te sientes muy cansado, pero también puede significar que estás enfermo o agotado emocionalmente. Es una expresión común en el español coloquial y se utiliza en situaciones en las que se ha hecho un gran esfuerzo físico o mental. También se puede utilizar cuando te sientes triste o abrumado.




    Ejemplo:"Después de trabajar todo el día en la construcción, estoy hecho/a polvo. Necesito un descanso".




    Estoy reventado/a:Esta expresión significa que te sientes muy cansado después de haber trabajado o hecho algo que requiere mucho esfuerzo. Se utiliza comúnmente en el español de América Latina y España. También se puede utilizar cuando te sientes muy cansado después de haber pasado una noche sin dormir.




    Ejemplo:"Después de estudiar toda la noche, estoy reventado/a. Necesito dormir".




    Estoy muerto/a:Esta expresión significa que estás tan cansado que te sientes como si estuvieras muerto/a. Es una manera muy expresiva de decir que te sientes extremadamente cansado. Se utiliza comúnmente en el español de América Latina y España.




    Ejemplo:"Después de trabajar 12 horas en el hospital, estoy muerto/a. Necesito descansar".




    Estoy hecho/a trizas:Esta expresión significa que te sientes muy cansado después de haber hecho algo que requiere mucho esfuerzo físico. Se utiliza comúnmente en el español de América Latina y España. También se puede utilizar cuando te sientes muy cansado después de haber caminado o corrido durante mucho tiempo.




    Ejemplo:"Después de hacer una sesión de ejercicios intensos, estoy hecho/a trizas. No puedo ni moverme".






    Estoy agobiado/a:Esta expresión significa que te sientes cansado y abrumado por el estrés o la presión de algo. Se utiliza comúnmente en el español de España y es una expresión más formal que algunas de las otras alternativas. También se puede utilizar cuando te sientes abrumado por la cantidad de trabajo que tienes que hacer.




    Ejemplo:"Después de trabajar todo el día en la oficina, estoy agobiado/a. Necesito un descanso mental".




    Estoy fatigado/a:Esta expresión significa que te sientes cansado y sin energía. Se utiliza comúnmente en el español de España y es una expresión más formal que algunas de las otras alternativas. También se puede utilizar cuando te sientes cansado después de haber pasado mucho tiempo en un lugar cerrado.




    Ejemplo:"Después de un viaje largo en coche, estoy fatigado/a. Necesito un descanso".




    Estoy sin fuerzas:Esta expresión significa que no tienes la energía necesaria para hacer algo. Se utiliza comúnmente en el español de América Latina y España. También se puede utilizar cuando te sientes muy cansado después de haber estado enfermo durante varios días.




    Ejemplo:"Después de una semana intensa de trabajo, estoy sin fuerzas para ir al gimnasio".




    Estoy exhausto/a:Esta expresión significa que te sientes muy cansado después de haber hecho algo que requiere mucho esfuerzo. Es una expresión común en el español de España y América Latina.

  • ¿Alguna vez te has preguntado cuando decir un «te amo» y cuando un «te quiero»? En este artículo descubriremos las diferentes alternativas para expresar amor y cariño en diferentes contextos. A continuación veremos expresiones coloquiales y formales para comunicarnos en diversas situaciones románticas o afectivas.













    Alternativas a «TE QUIERO» en español



    Expresiones formales



    Te amo



    Una de las alternativas más comunes a «te quiero» es «te amo». Esta expresión transmite un amor profundo y duradero. Puede usarse en situaciones más serias o cuando se desee declarar amor de manera solemne. Por ejemplo:



    «Te amo con toda mi alma».



    Te adoro



    Otra opción formal es «te adoro». Esta expresión se emplea para expresar un amor apasionado o una admiración intensa hacia alguien. Es una elección perfecta para expresar cariño de manera más enfática. Por ejemplo:



    «Te adoro por ser quien eres».



    Expresiones coloquiales



    Te quiero mucho



    Una de las expresiones coloquiales más populares es «te quiero mucho». Esta expresión se utiliza generalmente entre amigos o familiares cercanos para expresar cariño. Por ejemplo:



    «Te quiero mucho, hermano».



    Te quiero un montón



    Si se quiere enfatizar aún más el amor, puedes usar «te quiero un montón». Esta expresión coloquial significa «te quiero muchísimo» y transmite un cariño muy intenso. Por ejemplo:



    «Te quiero un montón, mi amor».



    Te echo de menos



    Otra alternativa coloquial es «te echo de menos», que significa «te extraño». Se utiliza para expresar el deseo de tener a alguien cerca o la nostalgia por su ausencia. Por ejemplo:



    «Te echo de menos cada día».



    Te necesito



    Una expresión que denota una fuerte dependencia emocional o su necesidad de la presencia del otro es «te necesito». Por ejemplo:



    «Te necesito a mi lado para ser feliz».



    Expresiones poéticas



    Ahora exploraremos algunas expresiones de amor poéticas y románticas.



    Eres mi razón de ser



    Una de las alternativas poéticas a «te quiero» es «eres mi razón de ser». Esta expresión transmite la importancia que la otra persona tiene en nuestra vida y el sentido de plenitud que nos brinda. Por ejemplo:



    «Eres mi razón de ser, mi amor eterno».



    Sin ti no soy nada



    Otra expresión romántica es «sin ti no soy nada». Esta frase resalta cuán esencial es la otra persona para nuestra felicidad y el vacío que sentimos sin ella. Por ejemplo:



    «Sin ti no soy nada, mi vida».



    Estas son solo algunas de las alternativas a la expresión «te quiero» en español. Como pudimos ver, el idioma ofrece una amplia gama de expresiones de amor para comunicar nuestros sentimientos de manera más específica y apasionada. Elijan la expresión que mejor se adapte a su relación y al contexto en el que se encuentren.



    Esperamos que estas alternativas les hayan sido útiles y les hayan inspirado en su expresión de amor. Recuerden siempre que la forma en que expresamos nuestro cariño es importante para hacer sentir especial a la otra persona.



    ¿Quieres seguir aprendiendo cosas nuevas? ¡Estudia la Dieta Mediterránea!

  • En esta clase vamos a hablar sobre los nombres de los días de la semana, los meses y las estaciones del año en español! También vamos a proporcionar algunos ejemplos y expresiones útiles relacionadas con estos temas.













    Los días de la semana



    Los días de la semana en español son: lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo. Cada día de la semana tiene su propio nombre y se utiliza para referirse a días específicos.




    Lunes: el primer día de la semana. «Mañana es lunes, empieza la semana de trabajo».



    Martes: el segundo día de la semana. «Voy al cine el martes por la noche».



    Miércoles: el tercer día de la semana. «El miércoles es mi día libre».



    Jueves: el cuarto día de la semana. «Tengo una reunión importante el jueves».



    Viernes: el quinto día de la semana. «Los viernes suelo salir con amigos».



    Sábado: el sexto día de la semana. «El sábado es el día de la semana que más me gusta».



    Domingo: el séptimo y último día de la semana. «Los domingos me gusta descansar en casa».




    Los meses del año



    Los meses del año en español son: enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre y diciembre. Cada mes del año tiene una duración específica y se utiliza para referirse a períodos de tiempo específicos.




    Enero: el primer mes del año. «Mi cumpleaños es en enero».



    Febrero: el segundo mes del año. «En febrero hace mucho frío».



    Marzo: el tercer mes del año. «En marzo empieza la primavera».



    Abril: el cuarto mes del año. «En abril suelo hacer una escapada de fin de semana».



    Mayo: el quinto mes del año. «En mayo celebramos el Día de la Madre».



    Junio: el sexto mes del año. «En junio empiezan las vacaciones de verano».



    Julio: el séptimo mes del año. «En julio hace mucho calor».



    Agosto: el octavo mes del año. «En agosto suelo ir a la playa».



    Septiembre: el noveno mes del año. «En septiembre empieza el nuevo curso escolar».



    Octubre: el décimo mes del año. «En octubre celebramos Halloween».



    Noviembre: el undécimo mes del año. «En noviembre suelen caer las primeras nieves».



    Diciembre: el último mes del año. «En diciembre celebramos la Navidad».




    Las estaciones del año



    Las estaciones del año en español son: primavera, verano, otoño e invierno. Cada estación del año tiene su propia duración y se caracteriza por ciertas condiciones climáticas y fenómenos naturales.




    Primavera: la estación del año que va desde marzo hasta junio. «En primavera las flores empiezan a florecer».



    Verano: la estación del año que va desde junio hasta septiembre. «En verano hace mucho calor y suelo ir a la playa».



    Otoño: la estación del año que va desde septiembre hasta diciembre. «En otoño las hojas de los árboles cambian de color».



    Invierno: la estación del año que va desde diciembre hasta marzo. «En invierno hace mucho frío y nieva».






    Expresiones útiles



    Expresiones útiles relacionadas con los días de la semana, los meses y las estaciones del año.




    ¿Qué día es hoy? - «Hoy es martes».



    ¿Qué fecha es hoy? - «Hoy es 16 de mayo».



    ¿Qué tiempo hace hoy? - «Hoy hace sol y calor».



    ¿Qué estación del año te gusta más? - «Me gusta más el verano».



    ¿Cuándo es tu cumpleaños? - «Mi cumpleaños es el 23 de enero».



    ¿Qué planes tienes para el fin de semana? - «Este fin de semana voy a visitar a mi familia».



    ¿En qué estación del año naciste? - «Nací en otoño».



    ¿Qué día es feriado en tu país en junio? - «El día feriado en mi país en junio es el Día de la Bandera».




    Espero que esta información te sea útil y te ayude a mejorar tu español. Si seguís con ganas de estudiar español ahora mismo os dejo por aquí un video sobre los 10 errores más comunes de todo estudiante de español.

  • En este artículo, hablaremos sobre algunas alternativas a «MUY» y «MUCHO» en español. Como sabéis, estas son palabras muy comunes que usamos para expresar una gran cantidad, intensidad o grado de algo. Sin embargo, a veces podemos caer en la trampa de usarlas demasiado y eso puede hacer que nuestro español parezca repetitivo y poco interesante. Por eso, en este artículo, os mostraré algunas alternativas que podéis utilizar para enriquecer vuestro vocabulario y hacer que vuestro español suene más natural y fluido.













    «MUY» vs «MUCHO» en español



    Las alternativas a «MUY»




    Sumamente: comenzamos con una alternativa simple pero efectiva. Se trata de una palabra que utilizamos para enfatizar la intensidad o el grado de algo. Por ejemplo, podemos decir: «Estoy sumamente feliz por mi viaje a España»;





    Extremadamente: otra opción similar a "sumamente" es "extremadamente". Esta palabra se utiliza para enfatizar aún más la cantidad o el grado de algo. Por ejemplo, podemos decir: «En Sevilla hace extremadamente calor en verano»;





    Altamente: utilizamos este adverbio cuando queremos expresar que algo o alguien posee un alto grado de calidad, habilidad o experiencia. Por ejemplo, podemos decir algo como: «La entrenadora está altamente cualificada»; 





    Realmente: es un sinónimo de muy que utilizamos para enfatizar algo y lo empleamos cuando queremos hablar de la intensidad emocional. Por ejemplo: «Estoy realmente feliz de verte»;





    Absolutamente: utilizamos esta palabra para enfatizar una afirmación o para indicar un grado extremo de algo. Por ejemplo, podemos decir: «Estoy absolutamente convencido de mi decisión»;





    Completamente: se utiliza para indicar un grado completo de algo. Por ejemplo: «Estoy completamente de acuerdo con tu opinión»;





    Increíblemente: es una alternativa a muy que solemos utilizar cuando queremos enfatizar que algo es sorprendente o asombroso. Por ejemplo: «Desde aquí las vistas son increíblemente bonitas»;





    Enormemente: lo utilizamos cuando queremos intensificar el alto grado de algo. Por ejemplo, podemos decir: «Agradezco enormemente tu ayuda»;





    Especialmente: lo utilizamos para indicar que algo es particularmente significativo para nosotros. Por ejemplo: «Me gustan todas las comidas, pero especialmente, me gusta la comida española»;



    Excesivamente: lo utilizamos cuando queremos remarcar que algo es demasiado o exagerado. Por ejemplo, podemos decir: «No me gusta nada cuando la gente habla excesivamente alto en lugares públicos»;






    Las alternativas a «MUCHO»




    Abundante: podemos utilizar la palabra "abundante" cuando queremos expresar que algo es rico en cantidad. Por ejemplo, podemos decir: «Esta región tiene una abundante flora y fauna»;





    Copioso: lo utilizamos cuando queremos decir que algo es muy abundante o exagerado. Por ejemplo: «La cena de ayer fue copiosa y deliciosa»;





    Bastante: es una palabra muy común en español que podemos emplear cuando queremos decir que algo es suficiente y tiene una cantidad adecuada. Por ejemplo: «Esta comida es bastante picante para mi»;





    Considerable: podemos usar esta palabra cuando queremos indicar una cantidad importante y significativa de algo. Por ejemplo: «El nuevo proyecto requiere una cantidad considerable de tiempo y recursos»;





    Cuantioso: podemos emplear esta palabra cuando queremos decir que hay una gran cantidad. Por ejemplo: «La biblioteca tiene cuantiosos libros en español»;





    Enorme: es una palabra muy empleada en español. Se utiliza para indicar que algo tiene un gran tamaño, que es muy grande: «El elefante es un animal enorme»;





    Amplio: podemos utilizar esta palabra para decir que algo es muy extenso. Por ejemplo, podemos decir: «Tu nueva casa tiene una terraza muy amplia»;





    Considerablemente: se utiliza cuando queremos comunicare un grado significativo o importante de algo. Por ejemplo: «El precio del petróleo ha bajado considerablemente estos últimos meses»;





  • En este artículo vamos a ver los diferentes usos de la palabra «VALE» en español, y cómo se utiliza en distintas situaciones.













    ¿Cuándo se usa la palabra «VALE» en español?



    Aprobación



    La palabra «VALE» se utiliza para mostrar aprobación o acuerdo con lo que se ha dicho. Es una forma común de indicar que se está de acuerdo con algo, o que se ha entendido una explicación. Por ejemplo, si alguien te está explicando algo y dices «vale, lo entiendo», estás mostrando que has comprendido su explicación. O si alguien te pide permiso para hacer algo y dices «vale», estás dando tu aprobación a su petición.



    Confirmación



    «VALE» también se utiliza para confirmar que se realizará una acción. Por ejemplo, si alguien te pide que hagas algo y tú respondes «vale, lo haré», estás confirmando que llevarás a cabo esa tarea. De esta manera, «VALE» se utiliza para indicar que se ha entendido lo que se pide o se espera, y que se va a cumplir con esa petición.



    Aceptación



    Esta palabra también se utiliza para aceptar una propuesta o una invitación. Si alguien te invita a salir y tú dices «vale, vamos al cine», estás aceptando su propuesta. «VALE» en este contexto indica que estás de acuerdo con la propuesta o la invitación, y que estás dispuesto a participar en la actividad propuesta.



    Negociación



    «VALE» también se puede utilizar en una negociación o para hacer un trato. Por ejemplo, si estás tratando de llegar a un acuerdo con alguien y te dice «vale, pero a cambio quiero algo más», está negociando o tratando de obtener algo más a cambio. En este caso, «VALE» se utiliza para indicar que se está dispuesto a considerar la petición de la otra persona, pero que se espera algo a cambio.



    Despedida



    «VALE» también se utiliza para despedirse o finalizar una conversación. Por ejemplo, si estás hablando con alguien por teléfono y has terminado la conversación, puedes despedirte diciendo «vale, nos vemos luego». En este contexto, «VALE» se utiliza como una manera de indicar que se ha entendido que la conversación está llegando a su fin, y se utiliza como una forma de indicar educadamente que la conversación ha terminado.



    Consuelo



    «VALE» también se utiliza para consolar a alguien o mostrar empatía. Por ejemplo, si alguien te cuenta un problema y tú respondes «vale, no te preocupes», estás mostrando que entiendes su situación y que estás allí para apoyarlos. En este contexto,«VALE» se utiliza para indicar que se está prestando atención a la otra persona, y que se está dispuesto a ayudar o apoyar en lo que sea necesario.



    Sarcasmo



    Finalmente, «VALE» puede ser utilizado de manera sarcástica para indicar lo contrario de lo que se ha dicho. Por ejemplo, si alguien te dice algo obvio y tú respondes «¡vale, claro que sí!», estás siendo sarcástico y sugiriendo que esa afirmación es incorrecta o insuficiente. En este contexto, «VALE» se utiliza para indicar que se está siendo irónico o sarcástico, y que se está sugiriendo lo contrario de lo que se ha dicho.



    En conclusión, la palabra «VALE» es una palabra muy versátil en español y se utiliza en una amplia variedad de situaciones. Es una palabra muy común en la comunicación cotidiana y su uso puede ayudar a las personas a comprender mejor lo que se está diciendo. Es importante tener en cuenta que el uso de «VALE» puede variar según el contexto y el tono de la conversación, por lo que es importante prestar atención al contexto en el que se utiliza.



    ¿Quieres seguir aprendiendo cosas nuevas? ¡Estudia el IMPERFECTO de SUBJUNTIVO!

  • Todos lo saben: aprender es precioso, y obtener buenos resultados es satisfactorio. Sin embargo, a veces no es así de fácil, especialmente cuando se tienen que afrontar algunas materias en particular. En este artículo os vamos a hablar de una página muy útil para alcanzar estos objetivos en TODAS las asignaturas: ¡seguid leyendo para descubrir Superprof!













    SUPERPROF: ¿Qué es?



    -«¿Cuánto es 4×4?»



    -«16… ¡Repásate un poco las tablas de multiplicar!»



    -«¿Cuál es la capital de Perú?»



    -«Lima… ¡Repasa un poco la geografía!»



    -«¿Cómo se llama eso raro que hay al lado de las notas musicales?»



    -«La clave de sol… ¡Aprende un poco de música!»



    ¿Pero dónde puedo encontrar a alguien despuesto a enseñarme todas estas cosas? ¡Fácil! ¡En Superprof! ¿Y qué es?



    La página web titulada ‘Superprof’ nació hace diez años con el objetivo de poner en contacto a enseñantes expertos y alumnos motivados, promover el intercambio de conocimientos y permitir que el mayor número posible de personas crezcan aprendiendo.



    Se trata de una página muy bien estructurada, con personas competentes que se han apuntado a la plataforma para enseñar y ayudar a estudiar y aprobar los exámenes a todo aquel que lo necesite. Aparte de esto, se pueden explorar cientos de materias relacionadas con la enseñanza escolar, disciplinas deportivas, musicales, artísticas y mucho más!



    ¿QUÉ ofrece la plataforma?



    La plataforma tiene a su disposición clases privadas tanto online como presenciales a domicilio.



    Superprof proporciona una solución que combina la libertad de elegir docente entre diferentes perfiles según las necesidades que tenga cada uno, y la garantía de poder verificar el currículum y las reseñas del profesor. 



    Ofrece la posibilidad de encontrar profesores especializados en más de mil materias, escolares (matemáticas, italiano, idiomas, etc.), y también extraescolares (tenis, música, yoga, etc.)



    Si estás en búsqueda de cursos de francés, de historia y geografía, de inglés, español o cursos de deporte, solo necesitarás introducir en su página de inicio los datos relativos a tu residencia y la materia (o las materias) que buscas, para tener inmediatamente acceso a todos los docentes disponibles a tu alrededor y en todo el territorio nacional.



    ¿CUÁLES son los OBJETIVOS de las clases particulares?



    Las clases privadas tienen como objetivo ayudar a cubrir las lagunas acumuladas durante el curso, especialmente para los estudiantes de primaria y secundaria o bachiller. Los objetivos pueden ser varios: 




    Mejorar los puntos débiles en las asignaturas escolares,



    Prepararse para una prueba oral o un examen específico, 



    Tener una ayuda personalizada con los deberes,



    Subir la media para evitar los suspensos,



    Profundizar en temas específicos,



    Desarrollar un buen método de estudio que permita trabajar de forma autónoma.




    ¿CUÁLES son las diferencias entre una clase en la ESCUELA y una PARTICULAR?



    En primer lugar, en la escuela, independientemente de la asignatura, el profesor debe cumplir los programas del Ministerio y debe llevar a cabo todo el programa previsto para el curso escolar. Encontrándose enfrente a clases que en ocasiones superan los treinta alumnos, el profesorado tiene que crear clases estándar que no les permiten desarrollar contenidos más específicos o centrarse en los gustos y las dificultades individuales de cada alumno. Sobre todo, teniendo que respetar el programa del Ministerio desde el inicio hasta el final, el cual habitualmente establece el estudio de un tema al completo en tres, cuatro horas o poco más, el docente no tiene suficiente tiempo para adaptarse al ritmo de los estudiantes con dificultada de aprendizaje o aquellos que hayan acumulado muchas dudas en su materia. 



    Durante una clase privada en Superprof, en cambio, el profesor se encuentra cara a cara con el alumno y podrá resolver todas y cada una de sus dudas y establecer un programa específicamente pensado para él que le p...

  • Desde, desde que, desde hace y hace son expresiones de tiempo que sirven para expresar cuando sucede o sucedió una acción. En la clase de hoy vamos a ver cuándo utilizar cada una y algunos ejemplos para saber cómo emplearlos correctamente.













    Diferencias entre DESDE, DESDE QUE, DESDE HACE y HACE



    En el siguiente artículo, vamos a ver las diferencias entre las expresiones de tiempo mencionadas. Veremos la estructura de cada una y algunos ejemplos de cómo utilizarlas. También encontrarás algunos ejercicios al final de este artículo para que puedas practicar las expresiones :)



    Desde



    La preposición desde se usa para indicar el origen de una acción que empezó en el pasado y que continúa en el presente. A continuación, vamos a ver cómo utilizarla:




    Desde + fecha (día, mes, año, momento específico). Nos referimos a un momento concreto, exacto, del pasado.




    «Vivo en Francia desde el 15 de enero de 1999.



    «Trabajo en esta oficina desde el martes.»



    «Desde mayo hay rebajas en esta tienda.»



    «Desde la muerte de Antonio no consigo dormir bien.»



    «No viajamos al extranjero desde 2019.»



    Desde hace




    Desde hace + periodo de tiempo. Con desde hace hacemos referencia a una cantidad de tiempo. Importante: ¡la oración debe estar en presente!




    «Desde hace cuatro meses somos novios.»



    «Bebe leche a la hora de la comida desde hace 15 años.»



    «Limpio el suelo con un producto especial desde hace 3 meses y el suelo está mejor.»



    «Estudio en la universidad desde hace 2 meses.»



    «Vivo sola desde hace una semana.»



    Desde que




    Desde que + verbo: al igual que desde, lo utilizamos para señalar el momento inicial de una acción y hace alusión a un momento específico.




    «Desde que compro en este supermercado, ahorro 10 euros en la compra.»



    «Desde que viniste a Japón, estoy mucho más contento.»



    «Josefa, desde que hace deporte, se encuentra mucho más enérgica.»



    «Pablo y yo nos sentimos más tristes de que murió nuestro perro.»



    Hace



    Se utiliza para hablar de la cantidad de tiempo que ha transcurrido desde que se realiza la acción.




    Hace + cantidad de tiempo (+ que + verbo en presente si continua).




    «El grupo de música se separó hace tres años.»



    «Comencé a hacer escalada hace dos meses.»



    «Nos casamos hace quince años y medio.»



    «Hace un día estaba en Londres.»



    «Hace un mes y medio que vivo en España.»



    «Hace cuatro años que tengo este perro.»



    ¡Importante! La oración puede ir en presente o en pasado. Si la oración está en pasado hace se sustituye por hacía. Ejemplos:



    «El otro día quedé con Daniel, hacía cuatro años que no lo veía.»



    «El otro día quedé con Daniel, no lo veía desde hace cuatro meses.»



    ¡Hasta aquí la lección de hoy! Si quieres, escríbenos un comentario con una frase utilizando algunas expresiones de tiempo y te diremos si las utilizas correctamente. Recuerda también que puedes seguirnos en nuestras redes sociales para estar al tanto de nuestras lecciones de español. ¡Si quieres seguir aprendiendo español, te animamos a ver: Usos de cuando en oraciones temporales en español!

  • En la clase de hoy vamos a hacer un recorrido por las principales marcas españolas. Son muchas las marcas españolas que se han ganado un hueco en la industria, así que... ¡no ha sido fácil seleccionarlas! En este artículo vamos a conocer algunas de las más famosas fuera de nuestras fronteras.













    LAS FIRMAS españolas más FAMOSAS del MUNDO



    A continuación, vamos a conocer la historia de algunas de las firmas españolas más conocidas internacionalmente y el sector al que pertenecen; moda, gastronomía, transporte, telecomunicaciones o sector hotelero.



    Moda



    La industria de la moda tiene mucho peso en España. A continuación, te presentamos algunas de las marcas españolas más famosas que se dedican al sector textil.



    Zara



    Sin duda, Zara es la marca de moda española más popular del mundo. Su historia se remonta a 1975, cuando fue fundada por el empresario Amancio Ortega y su esposa Rosalía Mera en A Coruña. Zara es conocida por sus diseños modernos y asequibles para hombres, mujeres y niños. Además de su ropa, Zara también ofrece una amplia gama de accesorios y fragancias. Zara pertenece al grupo Inditex y cuenta con más de 7000 tiendas repartidas por todo el mundo.



    Mango



    Otro nombre importante en la moda es Mango. Mango es una marca de moda que tiene tanto sección de ropa para mujeres, como para hombre y también para niños. Fundada en 1984, Mango se ha expandido en todo el mundo y cuenta con más de 2,000 tiendas en más de 100 países. Sus diseños modernos y de buena calidad han hecho que la marca sea muy popular en todo el mundo.



    Desigual



    Otro nombre importante en el mundo de la moda es Desigual. Desigual es una marca de moda que se fundó en Barcelona en 1984 por Thomas Meyer. Se caracteriza por sus diseños coloridos y atrevidos, así mismo la marca presume de su compromiso con la sostenibilidad y el respeto por el medio ambiente. Además de su ropa, Desigual también ofrece una amplia gama de accesorios y fragancias.



    El Corte Inglés



    El Corte inglés son unos grandes almacenes muy famosos en España. Fueron fundados en 1940 en Madrid. Al principio empezó como una pequeña tienda en la calle Preciados de Madrid, pero se fue agrandando poco a poco y actualmente es una de las marcas más conocidas. En el Corte Inglés podemos encontrar productos de muchos tipos; alimentación, ropa, deportes, electrodomésticos, electrónica…



    Gastronomía



    España es conocida internacionalmente por su riquísima gastronomía. Entre las marcas alimenticias más famosas, destacan las siguientes.



    La Española



    La Española es conocida por su aceite de oliva de alta calidad. La marca se fundó en 1840 y se ha convertido en una de las más populares en todo el mundo. La Española también ofrece otros productos alimenticios, como aceitunas y vinagre de vino.



    Mahou



    Otro nombre importante en la gastronomía es Mahou. Mahou es una marca de cerveza que se fundó en Madrid en el siglo XIX, concretamente en 1890. La marca se ha expandido a lo largo de los años y ahora se puede encontrar en más de 70 países de todo el mundo. Mahou es conocida por su cerveza de alta calidad y por su compromiso con la sostenibilidad y el medio ambiente.



    Transporte



    El sector del transporte tiene un papel muy importante en la sociedad y en la economía. Veamos brevemente la historia de dos marcas españolas que sobresalen dentro de este sector.



    Seat



    Seat es una marca de automóviles fundada en 1950 en Barcelona. La marca se ha expandido en todo el mundo y ahora es propiedad del Grupo Volkswagen. SEAT es la única compañía que diseña, desarrolla, fabrica y comercializa automóviles en España. Sus oficinas centrales se encuentran desde 1993 en el complejo industrial de la localidad española de Martorell.



    Iberia



    Iberia es una aerolínea que fue fundada en 1927 en Madrid. Iberia cuenta con vuelos a más de 100 destinos. Su logo es rojo y amarillo como los colores de la bandera española y su sede se encuentra en Madrid,