Episodes
-
Notes del programaTema del diaA l'Andreu li han pres el pèl tant de manera literal com figurada, i avui ens explica com. També parlem dels serrallers estafadors i del vishing. Som-hi!L'expressió de la setmanaprendre el pèl ('burlar-se d'algú / enganyar algú')ser una presa de pèl ('ser una estafa, un engany')BonusParlem d'altres estafes i preses de pèl habituals.TranscripcióAndreu:[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:[0:16] Bon dia, Andreu!Andreu:[0:17] Com va?Sílvia:[0:18] Molt bé! I tu?Andreu:[0:20] Molt bé! Escolta, no sé si vas veure fa uns dies que vam publicar aquell vídeo al canal de trucs per aprendre el català…?Sílvia:[0:27] Oi tant! Sí, del Campus!Andreu:[0:29] Sí, que ja era hora que el publiquéssim, no? I ha quedat molt bé, penso. I és bonic recordar, no?, perquè surten tots, o gairebé tots, els participants del Campus d'aquest any.Sílvia:[0:40] Sí.Andreu:[0:40] I… és guai!Sílvia:[0:42] A més a més, allà en aquella plaça de… de les Corts, també, superxulo!Andreu:[0:46] La plaça de la Concòrdia.Sílvia:[0:47] Sí, sí.Andreu:[0:48] Doncs, per si algun oient no l'ha vist, aquest vídeo, perquè ja ho sabem, no?, que molts oients del pòdcast a vegades no miren tant els vídeos o no els miren normalment, si voleu sentir recomanacions, consells, trucs, per aprendre el català, aquest vídeo ens recull més de vint-i-cinc.Sílvia:[1:06] Uau! Déu-n'hi-do!Andreu:[1:08] D'acord? Sí. Segur que algun us pot servir. Per exemple, recordo el Johannes, que va explicar que una cosa que l'ha ajudat molt és fer-se membre d'una colla castellera a l'estranger, a Berlín.Sílvia:[1:23] Home, clar!Andreu:[1:24] Clar, no hi ha colles castelleres a tot arreu, però n'hi ha algunes, d'internacionals.Sílvia:[1:28] I sempre col·laborar, participar en la cultura popular, sempre fa amistat, sempre fa pinya.Andreu:[1:33] Exacte. Una altra cosa que deien és llegir en veu alta, no? El Pierre deia que quan llegeix una… una notícia, un diari o un llibre, intenta llegir en veu alta per acostumar-se a la música de la llengua, no?Sílvia:[1:47] Això és molt útil.Andreu:[1:48] I després la repetició amb el pòdcast, no? Potser més d'un oient que ens escolta ara mateix ho fa, que… això ho explicava la Katsia, que diu que, de tant en tant, atura l'àudio i repeteix el que acaba de sentir, no? Potser només uns segons, l'última frase o l'última part d'una frase, la repeteix.Sílvia:[2:08] Sí, hi ha aquesta tècnica que ara s'ha posat com de moda, no? Em sembla que n'hi diuen "shadowing" o alguna cosa així, que no es tracta de repetir després del que haiguin dit, sinó repetir-ho en el moment. Llavòrens, si… si tu, Andreu, dius: "La casa és bonica", doncs en el mateix moment en què tu estàs dient "La casa és bonica", jo per dintre meu estic dient: "La casa és bonica".Andreu:[2:29] Sí, jo també, però ho dic… jo ho en veu alta, fluixet, però en veu alta, saps? O sigui…Sílvia:[2:33] Exacte.Andreu:[2:33] Per allò que… aquell consell que dona la Taylor en aquest vídeo, també, que el… el vaig trobar molt encertat també, que és que parlar també és una activitat física, no?, i que un truc que té ella és escoltar i alhora moure els llavis, o sigui, ni que sigui repetir-ho, però en veu baixa per acostumar els llavis, la boca, a col·locar-se de la manera correcta per pronunciar.[...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaTema del diaRovellons, camagrocs, fredolics… Tots sabem que Catalunya és terra de bolets i boletaires, i per això, en aquest episodi, la Sílvia comparteix alguns consells útils per a tothom que vulgui sortir a buscar bolets al bosc. Som-hi!Fes 10 sessions de conversa aquest trimestre! (https://classes.easycatalan.org/)BonusParlem de bolets coneguts i estimats per veure com de bonics són els seus noms en català.TranscripcióAndreu:[0:15] Hola hola! Bon dia!Sílvia:[0:16] Hola! Bon dia, Andreu! Com estàs?Andreu:[0:18] Molt bé! Avui tenim un dia una mica rúfol, aquí a Barcelona, està una mica ennuvolat, sembla que hagi de ploure.Sílvia:[0:25] Aquí ja plou.Andreu:[0:26] Ja plou? [Sí!] Això és bo, que plogui al Pirineu.Sílvia:[0:29] Oi tant! Sí, sí, sí. Que s'omplin els pantans i que es faiguin bolets.Andreu:[0:34] Molt bé, fantàstic! Bé, abans de passar al tema d'avui, deixa'm que faci un petit anunci i és que ara, des de la web classes.easycatalan.org, també hi ha l'opció de contractar deu classes de conversa dintre dels grups de conversa que estan funcionant actualment, és a dir, aquests grups de conversa trimestrals, que funcionaran fins a finals de desembre, doncs, si no vau tenir temps d'apuntar-vos-hi abans que es tanquessin les inscripcions, ara podeu contractar deu sessions i fer-les quan vosaltres vulgueu. O sigui, dintre del calendari del curs, podeu dir: "Mira, doncs aquest dia, aquest i aquell", no? [O sigui…] Deu classes en total.Sílvia:[1:18] Una persona que no s'havia apuntat a les classes en grup, ara pot contractar deu classes i fer-les.Andreu:[1:25] Exacte, i venir a aquestes sessions, però en lloc de fer les vint-i-quatre totals del trimestre, fer-ne només deu, triant les que ells o elles vulguin.Sílvia:[1:35] I llavòrens, quins horaris hi ha i quins nivells feu de classes en grup?Andreu:[1:40] Doncs ara mateix tenim un grup de nivell A2, que és dimarts i dijous de 7 a 8, hora catalana, que és la mateixa que la de Berlín i la de París. I tenim dos grups de nivell B1-B2. Per tant, de nivell intermedi, no? Un és dimarts-dijous de 6 a 7 i l'altre dilluns-dimecres de 7 a 8.Sílvia:[1:59] Ah, fantàstic! Molt bé!Andreu:[2:01] Sí?Sílvia:[2:02] Així que hi ha moltes possibilitats.Andreu:[2:03] Exacte. Simplement entreu a classes.easycatalan.org, allà trobareu aquesta informació que acabem de dir i també el preu, que són cent cinquanta euros. Si teniu qualsevol dubte, ens escriviu per xarxes o per correu electrònic, per qualsevol via, no?, de totes les que tenim.Sílvia:[2:20] Ai, doncs és una oportunitat fantàstica, perquè escolta, potser no pots venir cada dimarts i cada dijous, no?, però deu dies fins al desembre potser sí que els tens.Andreu:[2:29] Clar, i a més a més, cada classe o sessió, perquè no són classes, no?, són més aviat sessions de conversa, cada sessió és independent de les altres, perquè cada dia parlem d'un tema diferent. Per tant, no hi fa res si una setmana vens un dia, la setmana següent vens els dos dies i així, no?Sílvia:[2:45] Que guai! I aixís també arriba gent nova en el grup, que feu normalment, no?, que hi són sempre, i també és interessant. Molt bé!Andreu:[2:52] Clar, així hi ha més varietat, no?, coneixem altres cares… Doncs ja ho sabeu, classes.easycatalan.org.[...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Missing episodes?
-
Notes del programaLa globalització ens ha portat el brunch, però nosaltres ja teníem l'esmorzar de forquilla. Avui us expliquem què és i quin és el menjar típic en aquesta mena d'esmorzars. Som-hi!De què parlen els catalans?Notícia 324 (https://x.com/324cat/status/1829956068505764087) (X)Vídeo d'Easy Catalan sobre coses que no s'han de fer a Catalunya (https://www.youtube.com/watch?v=tO9Nqn4rpmY&t=102s) (YouTube)Esmorz.app (https://www.esmorz.app/)Easy Catalan recomanaBob in Translation (https://www.3cat.cat/3cat/bob-in-translation/) (3Cat)Musical Mar i cel (https://www.teatrevictoria.com/es/cartelera/c/183_mar-i-cel.html) (Teatre Victòria)BonusComentem una publicació divertida del compte d'Instagram El Xitxarel·lo (https://www.instagram.com/p/DAdRKA2I1hX/).TranscripcióSílvia:[0:15] Bon dia, Andreu!Andreu:[0:16] Bon dia, Sílvia! Escolta, hem rebut un àudio d'una oient. Ara feia dies que no en rebíem. I ens ha arribat aquest de la Jasmine. Si et sembla, l'escoltem per començar l'episodi.Sílvia:[0:27] Sí, és clar.Andreu:[0:27] I a veure què ens explica. Vinga.Jasmine:[0:30] Hola! Soc la Jasmine. Soc estudiant de català a la Universitat de Bristol, en el Regne Unit. He passat sis mesos a Barcelona, a la Universitat de Barcelona, a la UB, i he fet estudis de… de català i altres llengües. Sí, doncs, eh… m'agrada molt la llengua. És molt interessant fer comparacions entre altres llengües que parlo, que estudio, com italià, francès, castellà, etcètera. Doncs sí, (una salutació)!Andreu:[1:05] Bé, un àudio breu, està molt bé! Ja veieu que ens podeu enviar un missatge senzill per explicar-nos alguna coseta, no?, simplement com això, doncs que… com la Jasmine, que ha passat uns mesos a Barcelona, ha estudiat el català i li ha agradat poder-lo comparar amb altres llengües, no?Sílvia:[1:20] Que guai! Doncs, espero que hagi sigut una experiència molt bona!Andreu:[1:24] I esperem que tornis, a veure si pots tornar a Catalunya, no?, i descobrir, doncs, encara més coses de la llengua i la cultura.Sílvia:[1:31] Oi tant!Andreu:[1:32] Qui vulgui enviar-nos un missatge, com ha fet la Jasmine, ho podeu fer des de la web mateix del pòdcast, que és easycatalan.fm, i allà hi ha un botó, trobareu un botonet de color vermell, que us permet enviar un àudio de fins a un minut i mig. D'acord? Bé, doncs començarem l'episodi d'avui amb la secció de…De què parlen els catalans?Andreu:[1:57] Sílvia, avui has esmorzat?Sílvia:[1:58] Sí, és clar, com vols que no?Andreu:[2:00] I què has menjat per esmorzar?Sílvia:[2:01] Doncs he menjat pa torrat amb… tastet, (bé), amb fuet i formatge.Andreu:[2:08] Molt bé!Sílvia:[2:08] I un cafè amb llet!Andreu:[2:09] Molt bé, jo també, un cafè amb llet i… encara no he esmorzat, de fet.Sílvia:[2:13] Què dius?!Andreu:[2:14] He fet només un cafè amb llet. És que a mi em costa… o sigui, la gana al matí m'entra més cap al tard, cap a mig matí.Sílvia:[2:21] Jo si no ho faig el primer, no faré res.Andreu:[2:23] Bé, doncs avui parlarem d'esmorzars i de menjar, perquè fa poc, fa unes setmanes, hi va haver una petita polèmica a les xarxes arran d'una notícia o un… sí, un clip de vídeo de TV3, no?, del… bé, del 324, que és el canal de notícies, no?, de la televisió catalana. Van fer una petita notícia sobre la moda del "brunch".Sílvia:[2:47] "Brunch".Andreu:[2:48] No? El "brunch". I, diguéssim, la moda del "brunch", comparant-la amb la tradició de l'esmorzar de forquilla, que seria com l'equivalent, entre cometes, després… no?, ara veurem les diferències, però seria l'equivalent català del famós "brunch".Sílvia:[3:05] Ah, sí? D'acord.Andreu:[3:07] Entre cometes, ara ho matisarem.Sílvia:[3:09] D'acord.[...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Descarrega la transcripcióObre-la a Transcript Player (https://play.easycatalan.fm/episodes/dik3zb99hnezcsgmkqv1i)Descarrega-la com a HTML (https://www.dropbox.com/scl/fi/dik3zb99hnezcsgmkqv1i/easycatalanpodcast137_transcript.html?rlkey=lo39yyodnmbtyh7s8kb4p4rmu&dl=1)Descarrega-la com a PDF (https://www.dropbox.com/scl/fi/q923qkohbc3bapbaivpkc/easycatalanpodcast137_transcript.pdf?rlkey=8vrwl484935oc0ysyinmelxyc&dl=1)Descarrega la llista de vocabulari com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/scl/fi/39596ucl5gm86qcqpawx1/easycatalanpodcast137_vocab.txt?rlkey=imlrfk91qucwis2qvabf9lpso&dl=1)Descarrega la llista de vocabulari amb punt i coma (per a apps de flashcards) com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/scl/fi/7gzkehki4bpsll6cjppp8/easycatalanpodcast137_vocab-semicolon.txt?rlkey=wi1jt0m3mvs4atftq6y2ajhqv&dl=1)Tema del diaAvui comentem els xocs culturals que hem experimentat nosaltres vivint a l'estranger, concretament a Alemanya. El menjar, els costums, la neteja, el civisme… entre d'altres. Som-hi!Fes-te membre de la comunitat per gaudir dels avantatges amb cada episodi! (https://easycatalan.org/membership)BonusAmpliem la llista de xocs culturals amb altres anècdotes divertides.TranscripcióAndreu:[0:15] Bon dia, Sílvia! Bon dia a tothom!Sílvia:[0:17] Bon dia, Andreu! [Com estàs?] Com anem?Andreu:[0:19] Molt bé! Carregats d'energia!Sílvia:[0:22] Molt bé, així m'agrada!Andreu:[0:23] I tu?Sílvia:[0:23] Jo també, jo també! I a més a més, aquests dies estem trobant molts bolets, molts rovellons pel bosc i això em fa moltíssima il·lusió, perquè m'encanta anar a buscar bolets, i quan sortim a caminar o qualsevol cosa, de seguida trobo algun rovelló i… m'alegra el dia!Andreu:[0:38] Que guai! Haurem d'organitzar o hauríem d'organitzar una altra excursió per anar a buscar bolets amb Easy Catalan. [Oi tant! Quan vulgueu, sí, sí!] i gravar un vídeo, perquè això s'ha d'ensenyar, s'ha de compartir.Sílvia:[0:50] El guió ja està fet, només falta que quedem, doncs.Andreu:[0:54] Perfecte. Molt bé! Doncs… ai, ara m'has deixat amb ganes d'anar a collir bolets! Bé, a veure, abans de començar aquest episodi hem de dir una cosa, fer un petit anunci, no?, i és que ben aviat, cap a finals de mes o principis de novembre, farem un canvi i és que passarem de Patreon a una plataforma pròpia. Patreon és la pàgina web des de la qual les persones es poden fer membres de la comunitat, no? Membres d'Easy Catalan. Fins ara. Però hem estat treballant en una pàgina web nova, que l'estrenarem, doncs això, molt aviat, i… què podem dir d'aquesta pàgina nova?Sílvia:[1:34] Que és una passada! O sigui, és… és que és genial, és molt visual, hi teniu tots els vídeos posats, amb les miniatures de cada vídeo, els exercicis són interactius, no és com a… a l'altra plataforma, no com a Patreon, que eren com uns PDFs que us podíeu descarregar. Quan cliqueu al vídeo, teniu tots els enllaços relacionats amb aquell vídeo, si voleu la transcripció, si voleu el vídeo sense subtítols, podeu deixar-hi comentaris, comentaris dels exercicis, comentaris del vídeo… Qualsevol cosa, és que és genial! Mireu-vos-ho, perquè és fantàstic!Andreu:[2:10] És això, que està tot integrat, no? Hi tenim els episodis de vídeo, els Super Easys, els directes, o sigui, estan tots els vídeos allà, però també tots els episodis del pòdcast i tots els avantatges relacionats. Això, exercicis, transcripcions, Transcript Player per al pòdcast, no? I podeu filtrar per tipus de contingut. Per exemple, si escolteu el pòdcast i dieu: "Mira, vull mirar-me tots els episodi… o vull escoltar tots els episodis que tenen alguna cosa de gramàtica", doncs podeu filtrar per gramàtica, per exemple. Bé, doncs això vindrà molt aviat. Llavors, si encara no coneixeu aquests avantatges, o específicament els avantatges del pòdcast, per l'episodi d'avui els hem obert a tothom. Són gratuïts, per tant… [Són gratis!] Gratis! Si mireu a l'aplicació des d'on escolteu el pòdcast, o des de la pàgina web del pòdcast, easycatalan.fm, trobareu els enllaços de la transcripció en PDF o en HTML, és a dir, que la podeu obrir al navegador, també del Transcript Player, que és la transcripció en la qual el text es va marcant en groc a mesura que sona l'àudio, i a més a més, teniu al costat l'ajuda de vocabulari, que són les paraules més importants de cada minut, traduïdes a l'anglès, i fins i tot una funció de traducció incorporada per al text, per a la transcripció. Això és una eina molt útil per aprendre. Doncs tot això és gratuït per a aquest episodi, així com el bonus del final.Sílvia:[3:41] Ah! El bonus també…?Andreu:[3:43] El bonus també. Al final de l'episodi, quan sentiu la música, espereu-vos perquè continuarem parlant una mica, i així veureu en què consisteix això del bonus. Sí?Sílvia:[3:53] Sí.Andreu:[3:54] Molt bé! Doncs què, Sílvia, de què parlarem avui?Tema del diaSílvia:[4:01] Doncs avui porto el tema xocs culturals.Andreu:[4:04] Ah, molt bé! No hem parlat encara en cent trenta-set episodis de xocs culturals?Sílvia:[4:09] Doncs no ho sé, la veritat. Potser sí, eh? Potser els hem anat dient així, de tant en tant.Andreu:[4:13] Potser de passada, no?Sílvia:[4:15] Sí, algun… algun segur que l'haurem dit, però avui porto el tema xocs culturals i concretament xocs culturals entre Alemanya i nosaltres, Catalunya, perquè, com ja havíem comentat aquí, amb l'Andreu ens vam conèixer a Alemanya, tots dos hi hem estat, hi hem viscut alguna temporada, i per tant, potser és el que tenim més en comú per parlar de xocs culturals amb un altre… amb un altre país.Andreu:[4:41] D'acord, molt bé. "Super!"Sílvia:[4:45] D'acord, doncs, comencem amb el primer xoc cultural.Andreu:[4:49] A veure, quin és?Sílvia:[4:50] El temps, el temps meteorològic a Alemanya no és igual com aquí. Hi plou molt més, fa molt més mal temps que no pas aquí, i jo me'n recordo que quan me n'hi vaig anar a viure, al principi feia l'actitud catalana, no? "Oh, avui plou, em quedaré a casa". Perquè això és molt nostre, no? O sigui, fa mal temps, no? "Sembla que potser plourà, avui no faré el que tenia planejat fer". I quan portes una setmana tancada dintre casa, dius…Andreu:[5:26] Sí, o com quan neva, i de cop tanquen les escoles i es paralitza el país, no? Quan ha nevat una mica.Sílvia:[5:32] Clar, doncs no pot ser. I llavòrens fas l'actitud alemanya, no?, que és: "És igual que plogui, és igual que caigui el diluvi universal, agafarem un paraigua i ens en anirem a fer el que ja havíem pensat que faríem".Andreu:[5:45] I la vida continua, sí.Sílvia:[5:47] Exacte, i la vida continua, i penseu que funciona, perquè jo m'hi vaig ja acostumar, vull dir, és que tant era, ja portava un paraigua sempre dintre de la bossa i quan plovia, doncs, treies el paraigua, i quan no plovia, perquè això també era aquest temps canviant que mai saps, doncs això, sí, i els alemanys tenen una frase que és… per mi és or, que diu: "Du bist auch nicht aus Zucker". Eh, que no ets de sucre? Doncs vinga, cap a fora.Andreu:[6:16] Sí, i a més a més, que amb aquests canvis de temps, perquè a més, no és que plogui sovint, sinó que durant el dia pots tenir com moltes estacions en el mateix dia, no? Que ara plou, que ara surt el sol i és estiu… És allò que no saps què posar-te.Sílvia:[6:33] És que és de bojos, és de bojos, sí, sí. El temps és un xoc cultural molt… molt fort, perquè jo me'n recordo la primera vegada que vaig passar tota una setmana sense veure el sol. Va ser un trauma grandiós per mi. Però molt, eh?Andreu:[6:49] Ara, t'he de dir que, com vam explicar, com vaig explicar a l'episodi aquell en què vam dir com ens vam conèixer, aquell mateix estiu, jo després vaig anar a Dublín. I a Dublín plovia el doble o el triple. Llavors, vull dir… només com a indicatiu, se'm van trencar tres paraigües en una setmana. Saps?Sílvia:[7:11] Hòstia, Andreu. D'acord. Sí, crec que el temps meteorològic és un tema molt important, un xoc molt cultural per nosaltres. I és això, o sigui, crec que hi ha gent que no valora gens el temps que tenim aquí a Catalunya, però és que el sol brilli cada dia és una cosa impressionant. [Ja, és veritat.] I que s'ha de valorar moltíssim.Andreu:[7:33] Té la part positiva i la negativa, no? Tenim molt de sol, però alhora tenim poca aigua, llavors…Sílvia:[7:39] Sí, sí, clar, sempre hi ha coses positives i negatives però… bé, vull dir… de veritat, o sigui, impressionant. I clar, jo aquesta actitud que ja vaig agafar, que ja vaig agafar com a rutina allà, me l'he quedada, vull dir, quan arribo aquí i veig que plou, jo si tinc ganes de fer el que volia fer, ho faig i ja està. Vull dir, agafo el paraigua i me'n vaig a caminar igualment. Per què no? O sigui, per què hem de canviar els plans per culpa del temps? De vegades es poden fer igual.Andreu:[8:06] Sí, moltes vegades sí. Però també és veritat que amb la pluja, clar, és… és una cosa molt nostra, no?, que quan plou diem: "Ah, doncs mira!" I és com una excusa per tenir un dia de reclusió a casa, no?, de dir: "Em faig una infusió, em poso una pel·li…" No? Jocs de taula…Sílvia:[8:23] Però això ja és ganduleria, eh? Això ja és ganduleria. Vull dir, ja no en tenies ganes al principi.Andreu:[8:29] A vegades falta una petita excusa, no?, per donar-nos un petit plaer.Sílvia:[8:33] Ah! D'acord, d'acord. Quedem així, doncs.Andreu:[8:35] Molt bé. Què més?Sílvia:[8:37] Següent. El fet de que quan arribes a casa d'algú has de treure't les sabates.Andreu:[8:43] Ah, sí. Sí, sí. I anar amb mitjons o anar amb sabatilles, no?Sílvia:[8:48] Sí. A mi em va sobtar moltíssim, perquè és una cosa que jo no havia fet mai a la vida. Vull dir, jo si anava a casa d'algú, jo no em treia les sabates. Vull dir, entrava a la casa en qüestió amb les sabates i ja està. I allà, no. O sigui, al rebedor, a l'entrada de casa, has de deixar les sabates totes allà i entres o descalç o amb mitjons, sí. I és… és molt curiós… bé, a mi em va sobtar molt, entenc la lògica, perquè clar, com que el temps no és com aquí, doncs, les sabates o estan molles o havies trepitjat neu i estan mig enfangades, no? I té lògica, vull dir, està bé, està bé. Però sobta. A mi em va sobtar.Andreu:[9:26] Sí, a mi també, perquè no és l'habitual, aquí. Jo crec que cada vegada més, ara hi ha moltes cases i pisos en què veig el costum aquest, no?, de treure's les sabates, i que està molt bé, perquè, coi, les mateixes sabates amb què vas pel carrer, doncs…Sílvia:[9:41] Sí, sí, sí, sí.Andreu:[9:43] No… bé, embruten la casa, no?Sílvia:[9:44] Que sí, que sí, ho entenc, ho entenc.Andreu:[9:46] A part que és molt més còmode anar descalç i és bo pels peus, o amb sabatilles, no?, que no amb les sabates tot el dia. Però sí, quan… és veritat, els primers viatges a Alemanya és una cosa que et sobta perquè a més és la cosa habitual allà, no? Aquí potser no és el més habitual, o no ho era tant, i allà sí. És veritat.Sílvia:[10:05] És curiós. També… També cal dir que potser el… els sistemes de calefacció i el sis… el terra també és diferent, no?, vull dir que de vegades, també, això es nota, perquè clar, si tinguessis rajoles sempre a tots els pisos i a totes les cases, potser el tema d'anar descalç, perquè la rajola és molt més freda que no pas el parquet o d'altres tipus de terres, doncs, potser també seria diferent.Andreu:[10:33] Clar, sí, perquè aquí els pisos en general, o les cases, no estan tan ben aïllades com al nord d'Europa, no? O més cap al nord. Llavors, clar, és això. Aquí tenim molts terres de rajola, no tant parquet.Sílvia:[10:48] Tot i que ara ja la tendència està canviant, no? Que la gent es posa molt parquet a casa i tot això. Però sí, sí. O sigui, clar, la rajola, si toques la rajola freda a l'hivern amb els peus, acabes congelat al… al cap de dos segons, llavons, sí.Andreu:[11:03] Sí, sí. Bé, el… el Katalanski, el Halldór Már, va dir, no?, que… que ell va conèixer el fred, ell és d'Islàndia, però va conèixer el fred a Barcelona. Per això, perquè els pisos no estan ben aïllats, tèrmicament.Sílvia:[11:15] I aquí, (bé), aquí a Barcelona i a d'altres llocs, hi han molts… molts pisos que no tenen ni calefacció. Que aquesta és una altra, no? Vull dir… Ja sé que tampoc fa tan fred, però una mica de calefacció potser sí que caldria.Andreu:[11:30] Sí. Molt bé.Sílvia:[11:32] És curiós.Andreu:[11:32] Què més?Sílvia:[11:34] Següent. Un dia, que em va quedar gravat al cap, vaig anar a una ciutat a fer de turista, a visitar-la, i en un carreró em vaig trobar una gent que a casa seu hi tenien abelles i venien pots de mel i també pots de melmelada. I havien posat com un estand a davant de casa seu amb pots de mel i pots de melmelada i una caixeta al costat per deixar-hi els diners.Andreu:[12:00] D'acord.Sílvia:[12:01] I això era així sempre. Vull dir, no és que hi hagués algú que en aquell moment no hi era i perquè havia marxat i tornava al cap d'un moment, sinó que sempre ho tenen allà. I llavons, si tu passes per aquell carreró i vols un pot de mel o de melmelada, agafes el pot de mel o de melmelada i deixes els diners.Andreu:[12:17] Aquí, una altra persona, és a dir, aquí algú agafaria el pot dels diners, no?Sílvia:[12:22] I tots els pots de mel i melmelada.Andreu:[12:25] I apa, adeu!Sílvia:[12:28] I em va sobtar moltíssim perquè vaig pensar: "Fixa't tu quina cultura tan bona que puguis fer això". Perquè aquí no quedaria ni la caixa en què hi han els pots.Andreu:[12:39] Això de confiar en la bona fe de l'altre, no? Dels altres.Sílvia:[12:43] És molt fort, a mi em va sobtar moltíssim, perquè aquí lligues les bicis i se t'enduen el candau i tot.Andreu:[12:51] Total. Això em va xocar molt… és veritat, al viatge aquell mateix de Freiburg i a la resta, no?, però que hi ha… crec que ara ja no és tant així, perquè també hi ha robatoris, però hi havia moltes bicicletes que no estaven ni lligades, o sigui, aparcades, recolzades sobre una barana, sobre una paret, i no estaven lligades, o potser lligades però sobre si mateixes, no?, la roda amb… amb el ferro del quadre, i ja està, no estaven lligades amb… amb una barana o un… un fanal, no. I això em va sobtar, em va sorprendre.Sílvia:[13:21] Sí, això és veritat, o sigui, hi ha robatoris com a tot arreu, però aquest xoc, o sigui, em va sobtar moltíssim, perquè una cosa així no… no seria possible, vull dir… no.Andreu:[13:32] Això també em va… és a dir, també em vaig trobar amb una cosa semblant l'any passat, que vaig anar pel nord d'Alemanya, a les vacances. Vaig anar a Lübeck i allà… no sé si has estat a Lübeck, però hi ha un riu que envolta, diguéssim, la ciutat, no? I llavors, en aquell riu hi fan rem, o sigui, hi ha com un parell de clubs de rem, i tu pots anar allà i apuntar-t'hi o llogar un rem, però hi havia una associació que deixava els rems gratuïtament o a canvi de la voluntat.Sílvia:[14:05] D'acord.Andreu:[14:06] D'acord? I jo penso: "És que aquí això és impossible, perquè, vull dir, els rems són cars, reparar-los és car", saps? Aquí no, això no… no passarà.Sílvia:[14:19] És molt trist, no?, perquè m'agradaria que això passés també aquí. Vull dir, que hi hagués aquesta bona voluntat. I estic segura que hi ha molta gent que es comporta correctament, no?Andreu:[14:28] Total.Sílvia:[14:29] No estic dient el contrari, però és curiós. Em va xocar moltíssim.Andreu:[14:34] En fi, cultures diferents!Sílvia:[14:37] Sí. La següent és la cosa que m'ha fet més fàstic de la meva vida.Andreu:[14:42] Ai.Sílvia:[14:44] O sigui, jo sé que la fregona es va inventar per aquí, a Espanya o no sé on, per aquí en algun lloc. Però, per favor, adopteu-la. Compreu fregones. O sigui, la cosa que m'ha fet més fàstic d'aquest món és que com que no fan servir fregones, vaig veure un senyor, que era l'encarregat de netejar una estació de tren, i en comptes de fregar el terra de l'estació de tren, que per norma general les estacions de tren diguem que no són gaire netes, ho fregava amb una mopa i, o sigui, treia això de tela que hi ha al cap de la mopa amb les mans, ho cargolava amb les seves pròpies mans i ho tornava a ficar dintre l'aigua, bruta, per tornar-ho a posar en la mopa, m'entens? M'entens el que t'estic explicant? [Sí, sí.] És la cosa més fastigosa que he vist a la meva vida i a… al pis on vivia, al pis de… d'estudiants on vivia, tampoc hi havia fregona i també ho havíem de netejar amb la mopa. O sigui, fer el mateix procés que aquest senyor, però jo ho feia amb guants perquè em moria del fàstic, també. Llavors, em… per favor, adopteu una fregona.Andreu:[16:00] Adopteu una fregona. Un motxo, que dic jo.Sílvia:[16:04] Tu vas fregar amb fregona o amb… amb mopa?Andreu:[16:08] No, amb… amb el motxo.Sílvia:[16:10] Ah, sí? En teníeu?Andreu:[16:11] Ah, no, a Alemanya?Sílvia:[16:12] Sí.Andreu:[16:13] No, això… bf, la veritat, no me'n recordo. No me'n recordo. Al pis… Als pisos on vaig estar, jo crec que hi havia motxo.Sílvia:[16:21] Jo no. I fins i tot vaig organitzar una reunió amb els companys de pis i els hi vaig dir: "No podríem comprar una fregona?" Perquè n'hi han! Vull dir que no les... o sigui, jo n'he vist, jo n'he vist. Es podria comprar. I els hi vaig dir: "Si voleu la pago jo". I em van dir: "No, no, no, és que les fregones són molt brutes". I jo: "Què?" O sigui, quina raó és aquesta, o sigui…Andreu:[16:45] Bé, a veure, no sé si és una cosa general a Alemanya, però jo he de dir que a totes les cases on he estat, que en són unes quantes, perquè vaig fer tres intercanvis amb l'institut, amb tres famílies diferents, i després viatges d'aquests en què estàs en una casa d'acollida, també, totes les cases estaven netes i polides.Sílvia:[17:04] Jo no dic que no! Jo no dic que no, jo no dic que no! Però… però… però una fregona, sisplau.Andreu:[17:10] D'acord. Hosti, parlant de neteja, hi ha una altra cosa que per a mi, eh… o sigui, ha sigut com un petit xoc cultural, i és que a Alemanya és molt molt habitual trobar-se a la dutxa aquest estri, que no sé com es diu, per netejar el vidre de la dutxa perquè no s'hi acumu… eh… perquè no quedin taques de calç, no?Sílvia:[17:33] Clar, sí, sí! Sí, molt típic, sí. Però aquí també, eh?Andreu:[17:36] No, però aquí no és tan típic!Sílvia:[17:38] Ala! Sí!Andreu:[17:39] No, no, allí… allà estan obsessionats amb això!Sílvia:17:43 (Bé), va, d'acord, d'acord, el grau potser és diferent. Però sí, sí. Sí, sí.Andreu:[17:48] Jo aquí no ho havia vist mai, en canvi allà ho veia a tot arreu.Sílvia:[17:52] Sí, però és… és molt típic.Andreu:[17:54] O sigui, que existeixi aquest estri, sí. Però que l'hagi d'utilitzar tothom quan acaba de dutxar-se, això jo no ho havia vist, aquí. En canvi allà és com obligatori, quan t'acabes de dutxar… eh… netejar el vidre.Sílvia:[18:06] És que facilita molt la feina. Sí.Andreu:[18:10] Sí, no, si em sembla fantàstic.Sílvia:[18:12] Sí, sí, sí.Andreu:[18:13] Però va ser com un xoc cultural, no?Sílvia:[18:14] D'acord. Següent xoc cultural. Tema menjar. Jo estic molt acostumada a cuinar. Ja n'hem parlat d'altres vegades, cuinar pel dinar, cuinar pel sopar. Potser hi ha algun sopar que no cuines perquè ja ho tenies cuinat, però menjar calent. I a Alemanya, en moltes cases, és… és molt comú no cuinar. Vull dir, menjar un… un pa amb alguna cosa, o fins i tot no dinar, no? Fas un esmorzar molt gros i no dines, i llavòrens, quan ha… són una mica passada l'hora de dinar per nosaltres, llavons fan el "Kaffee und Kuchen", no? O sigui, llavors ens fotem un tall de pastís enorme i un cafè. I això, el tema dels… del canvi d'hàbits alimentaris, per mi és un xoc cultural grandiós. No menjar calent per sopar, de vegades al cap de setmana no cuinar per dinar… Buà! Per mi va ser com: "Però com pot ser que la família el diumenge no mengi tota junta el dinar?" Per mi va ser molt fort, aquest xoc.Andreu:[19:22] Sí, jo crec que nosaltres ho tenim com molt més fixat, no?, que tant dinar com el sopar és com menjar calent, seient a taula, amb família, no?, dedicant-hi l'estona necessària… [Sí.] Potser, fins i tot, si és cap de setmana, doncs, amb sobretaula o amb petita migdiada després, qui vulgui. I clar, això és un xoc cultural que ens trobem amb altres cultures, doncs… més del nord, no?, que pot ser al migdia fan un mos, potser aquesta seria l'expressió adequada, no? "Fer un mos", que és com 'menjar alguna cosa ràpida', en lloc de seure a taula, dinar bé… no?Sílvia:[19:58] És molt curiós, molt. I per mi, que és una cosa que és com… és el que has dit, no?, que està molt inculcada a… a les nostres vides, vull dir, dinar, sopar… o sigui, són coses com que sí, que les has de fer i que, a més a més, doncs no és només una llesca de pa amb alguna cosa. Vull dir, no, has de menjar alguna cosa calenta. O… M'entens? O sigui, que és el procés de cuinar i, a més a més, menjar tots junts. I de cop arribar allà i que la cuina gairebé no la faiguin servir, com si diguéssim, comparat amb nosaltres, és com: "Aaaah!" I per mi ja saps que el menjar és molt important. La meva rutina alimentària és… per mi és una de les bases principals de la vida, vull dir… I va ser un xoc molt gros, molt.Andreu:[20:48] Jo en aquest sentit soc molt diferent, perquè allà on vaig m'adapto, dic: "Ah, funciona així? Vinga, perfecte, doncs… ja em va bé!" I provar coses noves i… no sé, ho trobo com… com una curiositat més i… i sí, no em fa res adaptar-me a nous costums o altres tipus de menjar, no? O sigui, per mi això, cap problema. Molt bé! Més xocs culturals?Sílvia:[21:13] El següent és el… el tema dels mercats de puces.Andreu:[21:16] Ah, sí.Sílvia:[21:17] Que de mercats de puces també n'hi ha moltíssims a França, vull dir, només cal travessar la frontera i ja de seguida en trobes, no? Però aquí potser no és tan típic que n'hi hagi tants tants tants tants. I a mi les fires i mercats m'han agradat sempre, perquè amb la família sempre hi hem anat i tinc molt el costum d'anar-hi. I per mi va ser un xoc cultural positiu, perquè cada cap de setmana hi havia un "Flohmarkt", no?, un mercat d'aquests de puces, en què la gent treia tots els trastos i "catxarros" que tenen per casa que no volen més i els posen allà tots junts en paradetes i pots anar a mirar a veure si hi ha alguna cosa que t'agrada. I m'encantava. M'encantava. I pensava: "Tant de bo hi hagués també això allà!" I ara està començant a haver-hi tot de mercats d'aquests cap a la zona de Girona.Andreu:[22:08] Sí. Recordo que l'última vegada que hi vam anar, vam estar allí una estona mirant pel mercat de… d'antiguitats. Bé, aquí tenim mercats d'antiguitats, eh?, potser és això que dius tu, que no n'hi ha tants…Sílvia:[22:18] Sí, però no és el mateix, eh? No és el mateix.Andreu:[22:19] Ja, i no són… no són el mateix concepte, perquè el concepte així pot ser més modern, són com mercats en què fins i tot hi ha, ara bé, pots trobar-hi com "food trucks" i paradetes de menjar, música, no-sé-què, és com tot un esdeveniment, no? Aquí, en canvi, el més típic eren com aquests mercadets petits de… d'antiguitats, no? Com el més semblant al mercat de puces, eren mercats d'antiguitats, que sobretot eren com objectes antics que podien jo-què… que podien ser, per exemple, vaixelles, rellotges, segells i monedes, mobles, també…Sílvia:[22:57] Però clar, aquests mercats d'antiguitats potser els paradistes, les persones que fan les parades, és la seva feina, vull dir, ells van de fira en fira venent aquests productes, però en canvi, en aquests mercats de puces d'Alemanya són persones que tenen la seva feina, que no es dediquen a això, però que aquell dia han netejat a casa o han fet endreça del garatge, han trobat una sèrie d'objectes que la família ja no fa servir perquè els nens han crescut o pel que sigui, i els han tret allà per vendre. I llavons trobes jocs que ja no juguen els nens, o roba, o no sé, estris de cuina que ja no fan servir. Alguna màquina que van comprar al seu dia perquè els hi va fer gràcia, l'han fet servir dues vegades i no la volen més. I és curiós que es faigui això, perquè aquí no hi ha tant el costum de vendre aquests objectes. Ara potser amb aquestes aplicacions en què pots vendre en línia i tot això, potser sí, però el fet de treure tots els veïns les coses que no volen al carrer i tot això, no gaire.Andreu:[24:03] Sí, i si vas a Berlín, per exemple, al… al mercat aquest del Mauer Park, clar, allò sí que és un xoc cultural, perquè és una cosa enorme… [Sí.] Amb molta… sí, és com molta cultura de carrer… [Sí.] És… És molt guai.Sílvia:[24:20] Però allà fins i tot, vull dir, hi ha com… pots menjar-hi, vull dir, hi ha com "food trucks" o restaurants, no sé com dir-ho, o sigui, hi ha… hi ha llocs on dinar… allò sí que és gros, vull dir, és molt diferent.Andreu:[24:32] Sí, sí.L'abraçada de la SílviaSílvia:[24:38] Doncs avui vull fer una abraçada molt molt molt forta a totes les persones que hagin anat a viure a un altre lloc, a un altre país, i segur que hi haurà dies que tindreu enyorança, que us queixareu de la gent i (dels seus) costums, de les coses que no podeu creure que siguin així, però espero i desitjo que trobeu un lloc on viure envoltats de persones que us estimin, que us ajudin quan ho necessiteu i que facin que us sentiu com a casa. Cuideu-vos moltíssim, molt molt molt, i molts ànims amb tots els dies!Andreu:[25:11] Fantàstic! Doncs, una abraçada a totes aquestes persones que hagin anat a viure a un altre lloc i, dit això, ja acabem l'episodi. Recordeu, aquest episodi té tots els avantatges gratuïts, per tant, ara, després de la música, hi haurà uns minuts més de conversa i, si us agraden aquests avantatges i creieu que us poden ser útils per al vostre aprenentatge, recordeu que us podeu fer membres de la comunitat des de easycatalan.org/membership, i amb això també tindreu l'accés a Discord, que és on xerrem cada setmana, per escrit i parlant de viva veu. Per tant, això, moltes gràcies a tothom per escoltar-nos, als membres de la comunitat, al Joan i la Irene i a tu, Sílvia, per preparar aquest tema d'avui.Sílvia:[25:57] I a tu, Andreu. Moltíssimes gràcies a tothom! Adeu!Andreu:[26:00] Adeu!Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaRentar els plats, posar rentadores, escombrar, fregar, fer el lavabo… Avui parlem de les tasques de la llar que fem més a gust i de les que odiem més. Som-hi!Fes-te membre de la comunitat i vine a xerrar amb nosaltres! (https://easycatalan.org/membership)BonusRere les bambolines, la Sílvia i l'Andreu comenten en què es fixen més quan van a casa d'algú.TranscripcióSílvia:[0:15] Bon dia, Andreu!Andreu:[0:16] Bon dia, Sílvia! Com anem?Sílvia:[0:18] Molt bé! Molt bé, molt bé! Aquí, gravant un episodi del pòdcast amb tu! Això vol dir que va bé, la cosa va bé!Andreu:[0:25] Perfecte! Doncs mira, l'altre dia, fa… bé, fa unes setmanes, al Discord, vam parlar d'un tema tan apassionant com les tasques domèstiques.Sílvia:[0:36] Bé, és que és un tema recurrent, vull dir, més o menys, una mica cada setmana ho has de fer, no? Sigui el que sigui.Andreu:[0:43] Al final, és una cosa que forma part del nostre dia a dia.Sílvia:[0:46] Oi tant!Andreu:[0:46] I és un àmbit temàtic que també cal tractar quan aprens una llengua.Sílvia:[0:51] Sí!Andreu:[0:52] Per tant, penso que avui, com a tema del dia, podríem parlar d'això, de les feines de casa o tasques de la llar, de totes aquestes coses que cal fer per mantenir una mica l'ordre i… i la higiene en l'àmbit domèstic i que, en la major part dels casos, doncs, ens n'ocupem nosaltres mateixos.Sílvia:[1:13] Jo diria que sí.Andreu:[1:15] Com a mínim en el teu cas i en el meu. [Sí]. No tenim la sort de tenir algú que ens faci aquestes coses.Sílvia:[1:21] Ai, t'imagines, Andreu? No hem arribat a aquest nivell encara, no, no!Andreu:[1:25] Encara no! Però bé, aleshores, si et sembla bé, el que farem és anar dient els noms de les diferents tasques domèstiques i comentant-les segons si ens agraden, si no, si les fem a gust, si les odiem…Sílvia:[1:39] Si ens apassionen…Andreu:[1:40] O si preferim delegar-les a algú altre, no?Sílvia:[1:44] També hi ha aquesta possibilitat? No les… no la coneixia![...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaLa setmana que ve comencen les classes i cursos a l'Escola d'Easy Catalan, i avui volem fer un petit escalfament parlant de pronoms febles. Som-hi!Apunta't a un curs de l'Escola d'Easy Catalan! (https://classes.easycatalan.org/)Vídeo d'Easy Catalan sobre el verb haver-hi (https://youtu.be/XZCZdAwE66Q?si=38CIS9B6z1Kwfw04)Taller de llenguaEN- dir-ne ('anomenar')- anar-se'n ('marxar cap a un altre lloc')- saber-ne ('tenir coneixements sobre alguna cosa')- sortir-se'n ('superar una situació complicada')HI- haver-hi ('existir, trobar-se')- veure-hi ('poder percebre a través de la vista')- sentir-hi ('poder percebre a través de l'oïda')- tocar-hi ('tenir seny, no estar boig')- entendre-hi ('tenir certs coneixements d'alguna cosa')BonusL'Andreu i la Sílvia continuen parlant de pronoms "fixats", però en aquest cas a expressions, com ara som-hi o déu-n'hi-do.TranscripcióAndreu:[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:[0:16] Bon dia, Andreu!Andreu:[0:17] Com estàs?Sílvia:[0:18] Molt bé! Ja som al setembre, no? Hem començat a treballar…Andreu:[0:23] Sí. Jo, de fet, avui que gravem és el dia que em reincorporo a la feina després d'unes vacancetes. Per tant…Sílvia:[0:31] Molt merescudes!Andreu:[0:32] Molt… molt fresc i amb ganes de reprendre l'activitat.Sílvia:[0:37] Molt bé!Andreu:[0:37] Però Sílvia, has dit "som al setembre", i això vol dir que Easy Catalan ha fet anys!Sílvia:[0:43] Ai, sí! Sis, no?Andreu:[0:46] Exacte, o sigui, ens hem de felicitar. Enhorabona, per molts anys, Sílvia, i tot l'equip, perquè…Sílvia:[0:52] Tot l'equip, sí, a tot l'equip! Sis anys, déu-n'hi-do, eh?Andreu:[0:56] Fa sis anys! Es diu aviat. Sis anys que vam publicar aquell primer vídeo a Andorra.Sílvia:[1:01] Vaja… sí.Andreu:[1:03] El vam publicar a internet, però es va gravar a Andorra.Sílvia:[1:07] Molt bé, molt bé! Déu-n'hi-do!Andreu:[1:09] Sí, sí. I des de llavors, ja quants vídeos portem?Sílvia:[1:13] No ho sé. Molts!Andreu:[1:15] Molts, no? Més… més de cent!Sílvia:[1:16] No sé quants. Jo ja fa estona que he perdut el compte.Andreu:[1:21] Bé, aquest serà l'episodi cent trenta-(cinc) del pòdcast. Per tant, sí, sí, ja…Sílvia:[1:28] Xerrem massa. [Hem fet feina!] Xerrem massa.Andreu:[1:29] Hem fet feina! Doncs això, hem fet sis anys i en aquests sis anys hem tingut temps de… fer moltes coses, entre les quals també començar l'Escola d'Easy Catalan.Sílvia:[1:40] Oi tant! Una escola que ja va funcionar tot el curs passat i aquest curs continua!Andreu:[1:46] Exacte, i avui, 19 de setembre, vol dir que falten, comptant el dia d'avui, quatre dies, només, perquè s'acabi el període d'inscripció als cursos.Sílvia:[1:55] Això és superimportant per totes les persones que es vulguin apuntar a les classes que fem a Easy Catalan.Andreu:[2:01] Exacte. O sigui, falten només quatre dies, si esteu escoltant l'episodi el mateix dia que ha sortit publicat, per apuntar-vos als cursos que oferim des d'Easy Catalan. I, per si us ho heu estat pensant però encara no heu donat una ullada a la informació a la web, primer dir-vos que la web és classes.easycatalan.org.Sílvia:[2:22] Una web preciosa. Entreu-hi, perquè val la pena només veure-la![...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaPujar cap amunt, baixar cap a baix, entrar dins, sortir fora… La llengua espontània és plena d'imprecisions i expressions redundants, i a l'episodi d'avui en veurem les més habituals. Som-hi!Apunta't a un curs de català amb professors d'Easy Catalan per millorar el teu català! (https://classes.easycatalan.org/)BonusComentem alguns adjectius que canvien de significat segons si van davant del nom o darrere.TranscripcióAndreu:[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:[0:16] Bon dia, Andreu!Andreu:[0:17] Com va això?Sílvia:[0:18] Doncs bé, gaudint de les vacances! I tu, com van anar les festes de Gràcia?Andreu:[0:23] Bé, tot i que jo he intentat fugir-ne per evitar la massificació. Al vídeo que vam publicar sobre les festes ja ho deien molts entrevistats, no?, que un dels problemes principals és que hi ha moltíssima gent.Sílvia:[0:34] Daixò… Andreu, per fer aquell vídeo vaig veure que tu i el Matthew sortíeu davant la càmera. Per tant, devíeu fer servir un… un dallonses per gravar, no?Andreu:[0:45] Un dallo…? Ah, sí, vam comprar un daixonses per fer les intros i les outros més còmodament, saps?Sílvia:[0:51] Nosaltres també en tenim un, però com que el Joan prefereix posar-se rere la càmera, no el fem servir gaire.Andreu:[0:57] Bé, potser aquí algun oient s'ha perdut i no sap exactament de què estem parlant, no? Concretament, de què parlàvem, Sílvia?Sílvia:[1:05] D'un trípode.Andreu:[1:06] Exacte, d'un trípode, d'un element que serveix per posar la càmera a sobre, no?, i que ningú l'hagi d'aguantar. Però hem fet servir unes paraules per… perquè no trobàvem la paraula, no? No ens venia al cap, a la ment, la paraula "trípode", i llavors tu has dit… ["Dallonses".] "Dallonses", i jo després he dit "daixonses". Que hi ha gent que diu "dallonsis" i "daixonsis". Seria una variant. I bé, aquestes paraules, si algú no les coneix, són molt curioses, no?, són molt boniques.Sílvia:[1:37] I molt útils!Andreu:[1:38] I molt útils, perquè pots dir qualsevol cosa, amb "daixonses" i "dallonses"! Sí, és una paraula que serveix per substituir, doncs, aquella paraula que no et ve a la ment o… no ho sé. Hi ha persones que les fan servir més i n'hi ha que menys. Jo tenia un company de classe que la utilitzava com a gairebé cada frase. "Passa'm el dallonses", "Dona'm el daixonses", no? [Sí.] Per dir: "Passa'm la llibreta", "Dona'm el boli". Doncs tot era "daixonses" i "dallonses". I bé, volia prendre això com a excusa per parlar de la llengua col·loquial i espontània, que és… és així, no?, a vegades és imprecisa. I fem servir paraules que són, doncs, molt inespecífiques per dir el que volem dir. I d'altres vegades utilitzem expressions que són repetitives, que són redundants, tot i que no ens n'adonem, no? Per exemple, ara veurem un seguit d'expressions que són molt habituals en el dia a dia, però que si t'hi fixes, són repetitives. Per tant, avui farem un…Tema de llenguaAndreu:[2:48] Doncs això, fem una combinació de "Tema del dia" i "Taller de llengua" per parlar d'aquest tipus d'expressions.Sílvia:[2:54] Avui comencem forts.[...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaAquest estiu han tingut lloc les Olimpíades, cosa que ens ha animat a practicar un dels esports que més ens agraden: queixar-nos. Parlarem del que ens fa emprenyar i el que ens fa bullir la sang. Som-hi!Fes-te membre de la subscripció de pòdcast i obtén la llista de vocabulari amb totes les expressions (https://easycatalan.org/membership)BonusContinuem la llista amb encara més coses que ens rebenten.TranscripcióSílvia:[0:15] Bon dia, Andreu!Andreu:[0:16] Bon dia! Com estem?Sílvia:[0:18] Molt bé, molt bé! Aquests dies ja saps que han sigut les Olimpiades… "Olimpíades", no?, crec que es diuen.Andreu:[0:24] "Olimpíades", sí.Sílvia:[0:26] "Olimpíades". A París, i a la tele tots els dies estaven fent diferents esports, que hi ha vegades que em sorprèn i tot, perquè hi han esports olímpics que jo no sabia que ho eren, vull dir…Andreu:[0:38] Bé, és que cada vegada n'hi ha més. La llista d'esports i disciplines va creixent.Sílvia:[0:42] Ah, d'acord, d'acord. I per a l'episodi d'avui, del pòdcast, he pensat que podríem parlar d'un esport nacional, jo diria, una cosa que ens encanta fer a tots els catalans, i és queixar-nos!Andreu:[0:56] D'acord, sí, això ho sabem fer molt bé, sí.Sílvia:[1:00] A més a més, ens encanta. Vull dir, és una cosa que és gratis.Andreu:[1:05] I com tots els esports, és important la regularitat, no?, perquè si no, es perd la… o sigui, perds la… la forma, el to. I cal estar… Cal practicar sovint.Sílvia:[1:16] Sí, sí. Sí. No t'has de perdre cap entrenament, exacte. Sí, sí, és així, és així. Doncs si et sembla bé, Andreu, avui el que podríem fer és queixar-nos una estona de diferents temes. I… [Fantàstic.] A part de queixar-nos, que ens anirà molt bé també per la salut, podem veure diferents expressions, verbs i formes per queixar-nos.Andreu:[1:36] Molt bé! Genial! Doncs bé, com que en aquest episodi sortiran diferents expressions relacionades amb això, amb el fet de queixar-se, recordeu que si us feu membres de la comunitat amb la subscripció de pòdcast podreu descarregar la llista de vocabulari amb totes aquestes expressions traduïdes a l'anglès i també consultar-les a l'ajuda de vocabulari a mesura que es reprodueix l'episodi, d'acord? Així podreu practicar i aprendre millor totes aquestes expressions que sortiran.Sílvia:[2:06] I com ho han de fer per apuntar-s'hi, per poder veure aquesta llista?Andreu:[2:10] Doncs, senzillament, entrar a easycatalan.org/membership, allà triar el nivell de subscripció de pòdcast, en aquest cas, i un cop dins de la plataforma trobareu les instruccions per connectar-vos a la versió del pòdcast per a membres, que és aquesta versió amb l'ajuda de vocabulari, amb la transcripció completa i amb el bonus, els minuts extra al final, i també tindreu els enllaços per descarregar-vos, doncs, això, el txt, l'arxiu txt amb el vocabulari que podreu importar a una aplicació de flashcards, si en feu servir, per exemple Anki o una que es diu Flashcards, simplement. Per tant, és molt senzill i pot ser una eina molt útil per a vosaltres per continuar aprenent vocabulari nou.Sílvia:[2:59] Sí, a mi m'encanta fer servir un… una altra pàgina web que es diu Quizlet, "Quíslet", o no sé com s'hauria de dir en català, i va molt bé, la veritat. Una vegada has posat la llista de vocabulari que tu et vols aprendre allà, es genera automàticament una sèrie d'exercicis en línia i pots fer fins i tot un ex… un examen i coses així. A mi m'agrada molt.Andreu:[3:20] Per tant, això, si voleu integrar-vos bé en la societat catalana, heu de saber queixar-vos i, per tant, el vocabulari d'avui serà molt important. Vinga, doncs, comencem?Sílvia:[3:32] Comencem![...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaAvui entrevistem en Kamo, un membre molt actiu de la comunitat d'Easy Catalan que no només ha participat en moltes xerrades a Discord, sinó que ell mateix n'ha organitzat. Som-hi!Vols practicar el català amb nosaltres cada dia? Fes-te membre de la comunitat per només 5€ al mes! (https://easycatalan.org/membership)L'expressió de la setmanaa poc a poc i bona lletra ('per fer les coses bé, no s'ha de córrer')BonusEl Kamo ens explica amb més detall com ho va fer per arribar al C1 en tan poc temps.TranscripcióAndreu:[0:15] Hola, Sílvia!Sílvia:[0:16] Hola, Andreu!Andreu:[0:17] Què, com va la calor?Sílvia:[0:18] Doncs aquí, anar-la aguantant.Andreu:[0:21] He fet un "upgrade", he fet una actualització important de l'habitació en què gravo el pòdcast i he posat un ventilador de sostre.Sílvia:[0:28] Renoi, això sí que és luxe!Andreu:[0:30] A veure, luxe potser no tant, però… però sí, ha millorat. La situació ha millorat i ara és molt més suportable de gravar un episodi en ple estiu… aquí, amb la finestra tancada i la porta tancada. I a més a més, és més ecològic que un aire condicionat, i més econòmic també. Així que bé. En fi, no em vull allargar, perquè avui tenim un convidat aquí al pòdcast que ens fa molta il·lusió tenir, que feia molt temps que volíem entrevistar, i és que… clar, en les últimes setmanes hem parlat de temes diversos que poden ser especialment interessants per a persones que han vingut a viure aquí, no? Hem parlat, per exemple, de com moure's en tren pel territori, del sistema sanitari, de buscar pis i el vocabulari relacionat, d'entrevistes de feina… I avui volem entrevistar una persona que al seu dia va haver d'aprendre totes aquestes coses pel seu compte, perquè aquests episodis no existien, no?Sílvia:[1:28] Ara ja sí, eh?Andreu:[1:29] Ara ja sí, ara ja sí. Ell és el Kamo, un membre molt actiu de la comunitat d'Easy Catalan que va marxar del seu país natal, Colòmbia, per venir a treballar i fer vida aquí, en aquest racó del món que anomenem Catalunya. Per tant, hola, Kamo, com estàs?Sílvia:[1:44] Hola, Kamo!Kamo:[1:45] Hola, nois! Què tal? Com esteu?Andreu:[1:48] Com va tot?Sílvia:[1:48] Molt bé!Kamo:[1:49] Molt bé, i vosaltres?Andreu:[1:50] Molt bé!Sílvia:[1:51] També, també! Benvingut al pòdcast, eh?Kamo:[1:54] Home, haig de dir que per mi és tot un honor ser-hi i la veritat és que estic molt content d'acompanyar-vos en aquest capítol.Andreu:[2:04] Fantàstic! Doncs, a veure, tenim unes quantes preguntes per a tu. Sílvia, dispara.Sílvia:[2:08] A veure, sabem que vius a Valls. Encara no hem pogut anar a gravar cap vídeo d'entrevistes a Valls, que segur que hi anirem alguna vegada, però què ens pots explicar sobre aquesta vila que t'acull?Kamo:[2:19] Aviam, Valls és una ciutat petita, és la capital de l'Alt Camp i la veritat és que hi ha moltes coses que puc explicar respecte a la ciutat, però n'hi ha una de molt important que m'agradaria que els oients i vosaltres sapigueu, i és que es fa una festa que es diu La Calçotada. I jo us proposo, aprofito l'oportunitat per convidar-vos perquè vingueu. La festa es diu La Calçotada, com ja he dit, i la ciutat està plena de gom a gom. La rauxa és la protagonista, tothom està eufòric, feliç, gaudint, ve molta gent de fora, de Barcelona i de… dels voltants. I la veritat és que trobo que aquesta festa és digna de… de que tothom la conegui, perquè hi ha moltes coses a fer, hi ha un concurs, per exemple, que em va cridar moltíssim l'atenció, que és gent menjant calçots, i aquell que pugui menjar més quantitat, guanya.Sílvia:[3:30] Exacte, sí! En vam parlar en un episodi del pòdcast, d'això. Crec que vam parlar de les calçotades en general i també vam parlar d'això, d'aquest concurs de menjar calçots. No sé si te'n recordes, Andreu.Andreu:[3:41] Sí. Tu, Kamo, hi has participat, en aquest concurs?[...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaMés d'una vegada ens heu preguntat com es van conèixer la Sílvia i l'Andreu, així que avui dediquem l'episodi a explicar-vos la història completa. Som-hi!BonusContinuem parlant sobre el viatge a Freiburg i el que hi vam fer, així com del retrobament a l'Escola Oficial d'Idiomes.TranscripcióSílvia:[0:15] Hola, Andreu!Andreu:[0:16] Hola, Sílvia! Hola a tothom!Sílvia:[0:18] A veure, avui porto un tema que ens l'han preguntat quaranta mil vegades i jo crec que l'hem explicat…Andreu:[0:26] D'acord.Sílvia:[0:27] Però crec que és important fer un episodi del pòdcast només parlant d'això, perquè així, si una altra persona ens ho torna a preguntar, podem dir: "Mira't l'episodi mil quatre-centes quaranta-vuit mil del pòdcast i allà trobaràs la resposta".Andreu:[0:43] D'acord, i el tema és…?Sílvia:[0:45] Com ens vam conèixer.Andreu:[0:47] Ah! És veritat, jo crec que… sí, ho hem explicat en més d'una ocasió, però clar, si no hi ha un episodi que es titula "Com ens vam conèixer", malament. D'acord, perfecte. Sí, sí.Sílvia:[1:01] D'acord, llavors, aquesta idea va tornar a sortir durant el Campus, però crec que ens ho pregunta molta gent, així que, si et sembla bé, podem començar.Andreu:[1:12] Fantàstic. Doncs on comencem? O sigui, on comença la història?Sílvia:[1:15] A veure, jo crec que la història comença cadascú a casa seu. Llavors, tu comença la teva història com ho vas viure abans de que ens coneguéssim i jo començo també la meva història com ho vaig viure abans de que ens coneguéssim, i llavors arribem al punt en què ens coneixem.Andreu:[1:29] D'acord. A veure, doncs tot va començar un dia d'octubre de 1992…Sílvia:[1:39] Avancem… avancem una mica. Una mica més endavant.Andreu:[1:41] Una mica més? D'acord. Tres o quatre capítols més endavant? O dos o tres temporades…?Sílvia:[1:46] Clar, això era el 2008. Fa setze anys.Andreu:[1:52] Sí, quan fèiem 4t d'ESO.Sílvia:[1:54] Exacte, sí.Andreu:[1:55] D'acord. Llavors, jo a l'institut estudiava alemany com a primera llengua estrangera i francès com a segona. El meu institut era com una excepció, perquè normalment a tot arreu et fan aprendre anglès, però al meu no era obligatori, podies triar l'alemany, no? I jo, com que havia tingut una mala experiència amb una professora d'anglès a l'escola, doncs vaig triar l'alemany, i em va agradar molt. Llavors, per a l'estiu de després de 4t d'ESO es veu que hi havia unes beques, unes beques del govern, no?, del Departament d'Educació, que eren per anar a practicar l'idioma que tu estaves estudiant. Bé, crec que eren com per a alemany, francès i anglès, només. [Sí.] Per anar a practicar l'idioma a un país on es parla aquella llengua, no?, i fer un curs… fer cursos de llengua allà, i altres activitats. Llavors, jo de fet… vaig demanar aquesta beca i me la van donar, però me la van donar per anar a França, o sigui, per anar a estudiar francès!Sílvia:[2:56] Ah, sí? Això no ho sabia!Andreu:[2:58] Ah, no? Doncs mira! Sí, sí, me la van donar per fer francès, però la persona que em va animar a demanar aquesta beca va ser la meva professora d'alemany, i ella volia que jo anés a Alemanya a practicar l'alemany. I resulta que aquesta persona tenia contactes en el món de l'ensenyament, del Departament d'Ensenyament, i va aconseguir que em canviessin la destinació per anar a Alemanya.Sílvia:[3:25] Que fort! [Sí]. D'acord? [I… sí, sí.] Fins aquí. Ara jo explico la meva versió.[...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaQuan ha estat l'última ocasió en què hem conegut gent nova? El Campus d'Estiu va ser una bona oportunitat per trobar-nos amb persones que ja coneixíem i, també, per fer noves amistats. Avui us expliquem com va anar!Vine a coneixe'ns i a xerrar amb nosaltres a Discord! (https://easycatalan.org/membership)Classes particulars i en grups reduïts (https://classes.easycatalan.org/)Cursos i sessions de conversa (https://classes.easycatalan.org/)Taller de llenguaCom hem de fer servir els verbs conèixer, trobar, quedar i fer amics?CONÈIXER1) conèixer algú: passar de ser desconeguts a ser coneguts. Encara recordo el dia que ens vam conèixer.2a) conèixer algú: saber qui és algú i com és. Conec aquesta persona, però no personalment. La segueixo per xarxes.2b) conèixer-se: el mateix que 2a), però entre diverses persones. Ens coneixem des que érem petits.2c) conèixer-se amb algú: el mateix que 2b, però amb preposició. Amb la Sílvia ens coneixem força.QUEDAR1) quedar (amb algú): organitzar una trobada amb una persona. He quedat amb la Sònia a la tarda.2a) quedar-se: no moure's d'un lloc, romandre on som. Veniu o us quedeu?2b) quedar-se: passar la nit a algun lloc. Avui em quedo a casa de mons pares.Altres verbs per dir 'passar la nit' o 'dormir en algun lloc': allotjar-se, estar-se.TROBAR1) trobar-se algú: topar-se amb algú per casualitat. Avui m'he trobat el Matthew al carrer.2a) trobar-se (diverses persones): quedar. Demà ens trobarem a les 9 h a la plaça Catalunya.2b) trobar-se amb algú: quedar amb algú. Amb els amics ens trobem cada dijous al vespre.3) trobar algú: quan algú s'ha perdut, finalment saber on és. Es van perdre a la muntanya i els van trobar al cap de dos dies.FER AMICS1) fer amics: fer noves amistats, conèixer gent nova. El Matthew fa amics allà on va.2) fer-se amics (diverses persones): convertir-se en amics. Al principi no parlàvem gaire, però al final ens vam fer amics.3) fer-se amic/amiga d'algú: convertir-se en amic d'algú. M'he fet amic del veí.4) fer-se algú: tenir relacions sexuals amb aquella persona (vulgar). S'ha fet tots els companys de feina.BonusCompartim algunes anècdotes del Campus d'Estiu.TranscripcióAndreu:[0:15] Bon dia, Sílvia! Bon dia a tothom!Sílvia:[0:17] Bon dia, Andreu!Andreu:[0:18] Com estàs?Sílvia:[0:19] Molt bé!Andreu:[0:21] Sí? Contenta?Sílvia:[0:22] Sí, molt animada, molt contenta, perquè el Campus d'Estiu va anar tot molt bé, ens ho vam passar superbé, vam veure i vam fer nous amics, i em va agradar molt!Andreu:[0:32] A mi també. Clar, l'any passat va ser la primera edició i va ser molt especial, i l'últim dia d'aquest Campus estàvem parlant amb el Randy i em va dir… diu: "Jo patia, perquè l'any passat va ser molt bonic, a més a més, era el primer viatge que vaig fer després de la pandèmia, i patia perquè aquest any no fos tan especial", no?, i diu: "Però no", diu, "ha sigut igual, ha sigut diferent, però igual d'especial". Dic: "Que bé! Me n'alegro!"Sílvia:[0:59] Tu també t'ho vas passar molt bé?Andreu:[1:00] Jo m'ho vaig passar molt bé! Em va passar volant la setmana, va ser molt intensa, vam fer moltes coses diferents, però… és això, em va passar volant. I avui, que només fa quatre dies que va acabar, avui que gravem, no?, que va acabar el Campus, encara m'estic recuperant d'aquella setmana.Sílvia:[1:21] Sí, sí.Andreu:[1:22] Però bé. Doncs potser podríem fer una mica de balanç, no?, de com ha anat i… no sé, què ha estat el millor per tu d'aquest Campus?Sílvia:[1:29] Buàh, no sé! No sé què ha sigut el millor, perquè tot m'ha semblat fantàstic: les activitats que hem fet, tant les que hem organitzat nosaltres com les de fora, que hem anat a visitar llocs, han anat molt bé… No ho sé, no sé què és el millor, perquè jo crec que és tot el conjunt. Estar amb ells tota una setmana junts, coneixe'ns, passar tot… tot el dia explica(nt)-nos la nostra vida, veure la seva evolució també, no?, del principi de tot fins al final del Campus, és una meravella, i…Andreu:[2:01] Sí, és veritat. És que és brutal com en una setmana, només una setmana, set dies, es pot veure un… un progrés, una millora notable, en molts dels participants, no?, que potser el primer dia tenien potser una mica més de vergonya o… o havien d'escalfar, no?, havien de practicar una mica, i amb dos-tres dies de pràctica ja es va notar més fluïdesa, no?, i més… més naturalitat parlant el català.Sílvia:[2:26] I és això, com que des de primera hora del dematí fins al vespre parlem tot el dia, doncs és molt diferent, no?, vull dir…Andreu:[2:33] És que fins i tot a les pauses, perquè dinar, dinàvem tots plegats, i mentre dinàvem, doncs, òbviament, parlàvem en català. Després de les… de les dues hores de conversa i els jocs previs. Després del dinar fèiem la sobretaula jugant a jocs de cartes, no?, a jocs típicament catalans, tot i que també en vam aprendre un de txec, que va estar molt bé, gràcies a la Jana. I… i, clar, tot això en català. I després les activitats de la tarda. Llavors, era immersió total.Sílvia:[3:01] I després de les activitats moltes vegades anàvem a prendre alguna cosa tots junts.Andreu:[3:06] Sí.Sílvia:[3:06] I també continuàvem parlant, llavors… sí. Sí, sí, és immersió total.Andreu:[3:11] Llavors, sí, no sé, jo potser destacaria com a una de les millors coses, l'ambient, el bon ambient que hi ha hagut, no?Sílvia:[3:19] Sí.Andreu:[3:19] Tot i ser persones molt diferents en molts aspectes, o sigui, de procedències, edats, estudis o professions, no? Realment érem tots molt diferents, però ens hem entès molt bé, hem fet pinya, hem fet bon equip, i tothom ha participat molt activament. Llavors, jo crec que ha… ha anat molt bé, ha estat un èxit.Sílvia:[3:41] Sí, tot molt bé.[...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaEls noms de les espècies i herbes aromàtiques canvien força d'una llengua a l'altra, i avui volem parlar-ne perquè sapigueu com es diuen en català. Som-hi!Taller de llenguaQuan hem de dir tastar i quan provar? Resolem el dubte!BonusLa Sílvia explica quines herbes aromàtiques tenen a casa.TranscripcióSílvia:[0:15] Bon dia i bona hora!Andreu:[0:16] Bon dia i bona hora! Com estem?Sílvia:[0:19] Molt bé!Andreu:[0:20] Fantàstic! Doncs jo també. Mira, estic animat perquè l'altre dia vam crear un canal nou al Discord, un xat nou, que es diu Super Easy Chat, perquè… clar, al Discord hi ha aprenents, persones que aprenen el català, òbviament amb nivells diferents, i a vegades potser hi havia una persona, alguna persona una mica tímida que no gosava escriure al xat general perquè potser el nivell era massa… massa avançat, el de la… la conversa, i llavors vam tenir aquesta idea de crear un Super Easy Chat i allà hem parlat de moment de mascotes, i la gent va compartir fotos dels seus gossos i els seus gats… i això, i també de plantes, perquè hi va haver una persona que va dir: "Jo no tinc animals, però sí que tinc moltes plantes".Sílvia:[1:11] No vaig ser jo, que ho sapigueu.Andreu:[1:12] No vas ser tu. Tu en tens moltes, clar!Sílvia:[1:14] Sí.Andreu:[1:15] Tu en tens moltes d'exterior, per això, no? D'interior en teniu, també?Sílvia:[1:18] Sí, també en tenim. Menys, però també.Andreu:[1:21] D'acord. Doncs llavors vaig mirar jo aquí al pis quantes plantes tinc i em vaig adonar que en tinc molt poques. O sigui, pensava que en tenia més. És que en tinc només tres! És molt trist!Sílvia:[1:34] Pensa que les plantes, si no te'n recordes d'elles fins al cap de molt temps, es moren, Andreu.Andreu:[1:40] Sí, sí. Sí, sí, sí, ho sé… ho conec, ho conec. No, però a mi les plantes m'agraden, i si tingués més espai o si tingués un jardí, la veritat és que segur que en tindria moltes més. Passa que aquí, primer, que tinc un pis petit; segon, que l'únic balcó que tinc dona al nord, llavors… no és el millor balcó per tenir-hi plantes.Sílvia:[2:04] Ah, però hi…Andreu:[2:05] Depèn de quines, clar. Sí.Sílvia:[2:06] Clar. Ja està.Andreu:[2:09] No, allà en tinc un parell que viuen bé, però d'altres ho he intentat i no. No, no ha funcionat. En resum, que l'altre dia, doncs, tenia ganes de tenir més plantes i em vaig comprar una alfàbrega, que és una planta aromàtica…Sílvia:[2:24] Alfàbrega de cuina o alfàbrega de jardí?Andreu:[2:27] Alfàbrega de cuina.Sílvia:[2:27] Ah, doncs pots fer el pesto!Andreu:[2:29] Sí, exacte. Aquesta que té les fulles més… més grans. I a mi és que l'alfàbrega m'encanta. O sigui, m'encanta la salsa pesto, m'encanta l'alfàbrega, fins i tot també en una amanida. No? Una amanida de tomàquet, amb burrata, no?, mozzarella i una mica de fulles d'alfàbrega, oli d'oliva i… fantàstic, boníssim!Sílvia:[2:50] Que guai, molt bé!Andreu:[2:52] Doncs això, llavors he pensat que estaria bé també aquí al pòdcast parlar algun dia d'herbes aromàtiques i espècies.Sílvia:[2:59] Genial, fantàstic!Andreu:[3:00] Perquè els noms d'aquestes coses, d'aquestes herbes i… i espècies canvien molt d'una llengua a l'altra.Sílvia:[3:07] Oi tant!Andreu:[3:08] Llavors, podríem anar repassant les espècies i herbes que tenim, que tens tu a casa i que tinc jo, i anem comentant per a què serveixen, perquè els oients entenguin de què estem parlant en cada cas, i si ens agraden o no i a on les posem.Sílvia:[3:23] Vinga![...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaCom funciona el sistema sanitari a Catalunya? És gratuït per a tothom? Quan hem d'anar al CAP i quan a l'hospital? Com sabem si una cosa és una emergència o no?Som-hi!Com anar al metge i parlar en català (https://youtube.com/watch?v=LW3KnpDE7yo&t=82s) (vídeo d'Easy Catalan)Tema del dia061 CatSalut Respon (https://catsalut.gencat.cat/ca/coneix-catsalut/acces-sistema-salut/guiadus/canals/061-salut-respon/index.html)Regla per recordar el número d'emergències: tots tenim 1 boca, 1 nas i 2 ulls. Per tant, 112.BonusL'Andreu i la Sílvia continuen parlant de casos pràctics en els quals cal decidir si anar al CAP o a l'hospital.TranscripcióAndreu:[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:[0:16] Bon dia, Andreu!Andreu:[0:17] I bon dia a tothom!Sílvia:[0:18] Bon dia a tothom!Andreu:[0:19] Com estàs?Sílvia:[0:20] Molt bé, i tu?Andreu:[0:21] Molt bé. Estic content perquè… bé, s'han acabat els cursos de conversa, fa pena, en part, però molt content perquè han anat molt bé i hem estat parlant de temes molt variats. La veritat és que hem parlat moltíssim i de molts temes!Sílvia:[0:35] Que guai!Andreu:[0:36] Tant en el meu grup com en el de la Valentina i el de la Irene, i… re, crec que ha estat una bona experiència. Hi ha alguna persona que vindrà al Campus i, per tant, està ara molt preparada, no? Per venir a parlar, parlar i parlar, com sempre diem.Sílvia:[0:53] És que és molt important, eh? Quan aprens una llengua, no només aprendre la gramàtica i tot això, sinó també a expressar-se.Andreu:[1:00] Exacte. Doncs això, llavors, caldria recordar que, encara que aquests cursos de conversa s'han acabat, oferim sessions de conversa particulars, encara, no? I que es poden contractar en qualsevol moment.Sílvia:[1:13] Sí, tant les sessions de conversa com les classes particulars.Andreu:[1:17] Exacte. I a partir de setembre començaran els cursos en grups reduïts altre cop. Llavors, si algú té ganes de… això, millorar el seu català, el català parlat o, també, la seva gramàtica, per exemple, doncs que sapigueu que teniu aquesta opció des de classes.easycatalan.org, d'acord? I… bé, tots aquells que ens estigueu escoltant aquesta setmana que es publica aquest episodi, ja deveu saber que és el Campus d'Estiu, ara mateix estem enmig del Campus, i bé…Sílvia:[1:49] Una experiència, segur, fantàstica, meravellosa…Andreu:[1:53] Exacte, de fet ja s'està acabant, perquè demà divendres farem el… la festa de comiat, no?, perquè hi ha gent que el cap de setmana no hi serà, però igualment el Campus encara durarà un parell de dies més i… què farem el cap de setmana?Sílvia:[2:05] Doncs dissabte ens en anem a passar tot el dia a Montserrat. Agafarem el tren a Barcelona, anirem fins a… al peu de la muntanya, llavors agafarem el cremallera, pujarem fins a dalt al santuari, farem una petita excursió, dinarem i visitarem tots els voltants i ens en tornarem cap a Barcelona.Andreu:[2:25] Exacte. Esperem que ens faci bon temps, i això. Si algú s'anima a venir a Montserrat i trobar-nos per allà, doncs hi serem més o menys tot el dia. I després, diumenge, tenim dos activitats també bastant interessants.Sílvia:[2:39] Molt! Al matí ens en anem a fer ball de bastons, llavors dinarem i, havent dinat, ens en anem a veure una obra de teatre.Andreu:[2:48] Exacte, que és "Tirant lo Blanc".Sílvia:[2:51] Una obra fantàstica. Segur que ens ho passarem supersuperbé!Andreu:[2:53] Per qui no la conegui, "Tirant lo Blanc" és com el "Quixot" de la literatura catalana, no? És una obra cabdal, que fins i tot s'esmenta en el "Quixot". O sigui, al principi de la novel·la s'esmenta "Tirant lo Blanc". I bé, n'han fet una adaptació, una versió de Màrius Serra, que el… ha adaptat el llenguatge al temps actual, i ara han fet l'obra de teatre basa(da) en aquesta adaptació. Llavors… bé, a veure com va, no?Sílvia:[3:19] Superbé, segur que sí!Andreu:[3:20] Esperem que sí! Molt bé, doncs, Sílvia, em… canviant de tema, crec que t'hem de felicitar. T'hem de fer un aplaudiment col·lectiu.Sílvia:[3:27] Moltes gràcies! Per què?Andreu:[3:28] Per les teves…Sílvia:[3:29] Què ha passat?Andreu:[3:30] Sí, per les teves habilitats com a actriu, perquè fa unes setmanes vam publicar el vídeo…Sílvia:[3:35] Jo no… no ho faria tant, eh?, però (bé)…Andreu:[3:37] El vídeo sobre com anar al metge, i tothom amb qui he parlat i tots els comentaris que he vist van en la mateixa línia, i és que tothom s'ha cregut que estaves malalta, realment.Sílvia:[3:51] Home, però a la… la introducció, per exemple, ho explico, no?, que no estic… no estic malalta, vull dir que era…Andreu:[3:59] Però, vull dir, la interpretació és tan bona que si no ho expliquessis podríem creure que estaves malalta, no? De fet, hi ha un comentari, un dels comentaris aquí a YouTube que diu: "Molt bé, Sílvia, ho has fet genial, ets una bona actriu, fins i tot m'he cregut que estaves malalta de debò".Sílvia:[4:17] Oi! Sí que em poso malalta de vegades, però en aquell moment no ho estava.Andreu:[4:21] I el millor comentari per mi és un que diu: "Sílvia is STRONG". O sigui, "STRONG", amb majúscules. No? "La Sílvia és forta!" Clar que sí! [Déu meu.] M'ha fet molta gràcia!Sílvia:[4:38] Es fa el que es pot, es fa el que es pot!Andreu:[4:41] Exacte. I un aplaudiment també per a la Irene, la Monse i per a mi, que tots tres vam fer d'actors també en aquest vídeo, i jo crec que entre tots hem fet bona feina, no?Sílvia:[4:51] Molt bé, molt bé! Ha quedat molt xulo!Andreu:[4:53] Per qui no sàpigui de què estem parlant, és un vídeo que vam publicar al canal sobre com anar al metge i parlar-hi en català, no? Doncs això, el teniu a les notes del programa i també al canal de YouTube.[...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaQuines preguntes podem esperar que ens facin en una entrevista de feina? Quines són les més difícils de respondre? Hi ha preguntes que són il·legals? Avui ho esbrinem. Som-hi!Vídeos esmentatsFem del català una llengua per a tothom! (https://www.youtube.com/watch?v=2AjbRgHiVPM&t=1s)El català desapareix? (https://www.youtube.com/watch?v=7jUwbVIueuw&t=51s)Easy Catalan recomanaBarcelona Activa (https://www.barcelonactiva.cat/)PDF de Barcelona Activa (https://treball.barcelonactiva.cat/porta22/images/cat/Barcelona_Treball_22_preguntes_cat_tcm9-3830.pdf): consells per respondre a les diferents preguntes possibles d'una entrevista de feinaL'abraçadaLa Sílvia i l'Andreu dediquen una abraçada a totes les persones que es troben en el procés de buscar feina.BonusL'Andreu comparteix una anècdota sobre l'entrevista de feina més estranya que ha fet mai.TranscripcióAndreu:[0:15] Sílvia, Sílvia!Sílvia:[0:16] Què, què?Andreu:[0:16] Estàs nerviosa? [Una mica…] La setmana que ve ja comencem el Campus!Sílvia:[0:21] Sí!Andreu:[0:23] Quina il·lusió!Sílvia:[0:25] Bufff! Molta… Molta preparació, molta feina, però esperem que tot vaigui molt i molt bé i ens ho passem superbé!Andreu:[0:32] Jo tinc moltes ganes de retrobar cares conegudes, perquè hi ha gent que repeteix.Sílvia:[0:37] Sí!Andreu:[0:37] I de conèixer, doncs, els nous participants, que aquest any són més que l'any passat, i això ja és una bona notícia.Sílvia:[0:44] Oi tant!Andreu:[0:45] I també de fer activitats diferents, no?, que el… que l'any passat, perquè… per exemple, això del ball de bastons a mi em crida molt l'atenció, i també el dia que anirem al teatre, doncs…Sílvia:[0:57] Sí! A veure, a veure com va l'obra de teatre, també.Andreu:[1:01] A veure com va, exacte. Molt bé, doncs amb moltes ganes de començar el Campus, però avui parlarem d'un tema que ens ha proposat un membre de la comunitat, concretament la Goccia, que ara fa una mica més d'un any que és membre i que participa activament al Discord, i ens va enviar aquest àudio:Goccia:[1:22] Hola, Andreu i Sílvia! Soc la Goccia i m'agradaria fer-vos un suggeriment de tema de pòdcast, si és possible. Doncs m'agradaria que parléssiu d'entrevistes de feina, potser de les preguntes més comun(e)s, de com s'ha d'actuar, etc., etc. Jo crec que plantejar aquest tema li (aniria) molt bé a molta gent, perquè aquí a Catalunya, a la majoria de bons treballs es requereix un nivell alt de català, i fins i tot si no és un requisit obligatori, sempre és un gran valor afegit. Però clar, fer una entrevista sempre és un repte i és una mica estressant, i més si el català no és la teva primera llengua. Doncs això, moltes gràcies per tot, com sempre, perquè tots sabem que hi ha una feina () darrere de cada pòdcast. Adeu!Sílvia:[2:10] Adeu! És la primera vegada que la sento!Andreu:[2:13] Ah, sí?Sílvia:[2:14] Sí, em sembla que sí!Andreu:[2:15] Doncs… Goccia, Sílvia. Sílvia, Goccia.Sílvia:[2:20] No, ho dic perquè, com has dit tu, Andreu, és molt activa a Discord, vull dir, ja sé moltes coses de la seva vida, les fotos i tot això, però crec que no l'ha… no… no havia sentit mai la seva veu. Molt bé, molt bé!Andreu:[2:33] Sí, bé, la Goccia és molt activa sobretot al canal de receptes, perquè una de les seves grans aficions és la cuina, i allà comparteix sovint fotos de… dels plats que fa i de les postres, pastissos, brioixos i tot això i… és només veure-ho i se't fa la boca aigua.Sílvia:[2:51] Doncs molt bon tema, no? Sí, és clar que parlarem sobre això!Andreu:[2:55] Doncs sí! Ha esmentat això, que el català, si no és un requisit indispensable per a molts llocs, sí que és un mèrit que es valora positivament, no? I és que el català té això, que és d'alguna manera, en diuen l'ascensor social, no?, té una funció d'ascensor social, i és que si saps català, si parles català, pots optar a tota una sèrie de feines qualificades, no?, que d'una altra manera no… no podries, per exemple, totes les feines que tenen a veure amb l'administració, si vols ser un funcionari, doncs, has de saber català, òbviament, per poder atendre, no?, i garantir els drets lingüístics de… de la gent. Doncs sí, és un bon tema, crec que no l'havíem tocat encara i... [No, no encara.] Per tant, doncs mira, una oportunitat perfecta. Llavors, clar, l'entrevista de feina en si és l'últim pas del procés de selecció, no?, del… de tot el procés de cerca d'una feina, quan arribes a l'entrevista és que ja…[...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaTema del diaEl nombre d'habitacions, si està moblat o no, l'orientació de les finestres, si la cuina està equipada… A l'hora de buscar pis o casa cal tenir en compte moltes coses, i avui volem fer un repàs del vocabulari imprescindible per fer-ho amb èxit. Som-hi!Vine a xerrar amb nosaltres a la comunitat de Discord (https://easycatalan.org/membership) i, a més, tindràs accés a tots els avantatges del pòdcast!La Caçadora de Masies (https://x.com/martamasies?lang=ca) (perfil a X)PDF amb vocabulari sobre habitatges en català (https://territori.gencat.cat/web/.content/home/01_departament/documentacio/documentacio/general/terminologia_tecnica/diccionari_visual_de_la_construccio/pdf/dicc_cap2_tcm32-12285.pdf)BonusAmpliem el tema del dia amb més qüestions importants que cal tenir en compte a l'hora de cercar casa o pis.TranscripcióSílvia:[0:15] Hola, Andreu!Andreu:[0:16] Hola, Sílvia! Com estàs?Sílvia:[0:18] Molt bé! I tu, com va tot?Andreu:[0:20] Molt bé! Content, perquè ens continuen enviant missatges els nostres oients i ens n'ha arribat un que crec que t'agradarà. El posem?Sílvia:[0:28] Endavant!Andreu:[0:29] Vinga!Ricarda:[0:30] Bon dia! Hola, Andreu! Hola a tothom! Jo em dic Ricarda i soc d'Alemanya, visc a Leipzig. Jo vaig anar a Catalunya fa (dos) anys, perquè m'interessava molt el moviment de les cooperatives. Hi vaig anar i vaig trobar llocs molt interessants, com a Sants, a Can Batlló, per exemple, i molts llocs més. I gent molt simpàtica, molt maca, i jo vaig pensar: "Doncs és que em toca sí o sí d'aprendre aquesta llengua, perquè si no, no puc participar a les assemblees ni res". Així que (m'hi) vaig posar i vaig aprendre com... sí, molt. També, a la tornada a Alemanya, vaig continuiar... continuar a la Universitat de Leipzig, que ofereixen, també allà, classes de català, que és molt molt guai, això, i jo vaig tenir sort també amb el profe, el Martí, que és un profe molt bé. Molt bo. I ara (fa) potser només tres dies, perquè vaig (venir) a Catalunya un altre cop, potser (fa) tres dies de la tornada, i ja trobo molt a faltar l'oportunitat, no? L'oportunitat de seguir parlant català amb algú. És com... Però (encara sort) que com ja conec fa… fa (dos) anys el vostre pòdcast, que sempre m'ajuda, sobretot, molt quan ja no estic allí, saps?, és com… sabeu com els nens que… (d'acord), tinc com la possibilitat de seguir escoltant l'idioma i em va molt bé, això, així que moltíssimes gràcies i una abraçada! Merci! Adeu, que vagi molt bé!Sílvia:[1:52] Oh! Una abraçada! [Adeu!] Que vagi molt bé, també!Andreu:[1:57] Carai, que interessant, no? Un altre… Una altra via per la qual es pot accedir al català, el món cooperativista. Ha dit que li va interessar molt el tema de les cooperatives, que això també seria un tema un dia per al pòdcast, perquè aquí a Catalunya hi ha molta cultura, no?, de les cooperatives i de l'associacionisme…Sílvia:[2:15] Oi tant, sí, sí! Nosaltres mateixos també som una associació, treballem per la llengua, no? Molt bé, molt interessant, i a més a més, també molt lligat amb el tema que parlarem avui. Moltíssimes gràcies a… a tothom que ens envia àudios!Andreu:[2:28] I si, com la Ricarda, trobeu a faltar aquestes oportunitats de sentir la llengua, però, a més a més, voleu parlar-la, una bona oportunitat és fer-vos membres de la nostra comunitat, perquè així tindreu accés al Discord. El Discord és una aplicació, però també es pot obrir com a pàgina web o com a aplicació a l'ordinador, i hi ha diferents xats de veu, o sigui, xats escrits, però també xats de veu, i aquí és on quedem, on ens trobem cada setmana diverses vegades i la fem petar, o sigui, xerrem sobre temes diversos.Sílvia:[2:58] Us podeu trobar parlant amb el Joan, o amb la Sònia, o amb l'Andreu, o amb la Irene…Andreu:[3:04] Exacte. Llavors, l'enllaç sempre el teniu a les notes del programa, és easycatalan.org/membership, i llavors veureu que hi ha diferents nivells de subscripció. Amb el bàsic ja teniu accés al Discord, però després també hi ha el nivell de pòdcast, amb el qual tindreu els avantatges del pòdcast, no? La transcripció, el vocabulari…Sílvia:[3:24] I també doneu suport al projecte.Andreu:[3:26] Exacte, que això també és important i ho agraïm moltíssim![...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaRiure és necessari, saludable i molt humà. Avui parlarem del riure, explicarem acudits, compartirem les coses que ens fan gràcia i debatrem sobre els límits de l'humor. Som-hi!Eugenio (https://www.youtube.com/watch?v=o8Sb229Htf8) (tràiler de la pel·lícula Saben Aquell)Vídeo de la noia de les alpaques (https://www.youtube.com/watch?v=N4n5Bfswww8) (YouTube)Taller de llenguaVerbs i expressions que signifiquen 'riure molt':descollonar-separtir-se la caixapartir-se el culpartir-se de riurepetar-se de riurepixar-se de riuremorir-se de riuretenir un atac de riurefer-se un fart de riureser un fart de riurefer-se un tip de riurefer gràciaTema del diaProgrames d'humor en català:APM (https://www.youtube.com/@apm3cat) (YouTube)CATALUNYA ON FALLA (https://www.youtube.com/watch?v=WWUmtdIqeFA&list=PLTeKo2CEGLr-ZpsJGn8h9aAtzh7DPaXDe) (YouTube)Zona Zàping (https://www.ccma.cat/3cat/zona-zaping/capitols/) (3Cat)Està passant (https://www.ccma.cat/3cat/esta-passant/) (3Cat)El búnquer (https://www.ccma.cat/3cat/el-bunquer/) (3Cat) Polònia (3Cat (https://www.ccma.cat/3cat/polonia/capitols/) i YouTube (https://www.youtube.com/@polonia))El nou paradigma (https://www.youtube.com/playlist?list=PL5HwsHboiE9m97fQWNogCdrgLWmWP42lI) (YouTube)La competència (https://www.rac1.cat/a-la-carta/la-competencia) (RAC1)BonusL'Andreu i la Sílvia expliquen alguns acudits més.TranscripcióAndreu:[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:[0:16] Bon dia!Andreu:[0:17] Com estàs?Sílvia:[0:18] Molt bé! Preparada per veure de què parlarem avui!Andreu:[0:22] A veure, de què parlarem… Una pregunta, tu avui has rigut, durant el dia d'avui?Sílvia:[0:27] Sí, esclar!Andreu:[0:28] Quantes vegades?Sílvia:[0:29] No sé, tres o quatre.Andreu:[0:31] Ah, doncs està molt bé! D'acord. Doncs et puc explicar un acudit? [Sí, esclar!] A veure si et faig riure. [Sí, endavant.] Diu: Això és un que va a una entrevista de feina i li diuen: "Doncs començaràs cobrant 1.000 euros i més endavant 2.000". Diu: "Ah, doncs ja vindré més endavant". [Sí, ja el sabia.] Ja el sabies? D'acord, te n'explico un altre. Diu: "Gràcies a la bàscula del bany puc saber quant pesa el que cago". Diu: "Clar, et peses abans i ho peses i ho restes després!"Sílvia:[1:02] Ai, no per favor!Andreu:[1:04] Diu: "Ah, bé, sí, així estaria millor!"Sílvia:[1:07] Oh mamma! Aquest ja es veia a venir, eh? Ja es veia a venir!Andreu:[1:15] Sí, sí.Sílvia:[1:17] Una mica desagradable, eh?Andreu:[1:21] Bé, sí. Bé, a veure, em dono per satisfet, perquè hem rigut, perquè jo, la veritat, no soc un gran explicador d'acudits. De fet, no n'explico mai perquè mai me'n recordo, dels acudits. D'acord, però… no sé, hi ha gent que sí, que té aquesta habilitat, no?, aquesta capacitat d'enrecordar-se'n, però també d'explicar-los bé. Aquesta és la part més important.Sílvia:[1:45] Home, sí. Hi havia un senyor català, però que explicava normalment els acudits en castellà, que era l'Eugenio, que li han fet fins i tot una pel·lícula, ara, que per mi és el… el mestre d'explicar acudits, no? Són boníssims, a més de la manera que ho fa, amb tot el ritual i tot. Genial!Andreu:[2:05] Sí, a més era divertit perquè, tot i que ho feia en castellà, sempre començava dient: "El saben, aquell que diu...", no?Sílvia:[2:12] Sí. Sí, sí, sí.Andreu:[2:13] Una barreja de català i castellà, però bé.Sílvia:[2:16] Boníssim!Andreu:[2:17] Amb un accent català important.Sílvia:[2:18] Oi tant! Sempre!Andreu:[2:20] L'Eugenio. Molt bé, doncs… bé, avui hem començat rient una mica i parlarem d'això, del riure, perquè és una cosa molt important i molt saludable.Sílvia:[2:29] Oi tant!Andreu:[2:29] I també ho podem fer… bé, riure és universal, no… riure es fa en qualsevol… no es fa en cap llengua, en realitat, no?Sílvia:[2:36] No. Cadascú ho fa diferent perquè cada persona riu de forma diferent. No sé si te'n recordes de la… li diuen "la noia de les alpaques", que és d'aquí el Berguedà. Aquesta noia es va fer famosa, la Maria Àngels es va fer famosa pel seu riure, per la forma que té de riure, però… és veritat, o sigui, riure es pot fer en qualsevol llengua, de qualsevol manera i tothom ho fa.Andreu:[2:58] Sí. Us posarem un vídeo a les notes del programa d'aquesta noia, la dona… la senyora de les alpaques. És una noia que està entusiasmada amb el seu projecte, que és tenir un ramat d'alpaques al Berguedà.Sílvia:[3:11] Sí.Andreu:[3:12] Una espècie endèmica i típica del Berguedà.Sílvia:[3:16] No és així, però tot i això, doncs, té un negoci muntat al voltant de les alpaques i endavant! Genial, que continuï així!Andreu:[3:24] Sí, sí. I té un riure no que s'encomani… és a dir, sí, s'encomana, però no per riure igual que ella, perquè té un riure molt particular, no? Però bé, en fi, parlarem de riure i de coses que trobem divertides, i per començar, abans que res, farem un…[...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaQuina diferència hi ha entre la Renfe i els Ferrocarrils de la Generalitat? Es pot arribar a tot arreu en tren? Són puntuals, els trens? Avui tenim el Matthew amb nosaltres per parlar d'una de les coses que més li agraden: els trens!Classes de conversa amb Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/)Easy Catalan recomanaSenderisme en tren (https://senderismeentren.cat/)BonusEn Matthew ens explica alguns trucs (o trampetes) per fer que els viatges en tren ens surtin més econòmics.TranscripcióAndreu:[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:[0:15] Bon dia, Andreu!Andreu:[0:17] M'han dit que per allà, per Berga, està plovent molt, no?Sílvia:[0:20] Molt, molt. Si sentiu trons o pluja i això, sapigueu que està caient un bon patac.Andreu:[0:26] Aquí ahir a Barcelona també va estar… bé, ahir del dia que vam gravar aquest episodi, va estar plovent moltíssim, bé, moltíssim, va estar plovent tot el dia, que és una cosa també poc habitual aquí, a Catalunya en general, però a Barcelona també, no? Tenim poca pluja. Per tant, bé, celebrem que plogui, que així s'omplen els em… els embassaments i vol dir que hi haurà una mica menys de sequera. Bé, Sílvia, et volia mostrar, abans de començar amb el tema del dia i tot això, un àudio que ens va arribar del Gustavo. El Gustavo és de Veneçuela i és un dels afortunats que va guanyar un llibre amb el sorteig que vam fer al vídeo de les llibreries.Sílvia:[1:05] Molt bé! Doncs enhorabona!Andreu:[1:07] Sí, enhorabona, primer de tot, Gustavo! I bé, escoltem el seu missatge. Gustavo:[1:11] Bon dia, Sílvia! Bon dia, Andreu! Em dic Gustavo, soc de Veneçuela i fa set anys que visc a Barcelona. Soc estudiant de català des de fa gairebé un any i mig al CPNL i ara mateix estic fent l'Elemental 3. I abans de tot, volia agrair-vos per l'ajuda immensurable que ens doneu amb el pòdcast els vídeos de YouTube, les classes particulars, els camps d'estiu i totes les activitats que feu per ajudar els estudiants de català com llengua estrangera com jo i per mantenir viva aquesta llengua tan bonica. Crec que no podria mai agrair-vos prou. A més a més, volia agrair-vos per tots els consells i recomanacions de llibres, pel·lícules, cançons i tots els recursos disponibles per aprendre a millorar la llengua. Que sapigueu que al Consorci de vegades utilitzem alguns dels vostres vídeos per començar un debat o discutir alguna cosa en català. Sens dubte, tot el treball que feu és molt útil i és molt ben rebut i apreciat per nosaltres. Llavors, no pareu mai de fer el que feu, perquè ho feu molt, molt bé!Andreu:[2:25] Carai!Sílvia:[2:26] Renoi! Escolta, quina felicitació! Doncs moltes gràcies a tots els que escolteu el pòdcast, mireu els vídeos i feu servir els materials.Andreu:[2:37] Sí. I està bé saber que també l'utilitzen des d'altres llocs on s'ensenya català no?, o des de llocs on… on s'ensenya amb classes, amb gent, no?, com el Consorci per la Normalització. En aquest sentit, també hem de recordar que nosaltres també oferim classes, no?, i concretament ara al juliol farem classes de conversa, durant les tres primeres setmanes, per a aquella gent que vulgui participar al Campus d'Estiu i vulgui escalfar motors, però també per a qualsevol persona que vulgui practicar el seu català parlat, no?Sílvia:[3:09] Sí, perquè de vegades anem a classes de català de qualsevol llengua i només ens ensenyen gramàtica, vocabulari, eh… fem vídeos, no?, coses d'aquestes, però no hi ha el moment mai, no es troba mai el moment de poder parlar, de poder fer una conversa. Doncs aquest és el moment, ara, al juliol, és quan farem aquestes classes de conversa perquè tots tingueu l'oportunitat d'expressar-vos i millorar el vostre català.Andreu:[3:31] Exacte, per tant, queden molt pocs dies per començar aquests cursos de conversa. Teniu tota la informació a classes.easycatalan.org.[...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaSempre és una bona ocasió per ampliar vocabulari, i avui ho fem amb un concurs de paraules típiques del Berguedà, en què haurem d'intentar endevinar què signifiquen. Som-hi!Tema del dia1) SUARA o ASSUARA (https://www.diccionari.cat/GDLC/suara): Fa un moment, fa una estona.Exemple: "Assuara ha vingut la meva mare".2) APIMPARAR – APIMPARAT/APIMPARADA (https://www.dicpc.cat/volum-1/a): A punt de caure.Exemple: "Ai, ai, goita aquella gerra apimparada allà a dalt la postada, només que la moguis una mica, se n'anirà a terra segur!"3) BATADER (https://aldc.espais.iec.cat/files/2019/03/atrevesc_bativen-414_415-glossari-DEF.pdf): Xafader, escampada, desordre.Exemple: "No sé pas qui va collir les mongetes de l'hort, però va fotre un batader que tot era ple de branques trencades i fulles per terra."4) FER EL ZUP (https://www.elnacional.cat/ca/cultura/catala-bonic-perque-te-millors-expressions_1180671_102.html): Adonar-se d'alguna cosa, caure-hiExemple: "Ospa, ara m'ha fet el zup que ahir no vam collir els alls."5) EMBÚRNIA (https://milmots.eu/ca/paraula.php?id=2809): Recipient d'aram o llauna per a portar líquid, normalment oli o llet.Exemple: "Agafa l'embúrnia, que anirem a buscar oli!" o "Guaita aquell ruc, va carregat amb les embúrnies de la llet!"6) ESCATORSER o ESCADUSSER (https://dlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=escadusser&operEntrada=0): Sobrer, el que queda.Exemple: "De 13 ous d'una dotzena, sempre n'hi ha un d'escatorser."7) PISTONUT/UDA (https://dcc.iec.cat/ddlci/scripts/article.asp): Una cosa que val la pena, collonuda.Exemple: "En aquest viatge ens ha fet un temps pistonut!"8) TENALLADA (https://dcvb.iec.cat/results.asp?word=tenell): Cop fort.Exemple: "Corrent amb la bici, s'ha parit una tenallada amb un arbre i hi ha deixat els dents!"9) XIXINAR (https://www.facebook.com/legacy/notes/442927925769286/): Soroll de xup-xup de la cassola o de l’olla a pressió quan surt el vapor.Exemple: "Porta la tapa que aquesta paella xixina molt i esquitxa".10) PROU: Afirmació. Sí! Però sense massa interès ni ganes.Exemple: "Vols venir a mirar bolets demà? Prou que vindria si no treballés."11) CA! (https://www.softcatala.org/diccionari-de-sinonims/paraula/ca/): No, em penso que no!Exemple: "Vols dir que no plourà? Ca, home, ca."12) BOTZINEJAR (https://www.diccionari.cat/GDLC/botzinar): Xerrar o rondinar de manera que no s'entén res, com remugar.Exemple: "Què botzineges? Parla clar, collons!"13) REQUITNAR (https://dcvb.iec.cat/results.asp?word=reguitnar): Rondinar, queixar-se.Exemple: "T'has de passar tot el dia requitnant? No pots estar mai content, eh!"BonusContinuem parlant d'algunes particularitats del català del Berguedà, com ara els pronoms relatius el quin / la quina / els quins / les quines.TranscripcióSílvia:[0:15] Bon dia, Andreu!Andreu:[0:16] Bon dia! Com estem?Sílvia:[0:18] Molt bé, i tu?Andreu:[0:19] Bé!Sílvia:[0:21] Sí? Mira, avui et porto unes quantes coses que crec que no saps perquè no te les he explicat, però potser… [D'acord.] Potser sí, no ho sé. La primera de totes i que em va fer molta il·lusió va ser una coincidència que ens va passar en el canal de YouTube, i és que el vídeo número 100 del canal va ser el vídeo de la Patum. No és el… el vídeo 100, sinó que n'havíem publicat ja molts més, però és el número 100, perquè, com saps, els Super Easy tenen una numeració diferent i els directes tampoc no entren a dintre la numeració, no?Andreu:[0:55] Clar, i els vídeos anteriors estaven publicats al canal d'Easy Languages.Sílvia:[0:59] Sí, però… clar, els números sí que continuen, són correlatius. Però em va fer molta gràcia, perquè jo aquestes coses no les miro mai, i vaig pensar: "Mira, és el número 100 i a sobre va sobre la Patum, no?, que és… d'aquí on visc". I em va fer gràcia, em va fer il·lusió.Andreu:[1:16] Molt bé! Això et volia preguntar! Com ha anat, la Patum? [Molt bé. Molt bé!] O com està anant? Perquè estem gravant en dates de Patum.Sílvia:[1:23] Bé, bé. Com sempre, amb molta gent, no es salta gaire bé, perquè la gent fa el que li dona la gana, però bé. Bé, bé! Tot bé!Andreu:[1:32] D'acord. Si algú ha començat a escoltar aquest pòdcast per aquest episodi i encara no sap què és la Patum, tenim un vídeo i un episodi del pòdcast en què ho expliquem, que us deixem a les notes del programa.Sílvia:[1:44] La segona cosa que et volia explicar i que em fa molta il·lusió és que la setmana passada vam quedar amb dues persones, el Joan i jo, que aquestes dues persones han començat a sortir juntes.Andreu:[1:56] D'acord.Sílvia:[1:56] I són dues persones que les dues han fet vídeos amb nosaltres.Andreu:[2:01] Ah, d'acord!Sílvia:[2:03] O sigui, dues persones que no es coneixien de re, però que nosaltres coneixíem a les dues persones, cadascuna d'elles va gravar un vídeo amb nosaltres, i (gràcies a) les noves tecnologies s'han trobat, i ara s'han… o sigui, estan sortint. I vam quedar. I em va fer molta gràcia, perquè nosaltres ja els coneixíem d'abans i ara han començat a sortir. I va ser com un: "Uah!"Andreu:[2:25] Hosti, m'imagino que no podem dir qui són, no?Sílvia:[2:27] No.Andreu:[2:28] O sí? Ah.Sílvia:[2:29] No.Andreu:[2:30] Ai! Tampoc al bonus?Sílvia:[2:30] Però em va fer molta gràcia!Andreu:[2:33] Ai… Que bo!Sílvia:[2:34] Perquè vaig pensar, Andreu, potser podríem muntar una nova línia de negoci que fos Easy Catalan Amor, saps?Andreu:[2:43] Easy Love.Sílvia:[2:44] Surt a un vídeo d'Easy Catalan i et trobem una parella.Andreu:[2:48] Però vols dir que s'han ajuntat gràcies a Easy Catalan?Sílvia:[2:51] No!Andreu:[2:52] Ah, d'acord!Sílvia:[2:53] Però ha donat la casualitat que els dos havien fet vídeos amb nosaltres.Andreu:[2:59] Bé, després m'expliques qui són. Molt bé![...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaEn poques setmanes hem votat dues vegades: a les eleccions catalanes i a les europees. En aquest episodi parlem del vot exterior i del fet d'anar-se'n a viure a l'estranger.Classes de conversa amb Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/)Campus d'Estiu d'Easy Catalan (https://campus.easycatalan.org/)De què parlen els catalan?Hi ha prop de 300.000 catalans que viuen a l'estranger i que ho tenen molt difícil per votar a les eleccions catalans. Per què passa, això?Taller de llenguaQuin verb és millor, mudar-se o traslladar-se?Easy Catalan recomanaSèrie Tor, de Carles Porta (https://www.ccma.cat/3cat/tor/)Pòdcast Tor, tretze cases i tres morts, de Carles Porta (https://www.ccma.cat/3cat/tor-tretze-cases-i-tres-morts/)BonusParlem de l'impacte turístic que ha tingut la sèrie de Tor i de l'efecte dels continguts que esdevenen virals.TranscripcióAndreu:[0:15] Bon dia a tothom! Bon dia, Sílvia!Sílvia:[0:17] Bon dia, Andreu!Andreu:[0:18] Com estàs?Sílvia:[0:19] Bé, i tu?Andreu:[0:20] Molt bé! Mira, fa poc vam rebre un comentari a l'episodi sobre la cultura popular, i aquest comentari és d'una noia de Costa Rica, es diu Noelia, i ens explica… bé, et llegeixo el comentari directament, diu: "Hola! Soc de Costa Rica i em va agradar molt aquest episodi, especialment perquè al meu país també tenim els gegants, los gigantes, a les festes del poble. Que guai! O com diem nosaltres, ¡qué chiva!"Sílvia:[0:48] ¡Qué chiva! Sí.Andreu:[0:50] ¡Qué chiva! Doncs que curiós, no? De fet, l'altre dia, a una trobada presencial que vam fer a Barcelona, en què hi havia gent de Brasil i gent de Costa Rica, es veu que els gegants també existeixen a altres països, a part de Costa Rica, no? O sigui, a una zona del Brasil també n'hi ha… Llavors… I em van ensenyar imatges i són pràcticament idèntics als nostres.Sílvia:[1:13] Molt bé, genial, fantàstic! Doncs mira, ja tenim alguna cosa en comú!Andreu:[1:17] Realment no hi ha res com viatjar per adonar-te que al final les cultures s'assemblen més del que pensem, no? I… que pot ser hi ha alguna influència catalana en tot això, tampoc ho sé.Sílvia:[1:28] Crec que a Costa Rica hi va haver un català com a president. Podria ser? Si no m'estic equivocant.Andreu:[1:34] No ho sé. Bé, en fi, moltes gràcies pel comentari, Noelia. Ella ens va escriure aquest comentari directament a Spotify. Hi ha gent que ens escolta des de Spotify, d'altra gent que ho fa des de les aplicacions, cadascú des d'on vulgui, però feu-nos arribar el… les vostres opinions, que ens van molt bé per saber, doncs, si el contingut que fem és útil, o no, o què us interessa més…Sílvia:[1:58] O què podem millorar…Andreu:[1:59] Què podem millorar, exacte. D'acord? Llavors, com a primera cosa, aquesta. Com a segona, crec que hem de recordar que al juliol teniu l'oportunitat de practicar molt molt molt el vostre català.Sílvia:[2:12] Sí. Crec que és una oportunitat única, perquè no s'ofereixen gaires cursos intensius per poder parlar i… i crec que és molt útil per a tots els aprenents. Així que si voleu practicar i parlar i parlar i parlar, apunteu-vos a les classes que hem preparat per les tres primeres setmanes de juliol.Andreu:[2:30] Exacte. Tenim cursos de cinc hores setmanals i de tres hores setmanals.Sílvia:[2:36] Exacte.Andreu:[2:37] I dels diferents nivells. Per tant, podeu triar, també hi ha diferents horaris, podeu triar els que… el que us convingui més, i sobretot és això, que són classes de conversa. I ja, si ho voleu rematar i ser uns màsters megacracs, doncs us apunteu al Campus d'Estiu, que també és al mes de juliol, l'última setmana.Sílvia:[2:56] Exacte. Per les classes ho trobareu a classes.easycatalan.org i pel Campus, campus.easycatalan.org.Andreu:[3:04] Perfecte.[...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
-
Notes del programaCom solem celebrar l'aniversari, els catalans? Quins són els elements imprescindibles d'una festa d'aniversari? Com eren aquestes festes quan érem petits? Quines expressions fem servir per felicitar l'aniversari? Som-hi!Classes de conversa amb Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/)Cançó d'aniversari del Club Super3 (https://www.youtube.com/watch?v=VyMLSJwehyI) (YouTube)Taller de llenguaQuan convidem algú a la nostra festa, diem que és un convidat, però l'acte de convidar s'anomena invitació.BonusL'Andreu explica els seus traumes amb les festes d'aniversari.TranscripcióSílvia:[0:15] Bon dia i bona hora, Andreu!Andreu:[0:17] Bon dia i bona hora! Com estem?Sílvia:[0:19] Molt bé!Andreu:[0:20] Bé? Escolta, ja es va acostant el mes de juliol i, per tant, ja falta menys per al Campus d'Estiu, eh?Sílvia:[0:27] Sí! Estem superil·lusionats, amb aquest tema!Andreu:[0:31] I bé, ja hi ha uns quants inscrits que passaran aquesta setmana aquí a Barcelona amb nosaltres, i per a aquells que vulguin anar escalfant màquines, no?, i posant al dia al seu català, hem de dir que teniu una opció molt interessant, que són cursos intensius d'expressió oral en català que oferirem aquest mes de juliol. A partir del dia 1 podeu contractar des de classes.easycatalan.org diferents cursos de diferents nivells per parlar, o sigui, per fer el que farem al Campus, no?, però en línia, totalment en línia, i en grups reduïts de tres a sis persones, doncs per això, per practicar l'expressió oral i perdre la vergonya i estar a punt per participar al Campus d'Estiu.Sílvia:[1:17] Sí, però és que no només per les persones que vindran al Campus, sinó que per a qualsevol persona, qualsevol estudiant de català que vulgui millorar la seva parla, que vulgui parlar més en català, que no tingui, per exemple, les… l'opció de fer-ho al lloc on està vivint, que sàpiga que aquests cursos, que duraran tres setmanes, que són les tres primeres setmanes de juliol, estan dedicats només a això, a millorar la parla. Com ha dit l'Andreu, els cursos comencen l'1 de juliol i són cursos intensius. Això vol dir que podeu fer un curs de quinze hores en total o de nou hores. Mireu a la web el curs que us vagi millor i us hi podeu apuntar.Andreu:[2:01] Exacte. Cada sessió és d'una hora, per tant, el de quinze hores són cinc hores a la setmana i el de nou hores són tres a la setmana. I n'hi ha de tots els nivells, des del nivell bàsic, A1, fins al nivell C2. D'acord? Per tant, tant si participeu al Campus com si no, pot ser una molt bona opció per vosaltres per millorar el vostre català parlat.Sílvia:[2:25] Entreu a classes.easycatalan.org.Andreu:[2:29] Molt bé, dit això, Sílvia, tenim un àudio que ens va arribar fa temps i ens va arribar des de Mallorca. És un àudio del Harry, que ens diu això:Harry:[2:41] Hola, bon dia, Andreu! Bon dia, Sílvia! Soc en Harry. Molt de gust. Jo visc aquí a Mallorca, a Palma de Mallorca. Tenc 32 anys, som professor i estic aprenent mallorqu(í) i català, a sa mateixa vegada. I vull dir que… sa veritat és que tot (el) que heu fet amb aquest pòdcast m'ha ajudat moltíssim. No estic a punt de… em… escoltar (la) ràdio, perquè a vegades és massa… massa ràpid, però em… heu fet aquest pòdcast d'una manera molt clara i m'ha aju… ajudat moltíssim (a) comunicar(-me) amb sa família de sa meva dona. I això és tot. Vull dir un gran gràcies a tots dos i que (tingueu) un bon dia. Adeu!Sílvia:[3:34] Igualment, que passis molt bon dia![...]Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
- Show more