Episodes

  • ‘Sgwrsio’ ydy enw’r podlediad hwn ac mae’n cael ei gyflwyno gan Nick Yeo sydd yn siaradwr Cymraeg newydd.

    Yn y bennod hon mae Nick yn sgwrsio gydag Israel Lai, sydd wedi ei eni a'i fagu yn Hong Kong ac wedi bod yn dysgu Cymraeg ers dwy flynedd. Cerddor a chyfansoddwr ydy Israel sydd yn byw erbyn hyn ym Manceinion. Cantoneg ydy ei famiaith ac mae yn gallu siarad 20 o ieithoedd eraill sydd yn cynnwys y Gymraeg!

  • Podlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Mai yng nghwmni Aled Hughes a Nia Lloyd Jones.

    CLIP 1Arbenigol: Specialist

    Serennu: To star

    Sefydlodd: Established

    Cynrychioli: To represent

    Camp: A sport

    CLIP 2

    Llywydd: Presiding Officer

    Gweinidog Cefn Gwlad: Minister for Rural Affairs

    Cythryblus: Troublesome

    Difa moch daear: Culling badgers

    Oriel Gyhoeddus: Public Gallery

    Gwrthododd: Refused

    Yr hawl: The right

    Pleidlais: Vote

    Yn drech na: Mightier than

    CLIP 3

    Diflino: Untiring

    Cyfrifoldeb: Responsibility

    Sant Ioan: St John’s

    Clod: Praise

    Elusennau: Charities

    CLIP 4

    Styfnig: Stubborn

    Andros o ffeind ffordd arall o ddweud Caredig iawn

    Ffyddlon: Faithful

    Am gyfnodau hir: For long periods

    Blew: Fur

    Cysgod: Shadow

    Ymennydd: Brain

    CLIP 5

    Cyflwyniad: Introduction

    Pennaeth: Head

    Di-Gymraeg: Non Welsh speaking

    Crefyddol: Religious

    Llithrig: Slippery

    CLIP 6

    Llonyddwch neu foddhad: Tranquillity or contentment

    Dinbych y Pysgod: Tenby

    Llwyfan: Stage

    Tirlun: Landscape

    Hafan: Haven

    Atgofion: Memories

    Mam-gu a Tad-cu ffordd arall o ddweud Nain a Taid

    Balch: Proud

    CLIP 7Cyfarwydd â: Familiar with Dilyniant: FollowingY gweddill: The restGŵr bonheddig: GentlemanEnnill: To earnAddo: To promise

    CLIP 8Efeilliaid: Twins

    Parhau llwyddiant: Continuing the success

    Cyfryngau cymdeithasol: Social media

    Ysbrydoliaeth: Inspiration

    Cipio gwobr: To win the prize

    Cyfoethogi: To enrich

    Elwa: To gain

    Llysgennad: Ambassador

    Hyrwyddo: To promote

    Cyfrwng: Medium

  • Missing episodes?

    Click here to refresh the feed.

  • ‘Sgwrsio’ ydy enw’r podlediad hwn ac mae’n cael ei gyflwyno gan Nick Yeo sydd yn siaradwr Cymraeg newydd.

    Yn y bennod hon mae Nick yn sgwrsio gyda Grace Jones, sydd wedi ei geni a'i mhagu yn Seland Newydd ac wedi dysgu Cymraeg, a hynny ar ôl cyfarfod ei gŵr Llion pan aeth ef allan i weithio fel cneifiwr i Seland Newydd. Fe dreuliodd Grace gyfnod yng Nghymru pan ddaeth hi a Llion i fyw yn Nebo, ger Llanrwst am gyfnod. Tydy Grace ddim wedi cael unrhyw wersi Cymraeg ffurfiol - mae hi wedi dysgu'r iaith drwy fyw a gweithio ymhlith Cymry pan oedd yng Nghymru ac wrth sgwrsio a gwrando ar Llion yn siarad. Bellach mae Grace a Llion wedi dychwelyd yn ôl i fyw i Seland Newydd, mae nhw newydd brynu fferm ac yn rieni balch i fab bach sydd yn ddwy oed.

  • Podlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Ebrill yng nghwmni Aled Hughes a Nia Lloyd Jones.

    Geirfa ar gyfer y bennod

    CLIP 1Cynyddu: To increase Sionc: LivelyDrygionus: NaughtyAmbyti nhw ffordd arall o ddweud Amdanyn nhw Efeilliaid: TwinsYn gwmws: ExactlyCerrig milltir: Milestones

    CLIP 2Penillion: Verses Gorchymyn: CommandBwrw mlaen : To get on with itEgni: EnergyYsgwyddo: To shoulderTewch â sôn: Don’t mentionRhyfedda: StrangestDod i ben: To fulfilPellter: DistanceHelaeth: Extensive

    CLIP 3 Safbwynt: Point of viewAddas: SuitableHoyw: GayUchelgais: AmbitionMewnblyg: IntrovertedAngerdd: Passion Gwrywaidd: MasculineRhwydwaith: NetworkGalluogi;: EnablingAwydd: DesireGweddnewid: To transform Adlewyrchu: To reflect

    CLIP 4Coelio ffordd arall o ddweud CreduDychmygu: To imagineHedyn: SeedDiarth, neu dieithr: ForeignDychrynllyd: FrighteningBen i waered; Upside downDefnyddiol : UsefulGwirioni; To dote

    CLIP 5Llysgenhadon: AmbassadorsHybu: To promoteAnnog: To encourageHer: A challengeYmgymeryd: To undertakeYn yr un gwynt: In the same breathYn uniongyrchol: DirectlyCodi ymwybyddiaeth: Raising awarenessYsbrydoledig; InspiringGorchfygu; To conquerBrwydr: BattleCynrychioli; To represent

    CLIP 6Cyflwynydd: PresenterRhyddid i’r celfyddydau; Freedom for the artsPennaeth; HeadCyfweliad; InterviewFatha ffordd arall o ddweud FelCytundeb: Contract

    CLIP 7Maeth: NutritionDeilen; A leafGwrthsefyll heintiau; To withstand diseasesAdweithiad; ReactionCyfraddau; RatesGwyddonol: ScientificHonni: To claimDrudfawr: ExpensiveCnydau; CropsGraddfa diwydiant; Industrial scale

    CLIP 8Cadarnhaol: PositiveYn awyddus: EagerSefydlu yr elusen; Establish the charityNerth; StrengthYmdopi; CopingTeyrngedau: TributesI’r eithaf; To the fullMwyafrif; MostFfugenw; NicknameAnferth; Huge

  • ‘Sgwrsio’ ydy enw’r podlediad hwn ac mae’n cael ei gyflwyno gan Nick Yeo sydd yn siaradwr Cymraeg newydd. Yn y bennod yma mae Nick yn sgwrsio gyda Ben McDonald, ei ffrind ers dyddiau ysgol, ac mae'r ddau erbyn hyn yn dysgu Cymraeg.

  • Podlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Mawrth yng nghwmni Aled Hughes a Nia Lloyd Jones.

    GEIRFA

    CLIP 1Cadair olwyn: Wheelchair Fatha - ffordd arall o ddweud - Fel Profiad: ExperienceGwerthfawrogi bywyd: To appreciate lifeRhwystredig: FrustratingGoleuni: LightCoelio - ffordd arall o ddweud - CreduTîm elusennol: Charity TeamYmateb: To respondDifaru: Regretting

    CLIP 2Cyfarwydd: FamiliarDiflannu: DisappearingChwyldroadol: RevolutionaryCenhedlaeth: GenerationGohebu: ReportingLloeren: SatelliteCael gwared ar: To get rid ofCynnyrch craidd: Core productCanolbwyntio: Concentrating

    CLIP 3Dymchwel: To demolishYmwybodol: AwareAtyniad: Attraction Ymgyfarwyddo: To familiarize oneselfTorf: A crowd

    CLIP 4Ymladdwr cawell: Cage fighterPwysau: PressureBant - ffordd arall o ddweud - I ffwrdd Llefain - yn y gogledd mi fasen ni’n dweud - Crio

    CLIP 5Pencampwraig: ChampionMocha o gwmpas: Messing aroundCystadleuol: CompetitiveLlyfn: SmoothLlechen: SlateGalluogi: To enable

    CLIP 6Saer: CarpenterPrin: ScarceSa i’n cofio - ffordd mae rhai’n dweud - Dw i ddim yn cofioDieithr: UnfamiliarMwyach: Any more

    CLIP 7Penodol: SpecificDatgelu: To discloseGwatswch allan: Look outDail: LeavesGwythiennau: VeinsBwytadwy: EatableCaniatâd: PermissionTlws: Pretty Sawrus: Savoury

    CLIP 8Cuddio: HidingDinistr: DestructionCragen: ShellLlecyn: A small placeDeiliach: HerbageDifa: To kill

  • Angharad Lewis sy'n sgwrsio gyda siaradwr Cymraeg newydd, sef Rob Lisle. Cafodd Rob Lisle ei fagu yn yr Iseldiroedd ac yn Abertawe. Pensaer yw Rob ac ar ôl cyfnod yn byw yn Llundain penderfynodd ddychwelyd gyda’i deulu i Gymru i Sir Gaerfyrddin. Mae’n byw yno gyda’i wraig Sian a’r plant. Penderfynodd ddysgu’r Gymraeg er mwyn cefnogi addysg ei blant a hefyd er mwyn ymdoddi i’r gymuned leol.

  • Podlediadau amrywiol ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Chwefror yng nghwmni Aled Hughes a Nia Lloyd Jones.

    Geirfa ar gyfer y bennod:-

    CLIP 1Sawna: SaunaBuddion: BenefitsDiffyg cwsg: Lack of sleepArbrofi: To experimentPlymbwll: Plunge poolDatblygu: To developCorddi: ChurningChwysu: SweatingElwa: To benefitPwysau gwaed: Blood pressureDihuno ffordd arall o ddweud Deffro

    CLIP 2Pennaeth: HeadByth bythoedd: Never everYn hytrach na: Rather thanCynhyrchu: To produceHewl dyma’r ffordd mae llawer yn dweud y gair Heol

    CLIP 3Dylunydd ydy DesignerYmgyrch: CampaignRo’n i’n cael (f)y nenu at: I was drawn toCyfrifoldebau penna(f): Main responsibilitiesDeunyddiau: MaterialsCynnwrf: ExcitementCyfryngau cymdeithasol: Social mediaAil benodi: To reappointI’r dim: Exactly

    CLIP 4Trawiadol: StrikingYn gyfrifol am: Responsible forWedi gwirioni efo yn y de ‘dwlu ar ‘ Hoff iawnYmgorffori: To incorporateTeyrnged: TributeArwyddocaol: Significant

    CLIP 5Yr Aifft: EgyptEnfawr: HugeI raddau: To an extentAmlwg: ObviousMeddylfryd: IntentionCorff: BodyWedi tynhau: Have tightenedYsbrydoliaeth: Inspiration

    CLIP 6Bwriadol: IntentionalAdnabyddus gair arall am EnwogCynulleidfa: Audience

    CLIP 7Mas ffordd arall o ddweud Allan‘Slawer dydd ffordd arall o ddweud Ers talwmMam-gu a Tad-cu neu Nain a TaidYr aelwyd: Home

    CLIP 8Go iawn? Really?Cefnogol: SupportiveMewn cyswllt efo: In contact withFatha yr un fath â neu FelPicio draw: Come overGwirfoddoli: VolunteeringAnnog: EncouragingBwrw ymlaen fel ’na: Carried on like that

  • Angharad Lewis sy'n sgwrsio gyda siaradwr Cymraeg newydd, sef Alanna Pennar-Macfarlane.

    Cerddor llawrydd yw Alanna Pennar-Macfarlane. Yn wreiddiol o dref Stirling yr Alban, mae hi bellach wedi ymgartrefu yng Nghaerdydd. Dechreuodd ddysgu’r Gymraeg o ddifri yn 2020 yn ystod y cyfnod clo. Cyrhaeddodd rownd derfynol Dysgwr y Flwyddyn yn 2024. Erbyn mae hi wedi sefydlu cwmni creu adnoddau i ddysgwyr sef Pennar Bapur.

  • Podlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Ionawr yng nghwmni Aled Hughes a Nia Lloyd Jones.

    Geirfa ar gyfer y bennod:-

    Clip 1Cyfres: SeriesCychwynnol: InitialPennod: EpisodeAndros o gyffrous: Very excitingDatgelu: To revealLlywio: PresentingCyngor: AdviceGweithgareddau: ActivitiesHeb os nac oni bai: Without doubt

    Clip 2Cynhesu, neu C’nesu, i fyny: Warming upAsgellwr: WingerEisteddle: StandsCanlyniad: ResultsCic o’r smotyn: PenaltyEfaill: TwinCallio: To wisen upDyrchafiad: Promotion

    Clip 3Ffyddlon: FaithfulBradwyr: TraitorsYn datgan: DeclaringRhyfedd: StrangeYn fanwl gywir: Being accurateWedi bachu: NickedCael gwared ar: To get rid ofAnsicrwydd: UncertaintyStrwythuro: To structureCuddio: To hideYmwybodol : Aware

    Clip 4Mwya poblogaidd: Most popularCynulleidfa lawn: A capasity audienceDenu: To attractYn gyson: RegularlyHybu: To promotePerchnogion: OwnersAr y cyd â: Jointly withDiwylliant: CultureAnnog: To encourage

    Clip 5Y Deyrnas Unedig: The United KingdomTraddodiadau: TraditionsUnigryw: UniqueCysylltu yn ddyfnach: Connecting deeperLlenyddiaeth: Literature

    Clip 6Llachar: BrightYn glou - Ffordd arall o ddweud: Yn gyflymPydru: To decayMoy’n - Ffordd arall o ddweud: IsioDail: LeavesCael gwared ar: To get rid of

    Clip 7Mae’n bwrw ti: It knocks youYnghlwm â: Connected toDefod: RitualHylif: LiquidYstol: LadderTagu: To choke

    Clip 8Oes Aur: Golden AgeHuawdl: EloquentTu fas: Tu allanHapusrwydd: HappinessRhan annatod: An essential part

  • Saesnes yw Judi a gafodd ei magu yn Lloegr. Cwrdd â Chymro di-Gymraeg a’i denodd hi i ymgartrefu yn Aberdâr. Wedi iddi ymddeol yn gynnar o’i swydd fel athrawes, penderfynodd ymuno â Chwrs Dwys, Prifysgol De Cymru er mwyn dysgu’r Gymraeg. Erbyn hyn, mae hi’n fam-gu ac yn defnyddio’r Gymraeg gyda’r wyrion ac yn gwirfoddoli gyda maes Cymraeg i Oedolion. Mae hi’n aelod o gangen leol Merched y Wawr ac yn gwirfoddoli fel siaradwr rhugl ar gynllun partnera’r Ganolfan Dysgu Cymraeg Genedlaethol. Mae ei brwdfryddedd a’i hangerdd dros y Gymraeg yn heintus.

  • Podlediadau amrywiol ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Rhagfyr yng nghwmni Aled Hughes a Nia Lloyd Jones.

    Geirfa ar gyfer y bennod:-

    CLIP 1

    Beiriniaid: Judges

    Ias: A shiver

    Chwerw-felys: Bitter sweet

    Diniwed: Innocent

    Cynhyrchwyr: Producers

    Clyweliadau: Auditions

    Hyfforddwyr: Coaches

    Ewch amdani: Go for it

    Sylwadau: Comments

    Y Bydysawd: The Universe

    Cyfarwyddwr: Director

    CLIP 2

    Lleoliad: Location

    Gwerthfawrogi: To appreciate

    Heb os: Without doubt

    Yn ei hawl ei hun: In its own right

    Denu cynulleidfa: To attract an audience

    Difreintiedig: Disadvantaged

    Wedi elwa: Has profited

    Yn sylweddol: Substantially

    Fyddwn i’n dychmygu: I would imagine

    Yn bellgyrhaeddol: Far reaching

    Y tu hwnt i: Beyond

    Achlysuron arbennig: Special occasions

    CLIP 3

    Yn achlysurol: Occasionally

    Troedio yn ofalus: Treading carefully

    I raddau: To an extent

    Ymwybodol: Aware

    Agweddau: Aspects

    Rhagrith: Hypocrisy

    Eithafiaeth: Extremism

    Ar yr ymylon: On the fringes

    Ffydd: Faith

    CLIP 4

    Cic o’r smotyn: Penalty

    Ergyd: A shot

    Y cwrt cosbi: Penalty area

    Ysbrydoli: To inspire

    Menywod: ffordd arall o ddweud Merched

    CLIP 5

    Cyd-destun: Context

    Agweddau: Attitudes

    Buddsoddiad: Investment

    Cynnydd: Increase

    Parhau i ddatblygu: Continuing to develop

    Carfan: Squad

    CLIP 6

    Atgofion: Memories

    Cerddoriaeth: Music

    Cerrig milltir: Milestones

    Tegan: Toy

    CLIP 7

    Bugeiliaid: Shepherds

    Drama’r Geni: Nativity

    Braint: A privilege

    Y Ceidwad: The Saviour

    Unig: Lonely

    Mynyddig: Mountainous

    Deuddeg can erw: 1200 acres

    Terfynau: Boundaries

    Eang: Extensive

    Awydd: Desire

    Er bore oes: Since childhood

    CLIP 8

    Agorawd: Overture

    Gwisgoedd: Dresses

    Cystadleuol tu hwnt: Extremely competitive

    Heriol: Challenging

    Cerddorfa: Orchestra

    Ysgafnder: Lightness

    Gwaith caib a rhaw: Spadeworker mai ‘pick and shovel’ ydy’ caib a rhaw’ fel arfer

    Cynhyrchiad: Production

    Uchafbwynt: Highlight

    Hyblyg: Flexible

  • Angharad Lewis sy'n sgwrsio gyda siaradwr Cymraeg newydd, sef Kierion Lloyd.

    Cafodd Kierion Lloyd ei eni yn Aberhonddu ond oherwydd gwaith y teulu treuliodd ei blentynod yn byw dramor. Dychwelodd i ardal Wrecsam yn ddeunaw oed. Wedi cyfnod yn teithio yn Seland Newydd, roedd yn benderfynol o fynd ati i ddysgu’r Gymraeg ac i ailgydio yng ngwreiddiau’r teulu. Erbyn hyn, mae’n byw yn Rhosllanerchrugog. Mae ei hoffter a’i ddiddordeb mewn cerddoriaeth Gymraeg wedi bod yn allweddol yn ei daith iaith.

  • Podlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Tachwedd yng nghwmni Aled Hughes a Valmai Griffiths.

  • Angharad Lewis sy'n sgwrsio gyda siaradwr Cymraeg newydd, sef Naomi Hughes. Merch a fagwyd yng Nghaerdydd yn ardal Llaneirwg yw Naomi Hughes. Mae hi o dras cymysg, ei mam o dras Tsieineaidd a’i thad yn Gymro di-Gymraeg o Gaerdydd. Er iddi gael ei magu yng Nghaerdydd yn yr wythdegau a’r nawdegau prin oedd ei hymwybyddiaeth a’i chysylltiad â’r Gymraeg. Wedi cyfnod yn teithio’r byd yn ei hugeiniau, dychwelodd i Gymru yn benderfynol o ddysgu’r Gymraeg. Cymhwysodd fel athrawes ac erbyn hyn mae’n dysgu ei phwnc drwy gyfrwng y Gymraeg mewn Ysgol Gyfun Gymraeg. Mae’n gadeirydd Menter Iaith Merthyr Tudful ac yn gyfrifol am ddatblygiad y Gymraeg yn ei hardal. Mae hefyd yn is-gadeirydd Yes Cymru.

  • Podlediadau amrywiol ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Hydref yng nghwmni Aled Hughes a Valmai Griffiths.

  • Angharad Lewis sy'n sgwrsio gyda siaradwr Cymraeg newydd, sef Joseff Gnagbo.

    Ffoadur a wnaeth ffoi o’r Arfordir Ifori yng Ngorllewin Affrica yn 2010 yw Joseff. Yn dilyn rhyddhau cân rap yn annog ei gydwladwyr i wrthsefyll y chwyldro yn ei wlad, daeth yn darged milwrol a bu rhaid iddo ffoi o’r wlad. Bu’n byw ym Morocco am gyfnod cyn ymgeisio am loches ym Mhrydain yn 2017. Wedi iddo gyrraedd Cymru aeth ati’n syth i ddysgu’r Gymraeg. Erbyn hyn, mae’n gweithio trwy gyfrwng y Gymraeg fel athro cyflenwi yng Nghaerdydd. Wedi cyfnod yn gwirfoddoli gyda Chymdeithas yr Iaith, cafodd Joseff ei ethol yn Gadeirydd y Gymdeithas, ac mae'n newydd gael ei ail-ethol yn Gadeirydd am dymor arall. Eleni yn y Brifwyl ym Mhontypridd cafodd Joseff ei urddo i'r orsedd am ei gyfraniad i’r Gymraeg.

  • ‘Sgwrsio’ ydy enw’r podlediad hwn ac mae’n cael ei gyflwyno gan Nick Yeo sydd yn siaradwr Cymraeg newydd. Yn y bennod hon mae Nick yn sgwrsio gyda siaradwr Cymraeg newydd arall, sef Isabella Colby Browne, enillydd Medal Bobi Jones yn Eisteddfod yr Urdd ym Meifod eleni. Cafodd Isabella ei geni yn America cyn symud i’r Wyddgrug pan yn ifanc. Mae hi bellach yn byw yng Nghaerdydd ac yn gweithio fel actores.

  • Podlediadau amrywiol ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Medi yng nghwmni Aled Hughes a Valmai Griffiths.

    Geirfa ar gyfer y bennod:-

    Clip 1Trawsblaniad calon: Heart transplantCwpan y Byd: World CupY garfan: The squadBe mae o’n ei olygu: What does it mean

    Clip 2Ymateb: ResponseCyflawn: CompleteRhyng Gol: Inter collegeDi-lol: No nonsenseYn y pen draw: In the endEnwogrwydd: FameRhyngwladol: InternationalCorwynt: HurricaneCyfweliadau: InterviewsMedra: I can

    Clip 3Cyfryngau cymdeithasol: Social mediaDilynwyr: FollowersHyrwyddo: To promoteBob cwr: Every cornerYn gyfrifol am: Responsible forDylsen ni neu dylen ni: We shouldCenedl: NationYn ormodol: Excessively

    Clip 4Swyddog Datblygu Cymunedol; Community Development OfficerDarganfod: To discoverAddas: AppropriateYmgeisiais i: I appliedGwobr: AwardDiolchgar: ThankfulEnwebu: To nominateYsbrydoli: To inspireYstyried: To considerTrochi: To immerseYn y bôn: Basically

    Clip 5Cynefin: AbodeYn falch iawn: Very proudCyfathrebu: Communicating

    Clip 6Dylanwad: InfluenceDegawd: DecadeCyfnod: PeriodCyfansoddi: To composeAlawon: TunesCyfrol: BookCyfarwydd: Familiar

    Clip 7Enwebiadau: NominationsSylweddol: SubstantialYn fraint: An honourYn ychwanegol: Additionally toPlentyndod: ChildhoodCyswllt: ConnectionCelfyddydau: Arts

  • Podlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Awst yng nghwmni Aled Hughes a Valmai Griffiths.

    Geirfa ar gyfer y bennod:-

    Clip 1 – Sian PhillipsCysylltiadau : ConnectionsDodi : To putAdrodd : To reciteAm wn i : I supposeY fraint : The honourGwrthod : To refuse

    Clip 2 - Megan WilliamsAwgrymu : To suggestYr Unol Daleithiau : The United StatesYn gyffredinol : GenerallyCymuned : CommunityGolygydd : Editor

    Clip 3 – Katie Hall Cyflwyniad : IntroductionGradd : DegreeY fath beth : Such a thing

    Clip 4 – Lili Mohammad Caeredin : EdinburghYsbrydoli : To inspireDatblygu : To developSioe gerdd : MusicalLlywodraeth : GovernmentRhyfel : WarDoniol : AmusingYsgafn : LightO ddifri : SeriousArwain y fyddin : Leading the army

    Clip 5 – Elen Rhys ‘Sa i’n gwybod’ : am ‘dw i ddim yn gwybod’Mo’yn' : am ‘isio’Diwydiant : IndustryDiflannu : To disappearY cyfnod clo : The lockdown

    Clip 6 - Andy BellCyfarwydd â : Familiar withTorf : CrowdDrwy gyfrwng : Through the mediumDarlledwr cyhoeddus : Public broadcasterCynghrair : LeagueCampau : SportsNeuadd mabolgampau : Sport hallsCorfforol : PhysicalAr y brig : On topDyfarnwyr a hyfforddwyr : Referees and coaches

    Clip 7 – Pwyll ap Sion Cyfeirio at : To refer toCynhyrchu : To produceMor uchelgeisiol : So ambitiousCysyniad : ConceptOfferynnau : InstrumentsYn wirioneddol anhygoel : Really incredibleAthrylith : GeniusCydio : To take holdY tu hwnt i : Beyond

    Clip 8 – Prif Stiward Deugain mlynedd : 40 yearsHaeddu mensh : Deserving a mention