Episodios
-
¿Faltan episodios?
-
这一天,玛丽娜又出现在大家的面前。在戈博离开的那个冬天,玛丽娜就已经成年,但是后来一直单独生活,平日里也独来独往,所以大家就很少看见她。 玛丽娜身材纤细,看起来很年轻。不过,和其他鹿比起来,她显得更安静、温柔,也更加稳重。戈博从奇妙的探险之旅中回来了,森林里松鼠、松鸦、画眉鸟和野鸡奔走相告,传递着这个消息,玛丽娜得知后,就特地去看望戈博。 玛丽娜的拜访让戈博妈妈感到非常高兴和自豪。戈博妈妈听说森林里的动物们都在谈论她的儿子,为自己有这样一个儿子感到骄傲。她沉浸在这份荣耀里,想让每个动物都知道她的儿子是最聪明能干、最优秀的鹿。“玛丽娜,你觉得我们戈博怎么样?”戈博妈妈大声问道。“你觉得他怎么样?”没等玛丽娜回答,她就继续说道:“艾特拉太太曾说戈博太没用了,就因为他在寒冷的时候颤抖了一下,她还预言说戈博只会让我操心。你还记得她的话吗?”“嗯,我记得。”玛丽娜说,“不过,您确实是为戈博费了不少心。”“那都是过去的事了,现在已经不会了!”戈博妈妈纠正道。她很奇怪怎么大家还能记得那些事情。“唉,我真为艾特拉感到难过,她已经去世了,也无法看到我们戈博变得如此优秀,真是挺遗憾的!”“是啊,可怜的艾特拉太太。”玛丽娜温柔地说,“这对她来说,实在是挺可惜的。”戈博喜欢听妈妈以这种方式夸赞他。他站在旁边,听着妈妈赞美的话,心里美滋滋的,就像沐浴在阳光下一样快乐。“就连老鹿王都来看望戈博,”戈博妈妈轻声告诉玛丽娜,似乎在讲一件庄严而神秘的事,“在以前,他从来不会出现在我们面前,但是他竟破例来看戈博了。”“为什么他说我是‘可怜的东西’呢?”戈博十分不满地插话,“我想知道他为什么要这么说。”“别去想这件事了,”戈博妈妈安慰他说道,“他不过是一个老怪物!”最后,为了安慰自己,戈博这样说:“这句话一整天都萦绕在我的脑海里,他说我是‘可怜的东西’,但是我不是,我很幸运。我比森林里所有人都见得多,经历得多,比他们更了解这个世界,比他们更懂得生活。玛丽娜,你觉得呢?”“是的,”她回答,“没有人能够否认这一点。”从那以后,玛丽娜就和戈博形影不离了。
费利克斯·萨尔腾 (Felix Salten). 小鹿斑比 Bambi(中英双语) (双语译林 壹力文库) (p. 7). 译林出版社. Kindle 版本.
-
在灌木丛正中央的一块空地上,大家围坐在一起,正在听戈博讲述他的故事。 连野兔也来了,他竖起一只耳朵聚精会神地听,觉得这一切太神奇了,那勺子似的耳朵刚一耷拉下去,就又立马竖起来了。 一棵山毛榉上面,一只喜鹊停在离地面最近的树枝上,听得出了神。一只松鸦不安分地坐在对面的白蜡树上,每次听到自觉惊奇的地方就会大叫一声。几只野鸡也来了,还带上了各自的妻子和孩子。他们听到神奇的地方就都伸长脖子,偶尔惊得说不出话来,身子往前倾,然后左右乱扭头。松鼠在树上蹿上蹿下,手舞足蹈的,听得很激动。他一会儿滑到地面上,一会儿又爬到树上或其他地方,或者靠着尾巴安稳坐好,露出白白的胸脯。他不时地想打断戈博说点什么,但总有动物严厉地训斥他:“安静点!”戈博告诉大家,当时他正无助地躺在雪地里,等待着死亡的到来。“先是猎狗发现了我,”他说,“那些狗特别可怕,这世上再找不出比他们还可怕的生物了。他们张着血盆大口,对着我无情地怒吼。”他环视一周,继续说:“可是,后来我也和他们一起玩耍,就像和你们当中某一个一起玩耍一样。”他很骄傲地说:“我再也不用害怕他们了,现在我和他们是好朋友。不过要是他们一生起气乱吠的话,我还是会耳朵嗡嗡响,呼吸急促,但是他们并没有想伤害我,我刚说过,我是他们的朋友,只是他们的叫声……确实震耳欲聋。”“接着刚才的说。”费琳催促他。戈博看着费琳,说:“好吧,那些猎狗当时可能会把我撕成碎片,但是这时候他出现了。”戈博说到这里停了一下,大家都屏住呼吸听他说。“嗯,”戈博继续说,“他走过来,叫猎狗不要叫了,猎狗立马安静下来,他又叫了声,他们全都老老实实趴在他的脚边。然后他来抱我,我就尖叫,但他没有伤害我,只是轻轻地抚摸我,然后用手把我抱起来,后来他就把我扛走了。”费琳打断他,问:“什么是‘扛’啊?”戈博于是开始向她详细解释“扛”的意思。“其实很简单,”斑比插话说,“你想想松鼠搬坚果的样子,那就是‘扛’,松鼠就是‘扛’着坚果走的。”松鼠趁机开始说:“我的一个表哥……”他刚急切地开了个头,大家立刻叫起来:“安静!安静!让戈博继续说。”松鼠不得不闭上嘴,用前爪用力地按着自己的白胸脯,十分绝望,然后他又开始找喜鹊说:“我跟你说,我有一个表哥……”可喜鹊呢,却只是转过去背对他。戈博继续讲述他的传奇故事:“有时候,外面冷得刺骨,暴风雨在怒吼,但是里面就像夏天一样暖和,一丝寒风也没有。”“嚯!”松鸦发出一声尖叫。“有时候,外面大雨倾盆,到处都被雨水浸湿了,但是一滴水都进不到里面,身上永远是干的。”听到这儿,野鸡再次伸长脖子,歪着脑袋思考。“有时候,外面的世界全被雪覆盖了,但是我在里面很暖和,甚至觉得热。他给我吃干草、栗子、土豆,还有萝卜,我想吃什么就吃什么。”“啊?”大家异口同声叫了出来,感到难以置信。“对,新鲜美味的干草。”戈博又平静地说了一遍,然后得意地望着周围的大伙儿。松鼠又插嘴进来:“我有一个表哥……”大家立刻吼道:“安静!”“大冬天的,他从哪儿去给你弄干草和其他东西啊?”费琳急问道。“他自己种的,”戈博回答,“他想要什么,就种什么;他想要什么,就把什么保存下来。”费琳继续问:“戈博,你和他在一起,难道没有害怕过他吗?”戈博露出优越十足的微笑,说:“没有,亲爱的费琳,我从来没有害怕过。我知道他不会伤害我,为什么还要害怕呢?大家都觉得他很可怕,可是他根本就不可怕。如果他喜欢你,或者你为他效劳,那么他就会对你很好,非常好。世界上没有比他更善良的了。”正当戈博大肆夸奖他的时候,老鹿王突然从灌木丛中走出来,悄无声息地出现在大家面前。老鹿王站在那里,岿然不动,用深邃而严肃的目光盯着戈博。戈博还在说:“不只是他爱我,连他的孩子也很爱我。他的妻子和大家一起经常抚摸我,和我一起玩。”说着,他突然停住了,因为他看见了老鹿王。周围安静了一会儿。过了一会儿,老鹿王用沉稳而又威严的口吻问戈博:“你那脖子上戴着的是什么带子?”大家望向戈博,这才发现他脖子上有一圈由马毛编织成的深色带子。戈博紧张地说:“那个?我……戴的……那是缰绳的一部分。是他给我的戴上的,这象征着很高的荣誉,这……”戈博越说越混乱,越说越结巴。大家都不再说话。老鹿王用锐利而悲伤的眼神看了戈博好长一段时间。“可怜的东西。”最后他轻轻地说了这么一句,就转身离开了。大家听老鹿王这么一说,都吃了一惊,但谁也没说话。不过那只松鼠又开始了:“我刚刚说,我有一个表哥,他也和他在一起。他被他抓住了,然后被关了好久好久,直到有一天我爸爸……”但谁也没有听松鼠说,大家都散开了。
费利克斯·萨尔腾 (Felix Salten). 小鹿斑比 Bambi(中英双语) (双语译林 壹力文库) (p. 7). 译林出版社. Kindle 版本.
-
几天过去了。这一天,在草地远处的那片橡树林里,斑比和费琳正无忧无虑地漫步。要到达斑比小时候走的小径,就是一棵高大的橡树旁边的那条小径,他们必须横穿草地。 眼看周围的橡树林越来越稀落,他们便停下来观察四周的情况。斑比和费琳都看见那棵橡树旁有一团红色的东西在移动。 “会是谁呢?”斑比小声问。“可能是卡鲁斯或者罗奥吧。”费琳说。斑比表示怀疑:“他们都不敢再靠近我了。”斑比一边说,一边盯着前方认真看。“不,”他肯定地说,“那不是卡鲁斯,也不是罗奥,分明是一只陌生的鹿。”费琳同意斑比的看法,她既感到吃惊,又觉得好奇。“是的,”她说,“的确是一只陌生的鹿,我现在也看出来了,好神奇啊!”他们都注视着那只陌生的鹿。“他怎么那样走动,动作好大意啊!”费琳大声说。“愚蠢!”斑比说,“真是愚蠢,他活脱脱像只小鹿,以为没有什么危险。”“我们过去吧。”费琳提议说,她已经好奇得不行了。“行,”斑比说,“我们过去吧,我想好好看看那只鹿。”他们刚向前走了几步,费琳就停下脚步了。“万一你们打起来怎么办?”她说,“他那么强壮。”“呸,”斑比昂起头,露出不屑的神情,“你看他的鹿角多小啊,难道我还应该害怕他?那家伙确实比较胖,长得圆滚滚的,但是你要说他强壮,我可不这么看。走,过去看看。”他们一同继续往前走。那只鹿正在忙着啃树叶吃,都没注意到斑比和费琳向他走过去了,直到他俩走过了大半个草地才看见。然后,那只鹿竟然朝他俩跑过来,一蹦一跳的,活像个好奇的孩子。斑比和费琳吃惊地停下来,等着他跑过来停在离他俩几步之外的地方。过了一会儿,那只鹿开口了:“难道你们都不认识我了吗?”斑比低下头,做好打斗的准备。“难道你认识我们吗?”斑比向他发问。“斑比!”对方脱口而出,语气十分肯定,还带有一丝责备的意味。斑比听见对方喊出自己的名字,十分惊讶。那声音勾起了他心里久远的记忆,而这时费琳开始撒腿向那只陌生的鹿奔去。“戈博。”她大喊了一声,就再也说不出话来,只是一动不动地站在那里,激动得快不能呼吸了。“费琳,”戈博柔声喊道,“费琳,我的好姐姐,还是你认出了我。”他跑过去亲吻费琳,泪水止不住地往下流。费琳也哭了,她哽咽得说不出话来。“哦,戈博!”错愕一旁的斑比颤抖着说,他深深被眼前这一幕触动了,同时又觉得这一切万分神奇,“天哪!这么说来,你没有死!”戈博哈哈笑道:“你看出来我没有死了,我想,至少你能看出来这点。”斑比继续问:“那当时在雪地里发生什么了?”“哦,那时候啊?”戈博若有所思地说,“那个时候,是他救了我。”“那这么长时间你都和他在一起吗?”费琳惊讶地问。“是和他在一起,”戈博回答,“我一直和他住在一起。”戈博没有继续往下说,他看着斑比和费琳如此惊讶的表情,觉得很有意思。接着,他说:“是的,亲爱的,我见过的世面比整个森林里所有动物见识的一切加起来的都还多。”他有一点得意洋洋,但是斑比和费琳没注意到这点,他们还沉浸在各自的讶异的情绪里。“快给我们说说呀!”费琳欣喜若狂地说。“啊,这个,”戈博很满意地说,“这个说来话长,一整天都讲不完呢!”“那还等什么呢,快说吧!”斑比催促他。可戈博转向费琳,畏怯而温柔地问:“妈妈还活着吗?”“嗯,”费琳开心地说,“她还活着,但是我好长时间没有见过她了。”“我现在就要去找她。”戈博下定决心,“你们要不和我一起?”他们三个便一起上路了。一路上,大家什么也没有说。戈博独自冲在前面没有说话,斑比和费琳觉察到戈博渴望见到自己妈妈的心情,于是也都和戈博一样保持了沉默。偶尔当戈博盲目穿过十字路口或者突然加速拐错了弯,他们才会叫住他,要么是斑比小声对他说“这边走,”要么是费琳叫住他:“不,不,现在我们该往这边走!”斑比和费琳注意到,在好几次穿过大块空地的时候,戈博都是无所顾忌地往外冲,从不会停在灌木丛边上先观察一下,每每这个时候斑比和费琳就会相互看一眼,表示彼此都很惊讶,但是他们一个字也没有说,只是跟随戈博的脚步略显犹豫,有时不得不一边徘徊,一边四下观察。戈博认出来那是他小时候走过的路,心里美滋滋的,一直没意识到是斑比和费琳在给他带路。他转身看着他们大声说:“你们瞧,我厉害吧?我还能找着当初走过的路。”斑比和费琳什么也没有说,只是相互交换了一下眼色。不一会儿,大家来到一个树叶茂密的小洞前,费琳喊了声“这儿”就进去了。戈博跟上去,却又停了下来,眼前正是他和费琳出生的地方,也是小时候和妈妈住的地方。戈博和费琳看了对方一眼,谁也没说一句话。费琳温柔地亲了一下弟弟的嘴,然后他们又匆匆往前走。他们前前后后走了近一个小时。树枝间照射下来的阳光越来越亮,森林变得越来越静谧,现在正是躺下来休息的时刻,但是戈博一点都不觉得累,反而在前面健步如飞地走。他焦躁不安地喘着粗气,漫无目的地东瞅西看。灌木丛里一只逃窜的黄鼠狼踩着了戈博的脚,他大惊失色,整个身子缩成一团;差点被戈博踩着的几只野鸡用力扑腾翅膀,骂骂咧咧,戈博自己也被吓得不轻。看着戈博这样奇怪、盲目的走路方式,斑比感到很惊讶。又走了一会儿,戈博转身绝望地说:“妈妈根本就不在这里。”费琳看他一脸失望。她被这再也熟悉不过的表情触动了,于是急忙安慰他:“戈博,我们马上就找到她了,很快的。”“要不我们叫她吧?”费琳微笑着说,“要不我们就像小时候那样呼唤她?”斑比往前走了几步,接着就发现了埃娜阿姨,她正安静地躺在旁边的一个榛树丛里休息。“终于找到了。”斑比自言自语道,费琳和戈博听见后马上跑过来。三只鹿站在一起看着埃娜阿姨。埃娜阿姨安静地抬起头,睁开睡意蒙眬的双眼,看着斑比他们。戈博犹豫地走上前去,轻轻地喊了声:“妈妈。”埃娜阿姨“唰”地跳起来,像被钉住了一样站在那里。戈博猛扑上去,又叫了一声:“妈妈。”他想再说点什么,可是什么也说不出来。埃娜阿姨一直盯着戈博的双眼,僵硬的身体动了一下,然后双肩和后背止不住地颤抖。她没有问任何问题,她不想听任何解释和故事,只是缓缓地吻着自己的儿子,亲亲他的脸颊,亲亲他的脖子,就像孩子刚出生那会儿一样,不知疲倦地亲吻他的全身。斑比和费琳悄悄离开了。
费利克斯·萨尔腾 (Felix Salten). 小鹿斑比 Bambi(中英双语) (双语译林 壹力文库) (p. 7). 译林出版社. Kindle 版本.
-
烈日当空,森林里闷热无比。自从太阳升起来后,在广袤的天空之中,就连一小片云都寻不见了,只有那大火球高悬着。此时,之前蔚蓝色的天幕都烤成了苍白色。草地和树林都像在燃烧,上方呼呼冒着热气,如透明的波纹一般。无论是树叶还是青草,都纹丝不动。所有的鸟儿都躲进了树叶遮盖的荫蔽处,全都安静地闭上了嘴。所有的小路和小径上都是空荡荡的,没有一个动物在外游荡。这座森林就像被炫目的夏日晒伤了,呆滞地躺在那里,土壤、树木、动物呼吸着酷热的空气,全都没有了活力。 斑比睡着了。 昨晚,一整个晚上他都在和费琳嬉戏玩乐,甚至忘记了吃草,只是绕着费琳欢腾跳跃,一直到天大亮了,可那会儿他太累了,都不觉得饿了。他就躺在灌木丛的正中央,没一刻就闭上眼睛睡着了。 阳光照耀下,杜松散发出阵阵浓郁而刺鼻的苦辣味,月桂树散发出阵阵清香,这些味道萦绕在斑比头上,给他注入了新的活力。突然,他惊醒了。有鹿在叫唤,是费琳在叫他吗?斑比记得自己躺下时,费琳就在离他很近的地方吃山楂树叶。他以为费琳还在附近,但是环视一圈后并没有看见她。很显然,费琳现在不想单独待着,正叫斑比过去找她哩。 斑比一边听着,一边在想自己可能睡了多久,一边想费琳叫了他多少次。他想不出来,因为睡意还没有退去,他的头脑还不清醒。 远方又传来一声呼唤,斑比侧身一跳,便朝着那个声音走去。接着他又听见了一声呼唤,斑比瞬间觉得很开心,他清醒起来,冷静下来,浑身也充满了力量,只是这时饥饿也开始折磨他了。 又传来一声清晰的呼唤,像鸟儿在啼啭,充满了温情和渴望。那声音在呼唤:“我在这儿,快来!” 是的,那是她的声音,那是费琳的声音。斑比猛地冲出灌木丛,他跑得如此快,以至于干枯的树枝和被热透的绿叶都没怎么发出声音。 不过,斑比走在半路却突然停住了,因为老鹿王突然出现,挡住了他的去路。此刻斑比的心里只有爱情,老鹿王在他眼里已经不重要了,以后还可以见到老鹿王。现在他没时间理会任何公鹿,不管他们有多么高贵。现在他的心里只有费琳。斑比匆忙问候了老鹿王就要离开。 “你要去哪里?”老鹿王急忙问。 斑比有一点尴尬,想找个借口糊弄过去,但是他打消了这个念头,诚实地回答:“去找费琳。” “不要去!”老鹿王说。 斑比心里迅速闪过一丝愤怒,不要去找费琳?老鹿王怎么能这么说呢?“我要立刻飞奔过去。”斑比心里想。他望向老鹿王,刚好碰上老鹿王意味深长的目光,一下怔住了,虽然他心急如焚,但还是没有跑开。 “她在呼唤我,”斑比向老鹿王解释,语气明显很焦急,“不要让我待在这里说话了。” “不,”老鹿王说,“那不是她在呼唤。” 这时又传来一声鸟儿啼啭般的呼唤声:“快来!”“你听,”斑比急急说道,“她又在叫我了。” “我听见了。”老鹿王点头。 “那……再见了!”斑比急匆匆往后退。 “站住!”老鹿王命令道。 “您这是做什么?”斑比急不可耐地大声问,“请让我走吧,我没时间了,费琳在叫我……你应该明白……” “听我说,”老鹿王说,“那不是费琳。” 斑比绝望了。“但是,”他说,“我听得出那是她的声音。” “听我的没错。”老鹿王继续说。 那温情又渴望的呼唤声再次传过来了,斑比如热锅上的蚂蚁,焦急得不得了。“就一会儿,”他恳求道,“我马上回来。” “不,”老鹿王悲伤地说,“你要去了就回不来了,再也回不来了。”又传来一声呼唤。“我必须去!我必须去!”斑比几乎失去理智了,大声地说。 “那么,”老鹿王用命令的口吻说,“我们一起过去!” “快走!”斑比说着就往外跳。 “不,慢慢走。”老鹿王用不容置疑的口气命令他,“跟在我后面,一个脚印一个脚印地往前走。” 老鹿王开始往前走,斑比跟在后面,急得直叹气。 “听着,”老鹿王边走边说,“不管那边传来多少声呼唤,都不要离开我。如果是费琳,你很快就会见到她,但如果不是,你也不要被那声音诱惑。现在,一切就取决于你是否相信我了。” 斑比不敢拒绝老鹿王,只好默默地答应了他的要求。 老鹿王缓缓向前走,斑比紧紧跟在后面。老鹿王多么聪明啊!他走得悄无声息,没有晃动一片树叶,也没有折断一根树枝,就这样悄悄钻进古老而繁茂的灌木丛,然后又静悄悄从中穿过。尽管斑比很心急,但他也惊呆了,不得不佩服起老鹿王来,他从来没有想过会有鹿走路能达到这个境地。 呼唤声一声声传来。老鹿王静静站着,一边听一边点头。斑比站在旁边急切得发抖,却不得不忍受老鹿王的束缚,他真不明白老鹿王在干什么。 老鹿王停下来好几次,即使没有呼唤声,也抬头聆听一会儿,然后点点头。斑比什么也没有听见。有时老鹿王还有意偏离呼唤声传来的方向,绕上几段路,这每每引起斑比内心极度的愤怒。 一声声呼唤不断传来,他们离传出呼唤声的地方越来越近,越来越近了,现在,他们就要到那个地方了。 老鹿王轻轻对斑比说:“不管你看见什么,都不要动,听见我说的话了吗?看我怎么做,你就跟着做。万事都要小心,千万别失去理智。” 他们又往前走了几步,突然,迎面扑来一股强烈的、摄人心魄的味道,那味道斑比再熟悉不过了。斑比吸入了太多这种气味,他就要叫出来了!他站在那里,四肢像是被钉在地面上一样。有那么一会儿,他的小心脏似乎都跳到嗓子眼儿了。老鹿王冷静地站在一旁,双目四处游走。他就站在离斑比和老鹿王不远的地方,靠在一棵橡树的树干上,身体被榛树丛遮挡着,是他在轻轻地呼唤:“快来!这儿!” 斑比完全不知所措。他太害怕了,慢慢才明白过来,这声音是他模仿费琳发出来的,是他在一声声呼唤:“这儿!快来!”斑比感觉自己被恐惧的利箭射穿,顿时产生了逃跑的念头。 “站着别动。”老鹿王及时说,仍是命令的语气,好像他预见了斑比会害怕,斑比只好努力控制自己。斑比觉得在老鹿王最开始看他的目光中有责备的意味,尽管他处于害怕状态,但还是察觉察觉到了这点,不过老鹿王又迅速换成了和蔼、认真的眼神。 斑比凝视着他身处的地方地方,眼睛不停地眨,好像再也不能忍受他的存在了。
老鹿似乎看出了斑比的心思,低声对他说:“我们回去吧。”然后就转身往回走。 他们小心翼翼地离开。老鹿王在前面曲折前进,走的路线很奇怪,斑比猜不出他的意图,但还是强忍不耐烦,很不愉快地跟在后面。之前斑比心里一直渴望找到费琳,可现在他的心里就只有逃跑的欲望了。 老鹿王依旧在前面,走得很慢,他依旧不时停下来,听一听周围动静,走上一阵又开始东拐西拐。 这时候,他们已经远离那个危险点了。等他再停下来,”斑比心里想,“就可以好好和他说说话,我要谢谢他。” 然而,老鹿王突然钻进一丛山茱萸,就在斑比的眼皮底下消失了,而且在他经过的地方,一片树叶也没有晃动,一根树枝也没有被折断。 斑比跟上去,尝试像老鹿王一样悄然钻进灌木丛,尽力不弄出任何声音,可惜斑比不够幸运,他穿进去时树叶还是轻轻晃动了,被侧腹挤压的树枝反弹的时候也发出了“砰砰”的声音。 “他救了我的命,”斑比一直想,“我应该对他说什么呢?” 可是老鹿王已经消失了。斑比穿出灌木丛,眼前是一片繁花簇锦的秋麒麟草,他举目四望,看不见一片晃动的树叶。他又是独自一人了。 没有了老鹿王的束缚,斑比立刻响应内心冲动的呼唤,踏着矫健的步伐逃走了,脚下的秋麒麟草被踢向两边,沙沙作响,就像一把大镰刀在这里割草一样。在漫步了好长一段时间后,斑比找到了费琳,他见着费琳时,又疲惫又开心,竟说不出话来心里久久不能平静。 “噢!亲爱的,”他说,“请你以后不要呼唤我了。我们分开后,我会一直寻找,直到我们找到彼此,但是请你再也不要呼唤我了……我真的无法抗拒你的声音。”
费利克斯·萨尔腾 (Felix Salten). 小鹿斑比 Bambi(中英双语) (双语译林 壹力文库) (p. 84). 译林出版社. Kindle 版本. -
这一天,斑比和费琳一起出去,他俩要去找当初斑比遇见老鹿王的那块小空地。一路上,斑比很兴奋,把自己和老鹿王的事情都告诉了费琳。 “可能我们还会再遇见他,”他说,“我想让你见见他。” “很好啊,”费琳大胆地说,“我也想单独和他聊会儿天。”不过,费琳并没有说真话,虽然她对老鹿王很好奇,但是她心里其实很害怕。 天空已变成朦胧的灰色了,太阳马上就要下山了。 他们肩并肩,静静地往前走,灌木丛上的树叶随之摇摇晃晃,他们可以清楚看到周围的情况。不一会儿,附近传来一阵声响,他俩停下来循声望过去。这时,威武的老鹿王穿过灌木丛,缓慢地走进了空地。在灰蒙蒙的暮色里,他的身体看起来就像一个偌大的灰色影子。 费琳不自主地尖叫了一声。斑比也很害怕,但他控制住了自己,没让卡在喉咙里的尖叫声发出来。可费琳叫得实在太绝望,斑比听了后顿生怜悯,很想安慰她。 “怎么了?”他关切地小声问,不过声音是颤抖的,“怎么了,费琳?他不会伤害我们的。” 费琳什么也没说,又尖叫了一声。 “亲爱的,不要这么担忧,”斑比恳求,“被他吓成这样,别人会笑话你的。他毕竟是我们家族中的一员。” 但是费琳仍然很惊慌,她完全呆住了,直盯着置若罔闻的老鹿王,不停地尖叫。 “冷静点!”斑比恳求她,“你这样,他会怎么想我们呢?” 可是费琳安静不下来。“我不管他怎么想,”她说着又尖叫起来,“啊——哦!呦!……他太高大了!” 老鹿王站在空地上,在草地上寻找美食。 斑比一只眼看着歇斯底里的费琳,一只眼睛看着平静的老鹿王。他对费琳的鼓励也让他战胜了自己的恐惧,他重新鼓起勇气,开始责备自己每次看见老鹿王都是这种状态——混杂着恐惧、兴奋、钦佩和顺从的情感。 “真是愚蠢极了,”他说着在心里做了一个痛苦的决定,“我要走过去告诉他我是谁。” “不要,”费琳大声叫,“不要!呦——会发生可怕的事情的。啊——哦!” “我过去了。”斑比说。 老鹿王在那边吃着草,根本没把抽泣的费琳放在眼里,看起来傲慢无比。斑比觉得自己被侮辱和冒犯了。“我去了,”他说,“安静点!你看着,什么也不会发生的,在这里等着我。” 他走了过去,但是费琳没有在原地等。她根本不想留在这里,也没有任何勇气留在这里。她觉得自己最好是离开这里,于是转身就跑了。斑比听见她越走越远,边走边尖叫:“呦!呦!” 斑比本来也想和她一起走,但是现在已经不可能了,他振作起来,向前走去。 透过树枝的缝隙,斑比看见老鹿王站在空地上,头靠近地面吃着草。在当他踏出灌木丛的一瞬,斑比觉得自己的心脏都要飞出去了。 老鹿王立刻抬头盯着他,然后目光越过斑比凝视远处,好像斑比不存在一样。在斑比看来,这两个举动都太傲慢了。 斑比不知道该怎么办,他来是想和老鹿王问好,他想说:“您好,我叫斑比。请问您的大名?” 就这么简单的几句话,此刻要斑比说出口,这可是一件困难的事。现在最好应该做什么呢?斑比不能一句话不说就走,那样会让老鹿王觉得自己没有教养,斑比不想这样,一旦开口说话就还要走过去,可是斑比也不想往前走了。 老鹿王如此高大、威严,这让斑比感到既谦卑又欣喜。他尝试鼓起勇气,但是失败了,他不断鼓励自己:“为什么要害怕他呢?难道我不是和他一样高大威猛吗?”但这还是不奏效。斑比依旧感觉害怕,并且在内心深处觉得自己真的不如老鹿王,觉得自己差太远了。他很受挫,用尽了全身力气才保持表面的镇定。 而老鹿王看着斑比,心里想:“真是一只英俊潇洒的鹿!这样有风度,有魅力!看起来这么高贵。可我不该盯着他,真不该盯着他,而且说不定还会让他感到尴尬。”所以他将目光从斑比身上移开,又望向空荡荡的远方。 “真傲慢的眼神!”斑比心里想,“这让我真是无法忍受。” 老鹿王心里想:“我想和这个英俊的小子说话。永远不和陌生人说话是多么愚蠢的事情啊。”他看着前方,心里默默思考。 “可能对他来说,我就是空气。”斑比自言自语,“他那副样子,就像是世界上唯一的生物一样。” “我应该对他说点什么呢?”老鹿王寻思着,“我很少说话,万一说出一些愚蠢的话,那我就显得可笑了……因为毫无疑问,他是一只特别聪明的鹿。” 斑比鼓足勇气注视着老鹿王。“他好雄伟啊!”斑比绝望地想。 “好吧,还是下次再和他说话吧。”老鹿王决心离开,虽然他心里满是惆怅,但是背影还是那样雄伟。 斑比站在原地,伤心极了。
费利克斯·萨尔腾 (Felix Salten). 小鹿斑比 Bambi(中英双语) (双语译林 壹力文库) (pp. 78-80). 译林出版社. Kindle 版本. -
现在已经是夏天了,天气很炎热。斑比之前感觉到的渴望又在体内骚动,并且比之前更加强烈,就在斑比的血液里涌动,让他得不到片刻安宁,所以他只好在野外游荡,走得远远的。 有一天,他遇见了费琳,这真是一件意外的事情。当时斑比正受那不安分的渴望折磨,思绪不宁,感觉也很迟钝,甚至都没有认出费琳来。当时他看着站在面前的费琳,好长一段时间都说不出话来。后来,他说话了,就像着迷了一样,他说:“费琳,你长得好漂亮!” “你终于认出我来了!”费琳说。 “我怎么会认不出你?”斑比大声说,“难道我们不是一起长大的吗?” 费琳叹了口气:“我们太久没有见面了。”接着她又说道:“大家都变陌生了。”不过说这一句的时候,费琳又恢复了她之前说话的语气,很欢快,像开玩笑一样。 他们并肩而行,过了一会儿,斑比说:“小时候,我经常和妈妈在这条路上走。” “这条路通向草地。”费琳说。 “我第一次见到你就是在草地上,”斑比带点严肃地说,“你还记得吗?” “记得,”费琳回答,“有戈博,还有我。”她叹了一口气,轻声说:“可怜的戈博……” 斑比重复她的话:“可怜的戈博。” 然后他们开始回忆过去,一直重复问对方“你还记得吗?”然后发现每一件小事对方都记得,这让他俩开心极了。 “你还记得我们以前总是在草地上追着玩吗?”斑比追忆说。 “嗯,记得。就像这样。”费琳说完像箭一样跑了出去。斑比开始愣了一下,有点摸不着头脑,随即追了上去。“等等我!等等我!”他高兴地对费琳喊。 “不等你了,”费琳逗弄他说,“我等不及了。”她轻盈地往前跳,在草地和灌木丛之上跃出漂亮的弧线。最后斑比追上费琳并挡住她,他俩才重新并肩走,安安静静的,两人都满足地笑了。突然费琳向空中一跃,像是被什么咬了一口,然后就往前冲了出去。斑比跟着费琳跑,但是费琳四处乱转,试图躲开斑比。 “等一下,”斑比喘着粗气说,“我想问你点事情。” 费琳这才停下来。 “你想问什么?”她问他,心里很好奇。 斑比沉默了。 “哦,原来你骗我!”费琳说完就准备要走。 “不是的,”斑比急忙说,“等一下,等一下,我想……我想问你……费琳,你爱我吗?……” 费琳望着斑比,比刚才更加好奇了,而且还有点谨慎,她说:“我不知道。” “你一定知道的,”斑比继续说,“我清楚地知道,费琳,我爱你,很爱你。告诉我,你爱不爱我?” “也许,我是爱你的。”费琳羞怯地说。 “那你愿意和我在一起吗?”斑比热情地问她。 “除非你好好求我。”费琳开心地说。 “答应我,费琳,我亲爱的,美丽的费琳。”斑比深情地大喊,“你听见了吗?我真心想和你在一起。” “嗯,我会和你在一起。”费琳温柔地说,说完就跑开了。 斑比欣喜若狂,赶紧追上去。费琳径直穿过草地,突然转了个方向,消失在灌木丛里。斑比正要转方向跟上费琳,灌木丛里猛地传来一阵声响,卡鲁斯从中跳了出来。 “给我停住!”卡鲁斯大声叫。 斑比没理他,他心里只想追上费琳。“让我过去,”他慌忙说,“我没时间跟你争吵。” “滚出去,”卡鲁斯生气地命令斑比,“马上从这里离开,否则我会打得你不留一口气。我不准你跟着费琳。” 斑比时常痛苦地想起上个夏天的遭遇,现在这份记忆又被卡鲁斯唤醒了。他突然愤怒了,什么也没说,低下鹿角直接顶向卡鲁斯。 斑比的进攻令卡鲁斯无法抵抗,他还没有反应过来发生了什么,就已经躺在草地上。虽然他起身的速度比闪电还快,但还没等他站起来,斑比又发起进攻,把他撞得直晃悠。 “斑比,”他大声叫起来,“斑……”他还想再喊一声,但是没等他喊完,斑比第三次冲过来,从他肩膀擦过去。卡鲁斯疼得差点晕了过去。 看着斑比又要冲向自己,卡鲁斯赶紧闪躲到一边。他突然发现自己明显败下阵来了,同时意识到这是一场生死较量,他被一股可怕的恐惧攫住了。他知道斑比很生气,说不定会毫不留情地杀死他。想到这里,卡鲁斯吓得失去了理智,转头就想跑,想逃脱斑比的追杀。他从那条路上逃走,最后冲进了灌木丛,他唯一的希望就是逃跑。 斑比突然停止了追赶,但害怕的卡鲁斯没注意到这点,他一直在灌木丛中穿梭,尽可能快地跑。斑比停下来了,因为他听见费琳在尖叫,那叫声充满了痛苦和绝望。斑比立即转身冲了回去。 当他到达草地时,他看见罗奥正在追费琳,这时费琳跑进了灌木丛。 “罗奥!”斑比大叫一声,甚至都没意识到自己喊出了口。 罗奥因为腿有点瘸,跑得不是很快,他听见斑比的叫声后就停了下来。 “哦,是我们的小斑比啊!”他轻蔑地说,“你叫我是有什么事吗?” “对,”斑比强忍怒火,尽量平静地说,“我希望你不要打扰费琳,马上离开这里。” “你把我叫住,就是为了这件事吗?”罗奥讥笑道,“啊哟,你怎么变成了这么一个粗野无礼的小子,我可没觉得我可能会答应你。” “罗奥,”斑比的语气依旧平和,“我是为你好。你现在不走,一会儿就该希望我能放你走了,但到那时候,你可别想有逃跑的机会。” “是吗?”罗奥气冲冲地说,“你小子竟敢这么跟我说话!因为我是瘸子吗?我猜是这样。要知道很多人都看不出来。你打跑了卡鲁斯,难道认为我也怕了你不成?卡鲁斯就是一个胆小鬼。我警告你……” “不,等一下,罗奥,”斑比打断他,“还是让我来提醒你,马上离开这里!”他的声音有些颤抖,“罗奥,我一直很喜欢你,我一直认为你很聪明,而且敬你为长者。我说最后一次,赶紧离开!我已经没有耐心了。” “真是遗憾,你就这么点耐心,”罗奥语带嘲讽地说,“我说小子,这可真是遗憾。但是别着急,我很快就能收拾你,你不用等太久,可能你都忘了我过去是怎样经常收拾你的了。” 一想到那些遭遇,斑比再也控制不住,二话不说就冲了出去。罗奥也低头迎战。斑比像一只野兽一样撕咬罗奥,两对鹿角“哐当”抵在一起。罗奥稳稳站住,但心里暗暗吃惊,因为斑比没有退缩的迹象。罗奥万万没想到斑比会先发起进攻,突如其来的攻击让他不知所措。他感到斑比力量强大,心里不安起来,意识到自己绝对不能掉以轻心。 两个脑袋正死命互抵,罗奥玩起了阴谋,他突然往后一退,斑比立刻失去平衡,向前扑去。 斑比后腿撑住身体,不等自己重新站稳,又拼命向对方扑去。“咔嗒!”罗奥鹿角上一只角杈被撞掉了。罗奥心想自己额头一定被撞得稀烂了。他痛得眼冒金星,耳朵嗡嗡响。紧接着,罗奥肩膀又受到一次撞击,他跌倒在地上,几乎不能呼吸了,而一旁的斑比正恶狠狠地看着他。 “放我走吧。”罗奥呻吟着。 斑比疯狂地袭击他,目光凶狠,似乎没有想过手下留情。 “求求你停下来!”罗奥哀求着,“你难道不知道我是个瘸子吗?我刚才是和你闹着玩的。放过我吧,难道我就不能和你开个玩笑吗?” 斑比没说一个字,他放开了罗奥。罗奥疲惫地站起来,满身是血,歪歪扭扭地离开了。 斑比正要去灌木丛里找费琳,费琳却自己走了出来。她刚刚就站在树林边上,目睹了整个过程。 “你太棒了!”她笑着说。过了一会儿,她郑重又温柔地对斑比说:“我爱你。” 然后,他俩一起幸福地往前走。
费利克斯·萨尔腾 (Felix Salten). 小鹿斑比 Bambi(中英双语) (双语译林 壹力文库) (pp. 73-77). 译林出版社. Kindle 版本. - Mostrar más