Reproducido
-
本期主播:毛冬、雷哥、刘旸教主、石老板、大盆、史炎
毛冬(小红书:@午夜骑手毛冬)(「基本无害 Mostly Harmless」主播)
雷哥(小红书:@雷哥很OK)(「三个火呛手」主播)
刘旸教主(小红书:@刘旸教主)(「无聊斋」主播)
石老板(小红书:@石老板)(「谐星聊天会」主播)
大盆(小红书:@好大一个盆儿)(「正经叭叭」主播)
史炎(@史炎nacl)
本期节目录制于2026单立人喜剧节现场,华夏基金携手单立人喜剧节,特邀不开玩笑、基本无害、三个火呛手、无聊斋、谐星聊天会、正经叭叭6档播客主播走进剧场串台联欢,聊聊 “上岸” 与 “下海” 的人生选择题。
考研、考公、结婚……每一个看似安稳平顺的人生转变都被称为“上岸”。辞职、创业、离婚……每一次看似冲动的告别都被称为“下海”。我们都想要顺遂的人生,可是又按捺不住一颗想要兴风作浪的心。但是谁说上岸以后就可以伸腿躺平?谁说下了海就睡不了一个安稳觉?今天的节目我们见到几个人生样本,上岸以后还要再上岸,下海之后折腾没够。
人生本来荒诞不羁,哪是两个词就能定义的?选择之后是另一个选择,哪种人生都不是模板。只要你想,我们都可以做「水陆两栖」的冲浪青年!
时间轴:
00:04:04 下海踏浪,你后悔了吗?
00:22:03 卷海无涯,一直上岸。
00:32:28 从一片红海游去做中医推拿?没听说过!
00:41:46 这行业还有人想来呐?
00:45:37 有钱有闲就想跳海,您上这儿干嘛来呀?
00:55:11 刚上大一就在纠结上岸还是跳海了?卷完了!
01:01:59 去岸上做卷王VS跳海里当海王,你没告诉我还能这么选啊!
来相爱:
【听友群】公众号“猫头鹰喜剧”回复“听友群”,小助手会把你拉进群聊哦~
【微博】@不开玩笑JokesAside
【小红书】@不开玩笑
【抖音】@不开玩笑
【B站】@不开玩笑JokesAside
商务合作:
欢迎发送邮件至 [email protected]
音乐采样:
Al Bowlly - The Very Thought of You
Tortoise - Cliff Dweller Society
内容策划:豌豆
现场导演:竹子
音频剪辑:二琳、万冰冰
发布:冰块
-
20170718 熊家长掩护孩子逃飞机票全机乘客重新安检
-
20170628 杭州保姆纵火案
-
- 导语 -
婆罗洲,也就是加里曼丹岛,曾是冷战中最血腥的战场之一。从文莱苏丹国在此开拓海上贸易网络,到华人客籍矿工建立的兰芳公司,再到左翼游击队辗转藏身的丛林根据地。商业、民族和权力的更迭,为这片土地留下了深刻的历史印记。华人公司是如何在婆罗洲建立的?英国人布鲁克何以建立王朝?不同种族如何在荷兰殖民者、印尼军方与马来亚联合邦的夹缝中生存?苏哈托的清剿行动如何重塑了西加里曼丹的政治面貌?请听本期嘉宾王乐之带来的精彩分享!
- 本期话题成员 -
程衍樑(微博@GrenadierGuard2)
王乐之,东南亚原住民和环境历史学博士
- 时间轴 -
04:43 「所有文明的边缘」 :婆罗洲的地理与政治秩序变迁
13:09 英国冒险家布鲁克利用「猎首传统」扩大部落冲突
22:21 客家人的定居、开矿与华人公司的诞生
30:59 梁启超《中国殖民八大伟人传》介绍罗芳伯
33:23 日占时期的婆罗洲:传统穆斯林精英被消灭,达雅人开始自主行动
45:58 「印马对抗」的诞生与北婆三邦的路线选择
51:32 印尼训练砂拉越青年,率先对英军开展游击战
57:15 印尼「930事件」爆发,苏哈托血腥清共
01:02:33 「火焰山根据地」的诞生
01:04:21 发动群众斗群众,达雅精英与苏哈托结盟
01:19:14 集中营、苦工与疾病:西加华人的历史伤痛
01:14:20 釜底抽薪,华人游击队被迫进行「丛林长征」
01:18:11 冷战的种族化叙事
01:20:25 《无边之雾》:埋藏在谋杀案中的冷战创伤
- 支持我们的赞助商是对我们最好的支持 -
《忽左忽右》的卖书业务上线了!这次不仅汇集了节目中深入讨论过的书籍,还有主播个人精选书籍,含少量签名版及稀有原版,完整的书目信息及购买方式,前往微信公众号「忽左忽右leftright」,回复「买书」 即可获取。书目将不定期更新,欢迎常来看看。
- 制作团队 -
声音设计 hotair
节目统筹 禾放
节目运营 小米粒
节目制作 思钊 Yo
logo设计 杨文骥
- 音乐 -
Danse Macabre - Busy Strings - Kevin MacLeod
- 本节目由JustPod出品 © 2025 上海斛律网络科技有限公司 -
- 互动方式 -
商务合作:[email protected]
微博:@忽左忽右leftright @播客一下 @JustPod
微信公众号:忽左忽右Leftright / JustPod / 播客一下
小红书:JustPod气氛组 / 忽左忽右
B站:忽左忽右leftright
抖音:忽左忽右
-
When Clare Cory was a young girl, she dreamed of love. But by the time she turned 50, she hadn’t found it. Still, she took a look around and found she was happy and looking forward to the future. Clare fell in love with life. She saw flowers bloom, watched sunlight sparkle on the water and held her cat on her lap. Her heart was full.
And then, as Clare faced cancer and was about to turn 60, romance arrived.
On today’s episode, Clare explains how she fell in love when she least expected it. Listen until the end for an update on Clare’s love story.
This episode is adapted from Clare’s Tiny Love Story from 2024, Finally Finding “The Magic.”
Subscribe today at nytimes.com/podcasts or on Apple Podcasts and Spotify. You can also subscribe via your favorite podcast app here https://www.nytimes.com/activate-access/audio?source=podcatcher. For more podcasts and narrated articles, download The New York Times app at nytimes.com/app.
Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
-
曹嵩生的败家儿子
-
歡迎訂閱、分享我的頻道與作品: 文字作品:亭安Ann Lin的心靈食堂 https://vocus.cc/user/@lintingan Youtube頻道 力麗安的心靈食堂Pocast:https://www.youtube.com/@liliansoulfood/podcasts 三國好好聽: https://www.youtube.com/playlist?list=PL78rLbrmcA9uz035qePmYy_kjSV7XYKrB 三國五四三: https://youtube.com/playlist?list=PL78rLbrmcA9t3evRRnh_8bI2BSjkI0G8n&si=g8gkyt9WukMSUmaa 素食好好吃: https://www.youtube.com/watch?v=cxheEq3LRRc&list=PL78rLbrmcA9u2DN-vmHj5P5W3URwNoxA_
-
中國政協主席王滬寧近期提出「愛國者治台」,中國國台辦也稱「願與國民黨共謀統一」,似乎有意展開第三次國共合作,令人聯想到前兩次國共合作,國民黨都是悲劇收場,難道不怕重蹈覆轍?這是中國的統戰話術、還是國民黨主動投誠?國民黨新任主席鄭麗文稱「普丁不是獨裁者」,並淡化一國兩制對台灣的風險,此番表態是無知還是給中共的投名狀?國民黨內派系多,主流支持維持現狀而非統一,這實際上不符合中國立場,鄭麗文的崛起是否讓中共看到良機?國民黨是否連自己該怎麼辦都不清楚?有香港的先例在前,「愛國者治台」會呈現什麼模式?中國滅香港有三階段,台灣現在走到了哪一階?台灣應該如何避免步上香港後塵?日本首相高市早苗稱中國若封鎖台灣,可能構成日本須出動自衛隊的存亡危機,引發中國駐大阪總領事薛劍揚言要將高市斬首,這在中國外交語言上有什麼意思?全球政經紊亂,是否導致台灣對下一次總統大選的民意出現變化?精彩訪談內容,請鎖定@華視三國演議! 本集來賓:#陶傑 #矢板明夫 主持人:#汪浩 以上言論不代表本台立場 #國共合作 #愛國者治台 #一國兩制 #共謀統一 電視播出時間 📺華視主頻12頻道 首播 週一、週二 06:00 📡華視新聞資訊台52頻道 首播 週六、週日15:00 📱YouTube三國演議頻道 首映 週六、週日15:00 請鎖定 @華視三國演議 專屬YT頻道: https://pse.is/cts3scompany_YT 粉絲專頁: https://www.facebook.com/cts3scompany APPLE Podcast: https://pse.is/3Talks_AP Google Podcast: https://pse.is/3Talks_GP --Hosting provided by SoundOn
-
20050930 李敖大师做客(二)
-
20170906 北京5家顶级五星酒店被曝光卫生堪忧
-
20170816 炫耀性消费与无形消费
-
锵锵三人行.27 风俗和文化
-
【聊天的人】
黎诗薇,艾克斯马赛大学中文系副教授
赵渌汀,B站UP主 “巴黎姆学研究院”,小红书博主 “巴黎姆学研究院” 。播客“巴黎啥都研究院”主播
【时间轴】
03:51 偏个题:法国年轻人,对哪些中国作家感兴趣?
05:08 美食大国法国,其实预制菜(Plat préparé)也遍地!
07:18 我在巴黎吃的蒜香蛙腿,大概率是预制菜
10:02 冰冻预制菜在法国,大概多少钱能买到?
15:07 法国预制菜会明确标注,纯手工烹饪会标注“fait maison”
16:44 如何在法国餐厅壁垒预制菜?
19:42 现做一道菜,在法国究竟要费多大劲?
22:02 订制一顿法式大餐,有点像小时候除夕准备年夜饭
25:21 念念不忘:尼斯亚洲超市里的泡菜饼
28:07 法国《消费者法》对食品配方的严格规定
30:04 冷冻食品踩雷:难吃到永生难忘
32:41 预制甜品其实相当常见
36:20 法式蜗牛可能90%都是预制
39:08 怎么吃鱼?法国人和中国人想法完全不同
45:49 吃一顿法餐,耗时三小时
46:41 服务生在法国餐厅角色重要,主宰各桌上菜节奏
48:06 法国服务生特别注重与顾客情感“双向奔赴”
50:43 在法国,最便宜的食物一定是麦当劳!
【全平台指路】
B站:巴黎姆学研究院在bilibili
小红书:巴黎姆学研究院在小红书
视频号:
【BGM】
Mademoiselle,Berry
欢迎前往B站、小红书、抖音、视频号、Youtube关注【巴黎姆学研究院】
在小宇宙查看该单集文稿 -
本集Youtube有字幕喔!(This episode has subtitles on YouTube.) https://youtu.be/vHtsMKnyDWk Bear老師的故事每個月月中、月底各上架一集。一個月兩集。 📃如果需要PDF文字檔或想知道更多關於每集的英語小知識,請追蹤: 🅸🅶:bear.bilingual 𝓕𝓑:Bear老師的中英雙語故事 💝贊助連結:https://pay.soundon.fm/podcasts/f2cb33e1-02d1-4fce-9e8e-68b636579fd0 英文繪本《從雨滴到彩虹》/An English Picture Book “Raindrops To Rainbow” Hello, this is Teacher Bear, 我是Bear老師。 Kids, it has been raining recently. Are you upset? 小朋友,最近一直下雨,是不是下得你心煩呢? If so, let's listen to what the children in the book think about it. 如果是這樣,不妨讓我們來聽聽看書中的小朋友是怎麼看待這件事的。 An English Picture Book “Raindrops To Rainbow”/英文繪本《從雨滴到彩虹》 Author/作者:John Micklos Illustrator/插畫家:Charlene Chua Translator/翻譯:Bear Weir Plip-plop, Plip-plop, Plip-plip-plop. 滴答,滴答,滴答答。 Will these raindrops ever stop? 這些雨滴會停嗎? I want a calm, clear, blue sky day, so I can go outside and play. 我想要一個平靜、晴朗、藍天的日子,這樣我就可以出去玩了。 I miss the yellow summer sun. I miss the laughter. Miss the fun. 我想念夏日裡金黃色的陽光。我想念笑聲。想念那些歡樂。 Now I stare out at the rain. My breath fogs up the windowpane. 現在我凝視著外面的雨。我的呼吸使玻璃窗起了霧。 The sky is damp and dull and gray, with more dark rain clouds on the way. 天空潮濕、陰沉、灰暗,更多的烏雲正向這裡飄過來。 Rumbling, rolling, scary thunder. 雷聲隆隆,滾滾而來,讓我感到害怕。 Grab green blanket, scramble under. 我抓起綠色的毯子,鑽到下面去。 Find Brown Bear and hold him tight. Try to chase away my fright. 找到我的棕熊,緊緊抱住他。試著趕走我的恐懼。 White Lightning streaks across the skies. 白色的閃電劃過天空。 I duck my head and close my eyes. 我低下頭,閉上眼睛。 Mom gives Bear and me a hug. I feel safer. I feel snug. 媽媽擁抱了我和熊熊。我感到更安全。我感到更溫暖舒適。 Mom makes up a game she calls “Count each blue raindrop as it falls.” 媽媽創造了一個遊戲,叫做「數一數落下的藍色雨滴」。 “No way,” I say. “It can't be done.” Mom Smiles. “Let's try. It could be fun.” 「不可能,」我說。 「這不可能。」媽媽笑著說:「試試吧,會很好玩的。」 One drop, two drops, thousands, millions, maybe six or eight gazillion! 一滴,兩滴,幾千滴,幾百萬滴,也許六兆八千萬兆! Raindrops splash down to the ground. Make gray puddles all around. 雨滴濺落地面。到處都是灰色的水窪。 Mom makes soup for us to eat. And orange slices — what a treat! 媽媽為我們做了湯。還有一片片的柳橙——真美味! Look outside! The clouds are clearing. First I'm smiling. Then I'm cheering. 看看外面!雲朵正散開了。我先是笑了,然後歡呼起來。 Pull red rain boots on our feet. Find some puddles by the street. 穿上紅色的雨靴。在街邊找幾個水窪。 Stomp, stomp, stomp those puddles dry. Then I look up at the sky. 跺腳,跺腳,我把那些水窪跺乾。然後我抬頭望向天空。 Beaming rainbow, bold and bright, brilliant colors, what a sight! 閃耀的彩虹,大膽明亮,色彩絢麗,多麼壯觀啊! Seven stripes. I know each one, and I name them just for fun. 七條條紋。我認識每一條,為了好玩我給它們取了名字。 I see Violet, then Indigo. Five more colors left to go. 我看到了紫色,然後是靛藍色。還剩下五種顏色。 Blue and green stripes cross the skies, so bright I have to shade my eyes. 藍色和綠色的條紋橫跨天空,亮得我不得不遮住眼睛。 Yellow, orange then comes red. Seven colors overhead. 黃色、橙色,然後是紅色。七種色彩橫在我的頭頂。 Reach for the rainbow, bright and wide. 我伸手去觸碰那道明亮寬廣的彩虹。 Then it's time to go inside. 然後,該進屋去了。 When I climb into bed, I'm glad, thinking of the day we've had. 當我爬上床時,我開心地想著我是如何度過這一天的。 I don't mind rain because I know…….without raindrops, there's no rainbow. 我不會因為下雨而感到不舒服了,因為我知道……沒有雨滴,就沒有彩虹。 By the way: “violet” is usually a scientific term, while “purple” is more often used in daily life. 補充一下喔:科學上的紫色是 “violet”,生活中常用的紫色是 “purple”。 Kids, without raindrops, there's no rainbow - just as you can’t taste the delicious fruits of success without going through difficulties and hardships. 小朋友,沒有雨滴就沒有彩虹,就好像沒有經過困難與辛苦,就不能嘗到成功的美味果實。 Now, are you still upset because of the rain? 現在,你還因為下雨而心煩嗎? When facing difficulties, we should learn to find joy in suffering like this kid, and then wait patiently. 面對困難的時候,我們要像這位小朋友一樣,學會苦中作樂,然後耐心地等待。 In the end, when the difficulties are over, you will definitely feel doubly happy. 最後,當困難結束時,你一定會感到加倍的快樂。 Also, when you see others encounter difficulties, don’t forget to give them encouragement and help. 此外,看到別人遭遇困難時,也別忘了給予鼓勵和幫助喔。 There is a saying in English,英文有句話說:“No pain, no gain.” 意思是:沒有辛苦,就沒有收穫。 請跟Bear老師再說一次: “No pain, no gain.” Kids, No pain, no gain. Next time you encounter difficulties, don’t be afraid, wait patiently for your rainbow! 小朋友,沒有辛苦,就沒有收穫。下次遇到困難時,不要怕,耐心等待你的彩虹喔! See you next time! 我們下次見嘍! --Hosting provided by SoundOn
-
本集Youtube有字幕喔!(This episode has subtitles on YouTube.) https://youtu.be/dliJrzPcJQ8 Bear老師的故事每個月月中、月底各上架一集。一個月兩集。 📃如果需要PDF文字檔或想知道更多關於每集的英語小知識,請追蹤: 🅸🅶:bear.bilingual 𝓕𝓑:Bear老師的中英雙語故事 💝贊助連結:https://pay.soundon.fm/podcasts/f2cb33e1-02d1-4fce-9e8e-68b636579fd0 本集背景音樂:https://www.youtube.com/watch?v=tcaiM3fYpGw 三兄弟與紫荊樹/Three Brothers and the Redbud Tree Hello, this is Teacher Bear,我是Bear老師。 小朋友,你有兄弟姊妹嗎?你們相親相愛,還是常吵架呢?今天Bear老師要跟你們說一個關於三兄弟的故事。 Kids, do you have siblings? Do you love each other or do you often argue? Today, I will tell you a story about three brothers. 從前有一戶姓田的人家,父母加上兄弟三人,一家五口,過著快樂的日子。 Once upon a time, there was a family named Tian. The family of five, including parents and three brothers, lived a happy life. 每到傍晚,爸爸從田裡耕種回來,媽媽忙完了一天的家事,兄弟們也都各自做完自己的工作,一家人就坐在院子裡的一棵老紫荊樹下吃飯聊天,幸福極了。 Every evening, when the father came back from farming, the mother finished her housework, and the brothers had finished their work, the family would sit under the old redbud tree in the yard to eat and chat. It was very happy. 這棵老紫荊樹長得很高大,枝繁葉茂,每年春天,一朵朵紫紅色的花,好像樹上停了許多蝴蝶。 This old redbud tree is very tall, with lush branches and leaves. Every spring, the purple-red flowers bloom, as if many butterflies are resting on the tree. 爸爸常在晚飯後撫摸著樹幹,對兄弟三人說:「這棵樹啊!早在祖父的祖父那時候就有啦!它就好像是家人一樣,你們可得好好愛護它呀!」 The father often stroked the tree trunk after dinner and said to the three brothers: "This tree! It has been here since the time of my grandfather's grandfather! It’s like a family member, you must take good care of it!" 說著說著,爸爸又喜歡指著紫荊樹的主幹和分枝說:「你們看,主幹就像爸爸媽媽,三根分枝就像你們三個兄弟,大家一定要和睦相處,才能像這棵樹一樣,長得這麼茂盛啊!」 As he was talking, father liked to point to the trunk and branches of the redbud tree and said, "Look, the trunk is like me and your mother, and the three branches are like you three brothers. We must all live in harmony so that this family can flourish like this tree!" 這時候,紫荊樹的枝葉就在晚風裡搖晃著,好像不斷地點著頭說著:「是啊!是啊!」 At this moment, the branches and leaves of the redbud tree swayed in the evening breeze, as if nodding and saying, "Yes! Yes!" 這三兄弟各有專長:老大很會理財、管帳。老二很會種田。老三把家裡的牛羊養得非常健康。 The three brothers each had their own specialities: The eldest was very good at financial management and accounting, the second was good at farming, and the third kept the family's cattle and goats very healthy. 三兄弟平常分工合作,互相幫忙,因此整個家業越來越興旺了。 The three brothers usually divided the work and helped each other, so the family business became more and more prosperous. 後來,他們的父母相繼過世了,可是兄弟們仍然和睦相處,合作了許多年,真的就像那紫荊樹的三根分枝一樣,依偎著彼此。 Eventually, their mother and their father passed away, but the brothers still lived in harmony and cooperated for many years, just like the three branches of the redbud tree, leaning on each other. 這情形,讓隔壁的鄰居王大年看在眼裡,心中十分嫉妒。他想:「好啊,你們三個人倒是合作得不錯啊,村子裡就數你家最有錢。我看不慣,非要想法子讓你們分家不可!」 This situation made Wang Danian, the neighbor next door, very jealous. He thought: "Well, the three of you are working well together. I can see that your family is the richest in the village. I can't stand it, and I have to find a way to make you break up the family business!" 於是,第二天一大早,他就跑去跟大哥說:「你又在為錢傷腦筋啦?我看你們三兄弟中算你最辛苦了,你那兩個弟弟只要動動手腳就沒事了,真不公平。你們為什麼不分家呢?」 So, early the next morning, he ran to the eldest brother and said, "Are you worried about money again? I see that you are the most hardworking among the three of you, while your two younger brothers can get away with just a little effort. It's really unfair. Why don't you break up the family business?" 田老大正因錢的問題而心煩,聽王大年一說,不禁想:「對啊,為什麼不分家呢?」 The oldest brother was worried about money. After hearing Wang Danian’s words, he couldn't help but think, "Yes, why not break up the family business?" 接著,王大年跑到田裡去找田老二說:「怎麼都是你在種田呢?真辛苦啊!不像你哥哥、弟弟那麼輕鬆,真不公平。你們為什麼不分家呢?」 Afterwards, Wang Danian ran to the fields and found the second brother and said, "Why are you the only one farming? It's so hard! You don’t have it as easy as your elder brother and younger brother. It's really unfair. Why don't you break up the family business?" 田老二在太陽下忙了一個早上,一身大汗,聽王大年一說,也想:「對啊!真不公平,分家吧!」 The second brother had been busy in the sun all morning, sweating all over. When he heard what Wang Danian said, he also thought: "Yes! It's really unfair, let's break up the family business!" 到了下午,王大年找到了田老三,假好心地說:「喲,牛羊的糞便臭死啦!你那兩個哥哥把自己不願意做的事情都推給你,真不公平。你們為什麼不分家呢?」 In the afternoon, Wang Danian found the third brother and said in a kind voice: "Oh, the cow and goat dung stinks! It's really unfair that your two brothers push all the things they want to avoid onto you. Why don't you break up the family business?" 田老三清理了一早上的牛糞和羊糞,心裡正不舒服,聽他一說,更是氣往上沖,心想:「對,為什麼不分家呢?」 The third brother had been cleaning up cow and goat dung all morning and was feeling unhappy. When he heard what Wang Danian said, he became even more angry and thought, "Yes, why don't we break up the family business?" 於是,王大年剛走,田老三就氣呼呼地坐在紫荊樹下等兩個哥哥。 So, as soon as Wang Danian left, the third brother sat under the redbud tree angrily waiting for his two brothers. 不一會兒,老二也從田裡嘟著嘴來了,老大也繃著一張臉從帳房裡走過來。 After a while, the second brother also came back from the field looking grumpy, and the eldest brother also walked out of the account office with a stern face. 三個人都憋了一肚子的氣,一見面,大家同時大喊道:「太不公平了,我要分家!」接著你一言,我一語地爭吵了起來。 The three of them were all very angry. When they met, they all shouted at the same time: "It's too unfair. I want to divide the family business!" Then they started arguing. 說也奇怪,正當他們吵個不停的時候,紫荊樹的葉子突然由綠轉黃了,而且一片一片地慢慢飄落在地上,花也開始落下了。 Strangely, while they were arguing, the leaves of the redbud tree suddenly turned from green to yellow, and slowly fell to the ground one by one, and the flowers also began to fall. 可是大家正在吵鬧不休,誰也沒有心情管它。 But everyone was arguing and no one was in the mood to care about it. 當天晚上,他們就把家裡的田地財產給平均分配了。最後,只剩下院子裡的紫荊樹不知道該怎麼處理。 That evening, they divided the family's fields and properties equally. In the end, only the redbud tree in the yard was left and they didn't know what to do with it. 老三想了想說:「這樣吧:我們把它砍了,鋸成三段,一人一段,好不好?」他一面說,一面拿著鋸子朝紫荊樹指指點點。 The third brother thought about it and said, "How about this: let's cut it down and saw it into three sections, one for each person, okay?" As he spoke, he pointed at the redbud tree with a saw. 忽然,他大叫起來:「天哪,你們看,這樹的葉子和花怎麼全掉光了呢?」 Suddenly, he shouted, "Oh my God, look, why are all the leaves and flowers of this tree gone?" 三兄弟驚訝、害怕極了。老三的手開始發抖,怎麼也不敢鋸樹。最後大家決定明天再來鋸樹。 The three brothers were surprised and scared. The third brother's hands began to tremble, and he was afraid to cut down the tree. Finally, they decided to do it the next day. 可是,回去之後,三個人都越想越後悔,而且每個人只會做自己擅長的事,沒有了兄弟的合作幫忙,是很難發展事業的。 However, after returning to their homes, the three of them regretted it more and more. Besides, each of them had only a certain set of skills they could work with. Without cooperation and help between the brothers, developing a career would be hard. 第二天一大早,他們不約而同地又都跑到紫荊樹下來了。 Early the next morning, without any arrangement, they all headed to the redbud tree again. 老三一見到兩個哥哥,立刻哭著說:「哥哥啊,我們不要分家了,好不好?」 As soon as the youngest saw his two elder brothers, he cried and said, "Let's not break up the family business, okay?" 老二也說:「爸媽一直要我們和睦相處,團結一致,我們別分家了!」 The second brother said, " Our parents always wanted us to get along together, so let’s not separate!" 老大高興地說:「太好了!幸好昨天紫荊樹提醒了我們!」 The eldest brother said happily, "That's great! How fortunate that the redbud tree reminded us yesterday. " 話才說完,怪事就發生了,那棵紫荊樹立刻又長出了嫩綠的芽,接著開花,接著越長越大,很快地又像以往那樣的茂盛了。 As soon as they finished speaking, something strange happened. The redbud tree immediately grew tender green leaf buds, then bloomed, and then grew bigger and bigger, and soon it was as lush as before. 小朋友,聽完了這個故事以後,你有什麼感想呢? Kids, what do you think after listening to this story? 華人有句話說「兄弟同心,其利斷金」,意思就是「兄弟團結的力量就好像鋒利的刀劍,可以切斷金屬」,可見「團結力量大」。 There is a Chinese saying that "brothers of one mind can cut metal", which means "the power of brotherhood is like a sharp sword that can cut metal"; in other words, "unity is strength". “Unity is strength.” 意思是「團結力量大」。請跟Bear老師再說一次: “Unity is strength.” 小朋友,下次跟兄弟姊妹吵架的時候,不妨想想這個故事喔。 Kids, think about this story the next time you have an argument with your siblings. 我們下次見嘍。 See you next time! --Hosting provided by SoundOn
-
💝感謝贊助Bear老師喝杯咖啡,支持永續經營: https://pay.soundon.fm/podcasts/f2cb33e1-02d1-4fce-9e8e-68b636579fd0 本集Youtube有字幕喔!(This episode has subtitles on YouTube.) https://youtu.be/vDBIeCoVE_0 Bear老師的故事每個月月中、月底各上架一集。一個月兩集。 📃如果需要PDF文字檔或想知道更多關於每集的英語小知識,請追蹤: 🅸🅶:bear.bilingual 𝓕𝓑:Bear老師的中英雙語故事 背景音樂:https://www.youtube.com/watch?v=oDf9AQ0vrG8&list=RDoDf9AQ0vrG8&start_radio=1 英文繪本《晚安月亮》/An English Picture Book “Goodnight Moon” Hello, this is Teacher Bear, 我是Bear老師。 Kids, when it's time to go to bed, do you always sleep right away, or do you always say goodnight to your family first? 小朋友,每到了要睡覺的時候,你總是馬上呼呼大睡,還是會先跟家人說晚安呢? Besides your family, who else do you think you'd say goodnight to? 除了家人以外,你覺得你還能向誰說晚安呢? Let's listen to this story and find out who else you can say goodnight to. 讓我們來聽聽這個故事,看看你還能跟誰說晚安。 An English Picture Book “Goodnight Moon”/英文繪本《晚安月亮》 Story/故事:Margaret Wise Brown Pictures/插畫:Clement Heard Translation/翻譯:Bear Weir In the great green room there was a telephone, 在那個大大的綠色房間裡,有一部電話, and a red balloon, 還有一個紅氣球, and a picture of the cow jumping over the moon. 還有一幅畫著一頭牛跳過月亮的圖畫。 And there were three little bears sitting on chairs. 還有一張圖畫是三隻小熊坐在椅子上, and two little kittens, 還有兩隻小貓咪, and a pair of mittens, 還有一雙手套, and a little toy house, 還有一間玩具小屋, and a young mouse, 還有一隻小老鼠, and a comb and a brush, 還有一把梳子和一把刷子, and a bowl full of mush, 還有一整碗粥, and a quiet old lady who was whispering “hush”. 還有一位安靜的老太太,低聲說著「噓」。 Goodnight room, 晚安,房間, Goodnight moon, 晚安,月亮, goodnight cow jumping over the moon, 晚安,跳過月亮的牛, goodnight light and the red balloon. 晚安,燈光和紅氣球。 Goodnight bears, 晚安,熊熊們, goodnight chairs, 晚安,椅子, goodnight kittens, 晚安,小貓們, and goodnight mittens. 晚安,手套。 Goodnight clocks, 晚安,時鐘, and goodnight socks. 晚安,襪子。 Goodnight little house, 晚安,小屋, and goodnight mouse. 晚安,老鼠。 Goodnight comb, 晚安,梳子, and goodnight brush. 晚安,刷子。 Goodnight nobody. 晚安,沒有人。 Goodnight mush, 晚安,粥, and goodnight to the old lady whispering “hush”. 也向那位輕聲說著「噓」的老太太說聲晚安。 Goodnight stars, 晚安,星星, goodnight air, 晚安,空氣, goodnight noises everywhere. 晚安,四處的聲音。 Kids, did you fall asleep? 小朋友,你睡著了嗎? “Wish you sweet dreams!” 意思是「祝你有個好夢!」請跟Bear老師再說一次: “Wish you sweet dreams!” Goodnight kids! 晚安,小朋友! See you next time! 我們下次見嘍! --Hosting provided by SoundOn
-
30天30队来到第二十二天。 今天我们有幸请到篮球昕事的孔德昕老师做客,一起聊聊这支百废待兴的布鲁克林篮网队!
-
30天30队来到第二十八天。 今天我们来聊聊犹他爵士!
-
30天30队来到第二十九天。 今天我们来聊聊波士顿凯尔特人!
-
大清帝國的黃昏,從一場夜談開始。 同治6年,1867年的夏夜,曾國藩與幕僚趙烈文圍坐燭光之下,談論帝國的命運。那是句聽來平靜,卻如驚雷一樣的話:「不出五十年,清朝必亡。」 「軍閥亂世」的開端,我們將從這句預言,迎接混亂與華麗的血與火。 本集將從那晚的對話,還有即將登場的年輕人物——李鴻章說起。 🐱贊助阿喵,讓她把故事連載下去:https://thursdayfall.pse.is/6ncq5s 🕊️想要點菜、說悄悄話,從這邊👉https://forms.gle/5LNF8ZjAQAoVYmgK6 Youtube頻道在這裡📷 https://youtube.com/@thursdayfall 🪕追蹤我吧~ Threads https://www.threads.net/@thursdayfallmn Instagram https://www.instagram.com/thursdayfallmn/ Facebook https://reurl.cc/4rWV4Y — 音樂:MUSOPEN Legendary Flute - Copyright Free Music & SFX from https://yoyosound.com --Hosting provided by SoundOn
- Mostrar más