Episodit
-
Construit Ă lâoccasion de la Coupe du monde de football de 1998, gagnĂ©e par la France, le Stade de France, avec ses 80 000 places, est un monstre dâarchitecture. NĂ© dâune impulsion politique, il est l'Ćuvre de quatre architectes : Michel Macary, Aymeric Zublena, Michel Regembal et Claude Costantini. Lieu de culture populaire depuis 20 ans situĂ© dans la ville de Saint-Denis, le Stade de France sâapprĂȘte aussi Ă devenir un lieu-clĂ© des Jeux Olympiques de 2024.
-
ConstruĂdo para a Copa do Mundo de futebol de 1998, conquistada pela França, o Stade de France de 80.000 lugares Ă© um monstro arquitetĂŽnico. Nascido de um impulso polĂtico, Ă© o trabalho de quatro arquitetos: Michel Macary, Aymeric Zublena, Michel Regembal e Claude Costantini. Um local cultural popular nos Ășltimos 20 anos na cidade de Saint- Denis, o Stade de France tambĂ©m se prepara para se tornar um local chave para os Jogos OlĂmpicos de 2024.
-
Puuttuva jakso?
-
Este forte, construído no século XVII, domina a cidade de Basse-Terre em
Guadalupe. Muito cobiçado ao longo dos séculos, ocupado no século XVIII pelas
tropas inglesas, foi o local de muitas batalhas que marcaram a história do
território guadeloupeano, notadamente as duas abolições da escravidão. Agora convertido em um edifício administrativo, oferece uma vista panorâmica do mar, das montanhas e da cidade, e conta a história de toda a Guadalupe.
-
Ce fort construit au 17e siècle domine la ville de Basse-Terre, en Guadeloupe. Très convoité à travers les siècles, occupé au 18e siècle par les troupes anglaises, il a été l’endroit de nombreuses batailles qui marquent l’Histoire du territoire guadeloupéen, notamment les deux abolitions de l’esclavage. Aujourd’hui reconverti en bâtiment administratif, il offre une vue panoramique sur la mer, la montagne, la ville, et raconte l’histoire de la Guadeloupe toute entière.
-
Construído para a Exposição Universal de 1900, o Grand Palais, cuja arquitetura moderna combina pedra, vidro e metal, foi um sucesso triunfante. Este lugar de arte foi transformado em um hospital militar durante a Primeira Guerra Mundial e sobreviveu a um incêndio na Liberação Hoje, é um dos monumentos mais visitados da capital. Está se preparando para sediar parte dos Jogos Olímpicos e Paraolímpicos de 2024.
-
Construit pour l’Exposition universelle de 1900, le Grand Palais, dont l’architecture moderne allie la pierre, le verre et le métal, connaît un accueil triomphant. Ce lieu d’art est transformé en hôpital militaire pendant la 1ère Guerre mondiale et survit à un incendie à la Libération. Il fait aujourd’hui partie des monuments les plus visités de la capitale. Il s’apprête à accueillir une partie des épreuves olympiques et paralympiques de 2024.
-
Episódio 1 - O cemitério de PÚre-Lachaise
O cemitĂ©rio mais visitado do mundo, projetado no inĂcio do sĂ©culo XIX, Ă© hoje uma atração turĂstica, um lugar de lembrança e um parque para a população local. Contar a histĂłria do cemitĂ©rio de PĂšre Lachaise Ă© contar a histĂłria do leste de Paris, da relação da cidade com seus mortos, mas tambĂ©m das dezenas de milhares de destinos, conhecidos ou anĂŽnimos, que se cruzam e se entrecruzam ali.
O podcast Lieux-dits é um projeto proposto pelas Alianças Francesas do Brasil com o apoio do Institut Français Paris & a Embaixada da França no Brasil. A temporada 2 é co-produzida pela empresa Make Some noise, representada por Marion Armengod.
Um podcast escrito por ClĂ©mentine Spiler.A versĂŁo em portuguĂȘs Ă© narrada por Sabrina Ginga e dirigida por Gabriel Reis (Podmix) e traduzida por Cristiana Brindeiro. Jingles criados por Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel e Bidu Campeche).
A versĂŁo em francĂȘs Ă© narrada por ClĂ©mentine Spiler e dirigida por Malo Williams.
Equipe de produção : Bruna Abinara, Julie Parsy, Quentin Richard. -
Episode 1 - Le cimetiĂšre du PĂšre Lachaise
Le cimetiĂšre le plus visitĂ© au monde, conçu au dĂ©but du 19e siĂšcle, est aujourdâhui Ă la fois monument touristique, lieu de recueillement et parc pour les locaux. Raconter lâhistoire du cimetiĂšre du PĂšre Lachaise, câest raconter une histoire de lâEst parisien, du rapport de la ville Ă ses morts, mais aussi les dizaines de milliers de destins, connus ou anonymes, qui sây croisent et sây entremĂȘlent.Le podcast Lieux-dits est une initiative des Alliances Françaises du BrĂ©sil avec le soutien de l'Ambassade de France au BrĂ©sil et de l'Institut Français Paris. La saison 2 est co-produite par la sociĂ©tĂ© Make some noise reprĂ©sentĂ©e par Marion Armengod.
Un podcast écrit par Clémentine Spiler.
La version française est racontée par Clémentine Spiler et réalisée par Malo Williams.
La version portugaise de cet épisode est racontée par Sabrina Ginga, réalisée par Gabriel Reis (Podmix) et traduite par Cristiana Brindeiro.
Jingles créés par Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel et Bidu Campeche).
La version française est racontée par Clémentine Spiler et réalisée par Malo Williams.
Equipe de production : Bruna Abinara, Julie Parsy, Quentin Richard.
-
#5 Le Moulin Rouge
Tornou-se um sĂmbolo tĂŁo importante que jĂĄ nem reparamos na sua arquitetura. Mas, porque o Moulin Rouge tem essa forma de moinho? Neste episĂłdio, esse antigo lugar de baile da Butte Montmartre revĂȘ sua construção e o perĂodo da Belle Ăpoque, que assistiu a seu nascimento. AtravĂ©s dessa histĂłria, aflora um Paris desaparecido.
Lieux-dits é um podcast escrito pela Clémentine Spiler.
A versão francesa é narrada pela Clémentine Spiler e realizada por Malo Williams. A parte administrativa foi feita pela Veda Sphere (Elise Viard).
A versĂŁo em portuguĂȘs deste episĂłdio Ă© narrada pela Laila Garin, realizada por Gabriel Reis(Podmix) e traduzida pela Cristiana Brindeiro.
Os jingles sĂŁo de autoria do Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel e Bidu Campeche).
Projeto proposto pela rede de Alianças Francesas no Brasil com apoio do Institut Français e da Embaixada da França no Brasil.
-
#5 Le Moulin Rouge
Il est devenu un tel symbole parisien quâon ne se pose mĂȘme plus la question de son architecture. Mais pourquoi le Moulin Rouge a-t-il la forme dâun moulin ? Dans cet Ă©pisode, cet ancien bal de la Butte Montmartre revient sur sa crĂ©ation, et sur la Belle Ăpoque qui lâa vu naĂźtre. Ă travers son histoire, câest un Paris disparu quâon parvient Ă toucher du doigt.
Lieux-Dits est un podcast écrit par Clémentine Spiler.
La version française est racontée par Clémentine Spiler et réalisée par Malo Williams. La partie administrative a été portée par Veda SphÚre (Elise Viard).
La version portugaise est racontée par Laila Garin, réalisée par Gabriel Reis(Podmix) et traduite par Cristiana Brindeiro.
Jingles créés par Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel et Bidu Campeche).
Un projet proposé par les Alliances Françaises du Brésil avec le soutien de l'Institut Français Paris & l'Ambassade de France au Brésil
-
Este ano será o último. Considerada como um erro arquitetônico, a laje do Parc aux Lièvres de Evry deveria ter sido destruída. Quem conhece, de verdade, a história dessa imensa laje de cimento com suas torres, que pairam sobre a cidade? Neste episódio, ela conta sua construção, nos anos 70, para remediar a crise da habitação, mas também como é a vida em uma cidade pequena e a tristeza dos seus habitantes que a deixam com muito pesar.
Lieux-dits é um podcast escrito pela Clémentine Spiler.
A versão francesa é narrada pela Clémentine Spiler e realizada por Malo Williams.
A versão em português deste episódio é narrada pelo André Curti da Companhia Dos à Deux, realizada por Gabriel Reis(Podmix) e traduzida pela Cristiana Brindeiro.
Os jingles são de autoria do Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel e Bidu Campeche.
-
#4 La dalle du Parc aux LiĂšvres Ă Ăvry
Cette annĂ©e sera sa derniĂšre. ConsidĂ©rĂ©e comme une erreur architecturale, la dalle du Parc aux liĂšvres dâĂvry va ĂȘtre dĂ©truite. Mais qui connaĂźt vraiment lâhistoire de cette immense dalle de bĂ©ton et de ses tours qui surplombent la ville ? Dans cet Ă©pisode, elle raconte sa construction dans les annĂ©es 70 pour remĂ©dier Ă la crise du logement, mais aussi la vie de petit village qui sâest dĂ©veloppĂ©e sur sa place et la tristesse de ses habitants qui la quittent Ă regret.Lieux-Dits est un podcast Ă©crit par ClĂ©mentine Spiler.
La version française est racontée par Clémentine Spiler et réalisée par Malo Williams. La partie administrative a été portée par Veda SphÚre (Elise Viard).
La version portugaise est racontée par André Curti de la Cie Dos à Deux, réalisée par Gabriel Reis (Podmix) et traduite par Cristiana Brindeiro.
Jingles créés par Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel et Bidu Campeche).
Un projet proposé par les Alliances Françaises du Brésil avec le soutien de l'Institut Français Paris & l'Ambassade de France au Brésil -
#3 Les traboules de Lyon
Elles forment un Ă©trange labyrinthe, une ville dans la ville. Les traboules sont une spĂ©cificitĂ© lyonnaise. Une prouesse architecturale qui a permis Ă Lyon de se dĂ©velopper dans un espace Ă©triquĂ©, entre une riviĂšre, un fleuve, et deux collines. Raccourcis pour ceux qui savent les naviguer, passages chargĂ©s dâHistoire pour dâautres, les traboules ont jouĂ© un rĂŽle dĂ©terminant dans les rĂ©voltes ouvriĂšres des Canuts et de la RĂ©sistance lyonnaise. Dans cet Ă©pisode, elles livrent tous leurs secrets.Lieux-Dits est un podcast Ă©crit par ClĂ©mentine Spiler.
La version française est racontée par Clémentine Spiler et réalisée par Malo Williams.
La version portugaise de cet épisode est racontée par André Curti de la Cie Dos à Deux, réalisée par Gabriel Reis (Podmix) et traduite par Cristiana Brindeiro.
Jingles créés par Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel et Bidu Campeche).Un projet proposé par les Alliances Françaises du Brésil avec le soutien de l'Institut Français Paris & l'Ambassade de France au Brésil
-
O que poderiam nos dizer os edifĂcios que nos cercam se eles pudessem falar? Neste podcast, cinco lugares franceses contam suas histĂłrias, na primeira pessoa. Por meio desses relatos, descobrimos o patrimĂŽnio e o dia-dia francĂȘs em diferentes pontos do territĂłrio. Seja monumentos histĂłricos, seja prĂ©dios residenciais, esses âLieux-ditsâ narram a França de ontem e de hoje.
#3 Les traboules de LyonElas formam um labirinto estranho, uma cidade dentro da cidade. As âTraboulesâ sĂŁo uma especialidade de Lyon. Uma proeza de arquitetura que permitiu a Lyon se desenvolver em um espaço limitado, entre um rio, um riacho e duas montanhas. Atalhos para as pessoas que os conhecem de cor ou passagens carregadas de histĂłria para outras, as âTraboulesâ tiveram um papel determinante nas revoltas trabalhistas dos Canuts e da ResistĂȘncia. Neste episĂłdio, elas nos contam todos seus segredos.
Lieux-dits é um podcast escrito pela Clémentine Spiler.
A versão francesa é narrada pela Clémentine Spiler e realizada por Malo Williams.
A versĂŁo em portuguĂȘs deste episĂłdio Ă© narrada pelo AndrĂ© Curti da Companhia Dos Ă Deux, realizada por Gabriel Reis(Podmix) e traduzida pela Cristiana Brindeiro.
Os jingles sĂŁo de autoria do Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel e Bidu Campeche). -
Ele era conhecido como o Carteiro Cheval. Joseph Ferdinand Cheval era carteiro em uma pequena cidade da DrĂŽme. E artista tambĂ©m. Durante 33 anos, ele construiu uma obra singular e fascinante no seu jardim. Um palĂĄcio de 26 metros de largura e 12 de altura, feito de pedras que ele recolhia a cada dia levando a correspondĂȘncia para os cidadĂŁos. Neste episĂłdio, o palĂĄcio conta a sua incrĂvel concepção. De 'projeto louco' a âMonumento HistĂłrico', ele fala tambĂ©m da histĂłria de uma vida: a do Carteiro Cheval.
Lieux-dits é um podcast escrito pela Clémentine Spiler.
A versão francesa é narrada pela Clémentine Spiler e realizada por Malo Williams. A parte administrativa foi feita pela Veda Sphere (Elise Viard).
A versĂŁo em portuguĂȘs deste episĂłdio Ă© narrada pelo Artur Ribeiro da Companhia Dos Ă Deux, realizada por Gabriel Reis(Podmix) e traduzida pela Cristiana Brindeiro.
Os jingles sĂŁo de autoria do Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel e Bidu Campeche). -
#2 Le Palais idéal du Facteur Cheval
On lâappelait Facteur Cheval. Joseph Ferdinand Cheval Ă©tait facteur dans un petit village de la DrĂŽme. Et aussi artiste. Pendant 33 ans, il a Ă©rigĂ© une Ćuvre singuliĂšre et fascinante dans son jardin. Un Palais de 26 mĂštres de long et 12 de haut, fait de pierres quâil ramassait chaque jour sur sa tournĂ©e. Dans cet Ă©pisode, le Palais IdĂ©al raconte son incroyable conception. De projet fou Ă Monument Historique, il dit aussi lâhistoire dâune vie : celle du mystĂ©rieux Facteur Cheval.
Lieux-Dits est un podcast écrit par Clémentine Spiler.
La version française est racontée par Clémentine Spiler et réalisée par Malo Williams. La partie administrative a été portée par Veda SphÚre (Elise Viard).
La version portugaise est racontée par Artur Ribeiro de la Cie Dos à Deux, réalisée par Gabriel Reis (Podmix) et traduite par Cristiana Brindeiro.
Jingles créés par Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel et Bidu Campeche).Un projet proposé par les Alliances Françaises du Brésil avec le soutien de l'Institut Français Paris & l'Ambassade de France au Brésil
-
15 de abril de 2019. O mundo inteiro estĂĄ incrĂ©dulo diante das imagens da Notre-Dame de Paris em chamas. O incĂȘndio irĂĄ devastar sua carpintaria e sua agulha, deixando nua, Ă vista de todos. Desde entĂŁo, trabalha-se arduamente para sua reconstrução. PorĂ©m, o que nos diria essa catedral, que atravessou 850 anos de histĂłria, se pudesse falar? Neste episĂłdio, Notre-Dame nos conta e revive sua longa trajetĂłria, na interseção entre polĂtico e religioso.
Lieux-dits é um podcast das Aliancas Francesas do Brasil escrito pela Clémentine Spiler.
A versão francesa é narrada pela Clémentine Spiler e realizada por Malo Williams. A parte administrativa foi feita pela Veda Sphere (Elise Viard).
A versĂŁo em portuguĂȘs deste episĂłdio Ă© narrada pelo AndrĂ© Curti da Companhia Dos Ă Deux, realizada por Gabriel Reis(Podmix) e traduzida pela Cristiana Brindeiro.
Os jingles sĂŁo de autoria do Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel e Bidu Campeche). -
#1 Notre Dame de Paris
15 avril 2019. Le monde entier est sidĂ©rĂ© devant les images de Notre-Dame de Paris en flammes. Lâincendie va ravager sa charpente et sa flĂšche, la laissant nue Ă la vue de tous. Depuis, on travaille dâarrache-pied Ă la reconstruire. Mais que nous dirait cette cathĂ©drale, qui a traversĂ© 850 ans dâHistoire, si elle pouvait nous parler ? Dans cet Ă©pisode, Notre-Dame se raconte, et revient sur une longue vie passĂ©e Ă lâintersection du politique et du religieux.
Lieux-Dits est un podcast écrit par Clémentine Spiler.
La version française est racontée par Clémentine Spiler et réalisée par Malo Williams. La partie administrative a été portée par Veda SphÚre (Elise Viard).
La version portugaise de cet épisode est racontée par André Curti de la Cie Dos à Deux, réalisée par Gabriel Reis (Podmix) et traduite par Cristiana Brindeiro.
Jingles créés par Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel et Bidu Campeche).
Un projet proposé par les Alliances Françaises du Brésil avec le soutien de l'Institut Français Paris & l'Ambassade de France au Brésil