Soitettu
-
Поддержать нашу работу:
https://www.patreon.com/armenifedor
Для тех, кто хочет поддержать наш канал из России:
https://boosty.to/armenifedor
Новый выпуск литературного канала "Армен и Фёдор" рассказывает о том, как советская цензура сперва запрещала, а потом частично переписала роман Эрнеста Хемингуэя "По ком звонит колокол".
Чем советский перевод книги отличается от оригинала? Что в тексте было решено изъять, а что смягчить? И, наконец, почему у цензуры этого романа в СССР и франкистской Испании так много общего?
Подписаться на наши соцсети 🕸
Армен и Фёдор в Telegram: http://t.me/armenifedor
Наша группа во Вконтакте: https://vk.com/armenifedor
Instagram Армена: https://www.instagram.com/zajaryan/
Telegram Армена: https://t.me/armenzakharyan
Facebook Армена: https://www.facebook.com/zajaryan
Для разовых донатов 💸
PayPal: [email protected]
CloudTips: https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720
- - -
Содержание:
00:00 - пролог
04:28 - цензура в СССР и франкистской Испании
18:28 - почему советское издание "Колокола" было особенным?
24:10 - купирования
45:25 - смягчения
51:15 - подлоги
55:45 - оцениваем масштабы нанесенного цензурой ущерба
01:04:18 - выводы
01:06:59 - постскриптум #1 (имени Пруста)
01:07:35 - постскриптум #2 (имени Гюго)
- - -
Другие переводческие выпуски:
О переводах "Над пропастью во ржи" Салинджера на русский язык:
https://youtu.be/rFTI47LQ5ig
О переводах Гоголя на английский язык:
https://youtu.be/F6thCyertFQ
О переводе "Лолиты" Набокова:
https://youtu.be/TN9LlQOJljE
О трех самых "непереводимых" словах русской литературы:
https://youtu.be/zYjFgMjnkAY
Об истории переводов "Улисса" Джеймса Джойса:
https://youtu.be/OkzdM-WOIWg
Другие выпуски:
О романе Гарсиа Маркеса "Осень патриарха"
https://youtu.be/BhTXpppahi4
О Гоголе и его языке:
https://youtu.be/EhcYDTPsV0A
О Набокове и его языке:
https://youtu.be/q5zTCUWa9cM
О 10 лучших первых строчках в истории русской литературы:
https://youtu.be/rznLMpAqg54
- - -
Музыка:
Vivaldi - L'Estro Armonico
Благодарим Домокееву Елизавету за помощь в работе над эпизодом.
Премьера выпуска: 25.11.2022
#арменифёдор #хемингуэй #ссср
-
Несколько месяцев наши подписчики из Украины – те, кто читал с литературным каналом "Армен и Фёдор" "Улисса" и собирался читать Пруста, – писали нам с Фёдором письма. Они рассказывали о том, как изменилась их жизнь после 24 февраля. В этом тексте, написанном для выступления на форуме СловоНово-2022, я решил попробовать передать слово им – чтобы через меня они рассказали, что происходит с человеком во время войны и как меняется его отношение к жизни, смерти и искусству.
Это опыт, который не должен переживать никто. Тем не менее это опыт, который пережили (и продолжают переживать) миллионы людей – тысячи из которых были частью нашего литературного сообщества. Доносить их голос – это наша обязанность. Услышать их голос – это ваша возможность.
Я благодарен каждому их тех людей (ставших мне теперь друзьями), что согласились ответить на некоторые – болезненные и непростые – вопросы о своих опыте и чувствах. Собственно, именно из их ответов и собран этот текст, а потому – это наше совместное творчество. Спасибо вам – без вас его бы никогда не было.
- - -
Наш Telegram: http://t.me/armenifedor
Instagram Армена: https://www.instagram.com/zajaryan/
Telegram Армена: https://t.me/armenzakharyan
Facebook Армена: https://www.facebook.com/zajaryan
Для связи: [email protected]
Для тех, кто хочет поддержать нашу работу:
https://www.patreon.com/armenifedor
Для тех, кто хочет поддержать наш канал из России:
https://boosty.to/armenifedor
PayPal: [email protected]
CloudTips: https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720
#арменифедор