Episodes
-
聖嚴法師108自在語—
有大智慧有大願,無量福德無量壽。
Cultivate great wisdom and great vows and one shall gain infinite blessings and infinite life.
大智慧とは無量の福徳、大願とは無量の福寿なり。
대지혜가 있고 큰 서원을 세우면,복덕이 무한하고 수명 또한 무한하다.
-
聖嚴法師108自在語—
悲善拔苦慈予樂,智火滅罪慧斷惑。
Kindness and compassion eliminate suffering and bring forth joy, wisdom eliminates wrongs and dispels false views.
慈はよく楽を与え、悲はよく苦を除く、智は罪を滅し、慧はよく迷いの雲を散らす。
자비는 괴로움을 없애고(비) 기쁨을 준다(자),지혜는 죄를 멸하고(지) 미혹을 차단한다(혜).
-
Episodes manquant?
-
聖嚴法師108自在語—
慈悲必春風化雨,智慧當日光普照。
Compassion brings blessings like a spring breeze; wisdom shines like the warm summer sun.
慈悲は生長に適した風雨が必要であり、智慧は日光として遍く照らすなり。
자비는 봄바람과 비가 새싹을 잘 돋게하는 훌륭한 스승의 가르침일 것이며,지혜는 햇빛으로 온 세계의 중생에 두루 비추어 주는것이다.
-
聖嚴法師108自在語—
漫天紅塵心勿染,遍地荊棘杖竹行。
Do not be corrupted by worldly vexations that surround one like dust, do not be deterred by a path beset with difficulties.
儚き世事に心染めず、無常の世に恐れをなすな。
온갖 세상이 번화하나 마음은 물들지 말며,곳곳이 어려운 가시밭이나 죽장 짚고 꾸준히 나아가라.
-
聖嚴法師108自在語—
救度眾生是提起,不住著相是放下。
Take on your responsibiltiy by delivering all sentient beings, let go of your attachment by not abiding in any form.
衆生済度こそが徳を積む行いである。物の姿に留まらず執着もせず。
중생을 구제하는 것은 들어올리는 것이요,구제 하였다는 일에 집착하지 않는 것은 내려놓는 것이다.
-
聖嚴法師108自在語—
天地有作育大德,我豈無慈悲宏願。
Heaven and earth support all sentient beings without condition, should I not share the same compassionate vows?
大徳を育む天地の中に、どうして慈悲大願がないということがあろうか。
천지는 낳고 배양 하는 큰 덕이 있는데,우리는 어찌 자비스러운 큰 뜻을 품지 않을수가 있는가.
-
聖嚴法師108自在語—
星星之火足以燎原,小小善願能救世界。
A single spark can start a prairie fire, a tiny bit of good intention can save the world.
小さな火でも広野を覆う大火になるように一人一人の小さな祈りが世界を救う。
작은 불똥 하나로 들판을 태울 수 있고,자그마한 선한 소원 하나가 세상을 구할 수 있다.
-
聖嚴法師108自在語—
為為善惡在一念間,修修福慧於方寸中。
Doing good or doing bad is determined in one thought, blessings and wisdom are cultivated through one's mind.
善悪は一念にあり、心中にて福慧を修めよ。
선행과 악행은 마음 순간에 달려 있으며,복덕과 지혜는 마음 안에서 닦는다.
-
聖嚴法師108自在語—
當大家都在盲目地爭奪之時,你最好選擇另外一條路走。
When everyone is blindly battling each other, it is best to choose another path.
皆が盲目的に奪い争う時は、他の最善の道を選び進みなさい。
모두들 맹목적으로 다투고 싸울 때, 다른 길을 택해 가는 것이 제일 좋다.
-
聖嚴法師108自在語—
要做無塵的反射鏡,明鑑一切物,不沾一切物。
Be a spotless mirror – clearly and vividly reflecting everything and stained by nothing.
曇りなき反射鏡のようになるのであれば、あらゆるものから離れ、あらゆるものを見据えなさい。
먼지가 없는 거울이 되어야 한다, 모든 사물을 밝게 비추되, 모든 사물이 묻지도 않는다.
-
聖嚴法師108自在語—
心要如牆壁,雖然不動,確有作用。
The mind should be like a wall, unmoving but functioning.
心は、動かず確かな働きがある壁の如くにせよ。
마음은 벽 같아야 한다, 움직이지는 않으나, 확실히 작용은 하고 있어야 한다.
-
聖嚴法師108自在語—
當你體認到自己的智慧不足時,智慧已經在無形中增長了。
When you recognize that you lack wisdom, your wisdom has already increased imperceptibly.
もし、智慧が不足していると気づくことができたならば、智慧が見えずともすでに己の智慧は増えている。
자신의 지혜가 부족함을 인식을 할때, 지혜는 이미 모르는 사이에 높아가고 있다.
-
聖嚴法師108自在語—
要重視善因的培育,不要只期待美果的享受。
Emphasize the cultivation of virtuous karmic causes; do not simply expect delightful karmic effects.
良い結果を望むのならば、結果ばかりに期待するのではなく、良い原因をつくり育てなさい。
선한 인연의 만듦을 중요시 하고, 좋은 결과만 누릴 기대를 하지 말아라.
-
聖嚴法師108自在語—
從自我肯定、自我提昇,到自我消融,是從「自我」到「無我」的三個修行階段。
Self-affirmation, self-transformation, and self-dissolution are the three stages in the path from “self” to “no-self.”
自我を肯定し、自我を向上し、自我を浄化せよ。これが「自我」から「無我」に至る修行段階なり。
자아 긍정으로 시작하여, 자아 향상을 하고, 자아 해소를 하는 것까지가, 「자아」에서「무아」로 이르는 수행의 삼단계 이다.
-
聖嚴法師108自在語—
操心就有事,放心便無事。
Mind engaged – things to do. Mind let go – nothing to do.
心病めば事起こり、心安らかなれば何事もなし。
걱정을 하면 곧 일이 생기고, 걱정을 놓으면 아무 일도 없다.
-
聖嚴法師108自在語—
面對生氣,要學會「反觀自照」,照一照自己的心念,問一問為什麼要生氣?
When angry, learn to contemplate and illuminate the mind. Consider your thoughts and ask yourself, “Why do I want to feel angry?"
怒りに直面して「反観自照」を学べ。自心を照らし、何故己が怒るのかを問うのである。
노여울때는「돌이켜 자기를 비추어 보아라」를 배워익혀, 자신의 심년을 비춰보고, 왜 노여운가를 자문하라.
-
聖嚴法師108自在語—
只要心平氣和,生活便能快樂。
With a peaceful mind and physical harmony you will live in happiness.
心が穏やかでさえあれば、生活を楽しく過ごせる。
마음이 평온하고 태도가 온화하면, 생활은 즐거워 질수있다.
-
聖嚴法師108自在語—
煩惱即菩提,並不是說沒有煩惱,而是雖然有煩惱,但是你不以它為煩惱。
Vexation is bodhi, but that doesn't mean there is no vexation. Vexations exist, but don't see them as vexations.
煩悩即菩提。煩悩があるからこそ悟りを得ようとするのであって、煩悩と菩提に区別などない。煩悩を離れて菩提は得られない。また逆に菩提なくして煩悩から離れることはない。
번뇌는 즉 보리이다, 이는 번뇌가 없다는 것이 아니다, 비록 번뇌는 있으나, 이를 번뇌로 여기지 않는 것이다.
-
聖嚴法師108自在語—
智慧並不只是通曉經典,而是要有轉化煩惱的巧妙方便。
Wisdom is not merely understanding the sutras; it includes the skillful means to transform vexations.
智慧はただ経典に精通するだけではなく、煩悩を菩提に転化させる巧みな方便である。
지혜란 단지 경전만을 통달하는 것이 아닌, 번뇌를 전환할수 있는 교묘한 편리와 변통이다.
-
聖嚴法師108自在語—
把心念轉過來,命運也就好轉過來。
Transform your mind and transform your destiny.
自己の考えを転ずれば、運命もまた好転す。
마음을 돌리면, 운명도 좋게 돌아갈수 있다.
- Montre plus