エピソード
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:An influx of Chinese cars is terrifying the West
But it should keep its markets open to cheap, clean vehicles
正文:Is China about to unleash another wave of deindustrialisa tion on the rich world? About 1m American manufacturing workers lost their jobs to Chinese competition in 1997-2011, as the country in tegrated into the global trading system and began shipping cheap goods overseas. This “China shock” has since been blamed. Now China’s carmakers are enjoying an asto nishing rise. That stokes fears of another ru inous shock. In fact, the successes of Chinese cars should be celebrated, not feared.
知识点:unleash v. /ʌnˈliːʃ/
~ sth (on/upon sb/sth)to suddenly let a strong force, emotion, etc. be felt or have an effect发泄;突然释放;使爆发
•The government's proposals unleashed a storm of protest in the press.政府的提案引发了新闻界的抗议浪潮。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Los Angeles against the flames
Always vulnerable, the city is increasingly susceptible to fire
正文:The five fires that on January 9th were still blazing in and around Los Angeles were already among the most destructive in California’s history. The scale is staggering, even for a state accustomed to natural disasters.Roughly 130,000 people were told to leave their homes; 2,000 buildings have been destroyed. Because wildfires have come to seem more like a certainty than a risk here, a lot will not be insured. State Farm, an insurer, decided not to renew 70% of its policies in Pacific Palisades, one of the worst-hit areas. ABC Los Angeles reckons this has left 1,600 homes there uninsured. Fire crews faced an uneven fight: in the small hours of the morning the neighbourhood fire hydrants ran dry.
知识点:blaze v. /bleɪz/
to burn brightly and strongly熊熊燃烧
• A huge fire was blazing in the fireplace.壁炉中⽕烧得正旺。
• Within minutes the whole building was blazing.不消⼏分钟整个⼤楼便成了⼀⽚⽕海。
• He rushed back into the blazing house.他又返回,冲进了燃烧着的房⼦。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
エピソードを見逃しましたか?
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:The arrest of South Korea’s president will not end its crisis
Some 3,000 police breached his compound. The country is dangerously divided
正文:The presidency of South Korea can be a treacherous job. Past office-holders have been impeached and even assassinated. But until January 15th, when investigators took Yoon Suk Yeol into custody, a sitting president had never been arrested.
知识点:treacherous adj. /ˈtretʃərəs/
1. that cannot be trusted; intending to harm you不可信任的;背叛的;奸诈的
• He was weak, cowardly and treacherous.他软弱、胆怯、奸诈。
• lying, treacherous words阴险的谎话
2. dangerous, especially when seeming safe有潜在危险的
• The ice on the roads made driving conditions treacherous.路上的冰对驾车构成了隐患。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Why So Many TikTokers Are Moving to the Chinese App Red Note Ahead of Ban
正文:With the TikTok ban looming in less than a week, creators are scrambling to find a replacement. Many have simply migrated over to TikTok’s direct American competitors, like Instagram Reels or YouTube Shorts. But another unlikely challenger has emerged: the Chinese-owned Xiaohongshu, a social media app often referred to as Red Note in English.
知识点:loom v./luːm/
If a worrying or threatening situation or event is looming, it seems likely to happen soon. (令⼈担忧的或危险的情形或事件) 可能发⽣; 逐渐逼近
• Another government spending crisis is looming in the United States. 又⼀次政府开⽀危机正在美国酝酿。
• The threat of renewed civil war looms ahead. 新⼀轮内战的威胁在逼近。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Chiung Yao taught the Chinese all about romantic love
The bestselling novelist and screenwriter died on December 4th, aged 86
正文: “So we must break up?” he asked her. “Yes,” she said. His face darkened, and he jammed on the brakes. The car screeched to a halt. Without warning, he flung the door open. “Then get out!” he cried. They were on a narrow mountain road, with desolate wilderness all around. Did he really mean to abandon her? But as soon as she left he slammed the door, revved up the engine and aimed for the cliff-edge. Instinctively, she hurled herself onto the bonnet to save him. At the very edge, he stopped and got out. As she almost slid off, into the abyss, he pulled her into his arms.
知识点:darken v./ˈdɑːrkən/
to make sb unhappy or angry; to become unhappy or angry(使)忧郁,⽣⽓,不快。
• Her mood darkened at the news.听到这消息,她的⼼情暗淡起来。
• Luke's face darkened (= he looked angry) .卢克沉下脸来
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Elon Has Appointed Himself King of the World
After helping Trump win the election, the world’s richest man is turning his attention to Europe.
正文:Like any good entrepreneur who found early success in one market, Elon Musk is now starting to expand to others. Yesterday, Musk—the entrepreneur turned Donald Trump megadonor—hosted a livestream on X with Alice Weidel, the leader of Germany’s far-right political party, Alternative für Deutschland, or AfD.
知识点:megadonor n. /ˈmeɡəˌdoʊnɔr/
A person or organization that donates a very large amount of money, especially in the context of political campaigns, charities, or nonprofit organizations. ⼤额捐赠者;巨额捐赠者。
• The campaign was heavily supported by a few megadonors who contributed millions of dollars. 竞选活动得到了⼏位⼤额捐赠者的强⼒⽀持,他们捐赠了数百万美元。
• Megadonors have a significant influence on the political landscape due to their substantial financial contributions. 由于其巨额的财政捐款,⼤额捐赠者在政治格局中有着重要的影响⼒。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:An American purchase of Greenland could be the deal of the century
The economics of buying new territory
正文:Although America has a history of taking a commercial approach to international relations, purchases are rarely made without controversy. When Thomas Jefferson bought Louisiana in 1803, doubling the size of the country, he had to set aside his zest for constitutional constructivism, which would have ruled out such bold federal action. Sixty-four years later, when William Seward, then secretary of state, purchased Alaska from Russia for $7.2m ($162m today), the move was dubbed “Seward’s folly”. Now the Alaska deal is seen as a masterstroke and the Louisiana purchase the greatest achievement of one of America’s greatest presidents. In hindsight, both look extraordinarily good value.
知识点:approach n. /əˈproʊtʃ/
a way of dealing with sb/sth; a way of doing or thinking about sth such as a problem or a task(待⼈接物或思考问题的)⽅式,⽅法,态度
• The school has decided to adopt a different approach to discipline.学校决定采取另外⼀种⽅式解决纪律问题。
• She took the wrong approach in her dealings with them.她⽤错误的⼿段和他们打交道。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:South Korean doctors’ strike exposes tensions over ageing population
Physicians complain of overwork and low pay as healthcare system faces looming demographic crisis
正文:The South Korean government has given striking trainee doctors until Thursday to end a mass walkout or face suspension and prosecution, as tensions mount over a stand-off that has exposed the country’s demographic challenges. South Korea’s healthcare system was placed on its highest state of alert last week after thousands of trainee doctors resigned in protest against government plans to increase medical school admissions
知识点:trainee n. /ˌtreɪˈniː/
a person who is being taught how to do a particular job接受培训者;实习⽣;见习⽣
• a management trainee管理实习⽣
• a trainee teacher实习教师获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:The Copycats Are Coming for China’s Hit Brands
正文:For years, Western companies complained about Chinese copycats. Now, the copycats are coming for Chinese companies. Starbucks’s Chinese rival, Luckin Coffee has fought a long legal battle with a look-alike in Thailand that it says damages its brand. Be verage fran chise Heytea, which recently opened its first store in New York selling its signature cheese-foam tea, has faced off against its Singaporean do ppelgänger Heetea.
知识点:rival /ˈraɪvl/
~ (to sb/sth) (for sth)a person, company, or thing that competes with another in sport, business, etc.竞争对⼿
• The two teams have always been rivals.这两个队⼀直是竞争对⼿。
• This latest design has no rivals (= it is easily the best design available) .这种最新款式独领风骚。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Trump’s Day 1: Incoming president looks set to act on tariffs, crypto, energy and immigration
正文:On his first day back in office, President-elect Donald Trump is planning to go big on executive orders and other actions, including ones that aim to roll back some of his predecessor’s policies. It’ll be similar to how President Joe Biden rolled out a raft of orders on the day of his inauguration four years ago and targeted a number of Trump 1.0 initiatives. So which upcoming Trump executive actions on Jan. 20 could have an effect on your investing portfolio or your wallet? Here’s a brief guide.
知识点:president-elect n. /ˌprezɪdənt ɪˈlekt/
The president-elect is the person who has been elected as the president of an organization or country, but who has not yet
taken office. (仍未赴任的)当选总统; 候任总统
• ...one of the president-elect's best proposals during the campaign. ...该当选总统在选举运动中提出的最佳提案之⼀。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Drugs, Scams and Sin: Myanmar’s War Has Made It the Global Crime Capital
正文:The flower fields stretch out from the mountain village along most every road — fluttering patchworks of white and pink and purple. The beauty in this corner of Shan State, in northeastern Myanmar, might seem a respite from the country’s brutal civil war. Instead the blooms are a symptom: It is all opium poppy in these fields, and Myanmar again ranks as the world’s biggest exporter of the raw material to make heroin and other opiates. And that’s just the beginning.
知识点:stretch v./stretʃ/
Something that stretches over an area or distance covers or exists in the whole of that area or distance. 延伸
• The procession stretched for several miles. 游⾏队伍延伸了数英⾥。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Justin Trudeau’s reluctant departure will leave his Liberal party in freefall
正文:Justin Trudeau’s decision to resign as prime minister has jolted his ailing Liberal party, kicking off a leadership race that could determine the future – or the demise – of Canada’s “natural governing party”. On a frigid Monday morning, Trudeau said that while “every bone in my body tells me to fight”, a procedural standstill in parliament, as well as his dismal polling numbers, meant there was no path forward to contest a fourth term as leader. His decision to step away from a job he has held for nearly a decade comes as the party’s political fortunes are in freefall, suffering the loss of key political strongholds in recent byelections and the abdication of prominent cabinet ministers.
知识点:jolt v. /dʒəʊlt/
to move or to make sb/sth move suddenly and roughly(使)震动,摇动,颠簸
• The truck jolted and rattled over the rough ground.卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地⾯上颠簸⽽⾏。
• The bus jolted to a halt.公共汽车猛地⼀颠停了下来。
• Her heart jolted when she saw him.她看到他时⼼⾥咯噔⼀下⼦。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:MAGA’s war on talent frightens CEOs—and angers Elon Musk
American businesses’ ability to tap the world’s human capital is under threat
正文:Foreigners are taking good American jobs. Some of the very best, frankly. Five of America’s eight trillion-dollar technology giants are run by people born in other countries. Jensen Huang of Nvidia hails from Taiwan; Hock Tan of Broadcom, another chip titan, comes from Malaysia. Microsoft and Alphabet, Google’s corporate parent, are run by two Indians, Satya Nadella and Sundar Pichai. Elon Musk, boss of Tesla, is South African.
知识点:hail from...
( formal ) to come from or have been born in a particular place来⾃;出⽣于
• His father hailed from Italy.他⽗亲出⽣于意⼤利。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Why Japan is the perfect place to turn 50
A significant birthday feels less so in a country that has become a global pioneer of ageing — for better and for worse
正文:So. A big, round-numbered and menacing birthday coming up in a few weeks. Not to give too much away, but in the month I was born, Momoe Yamaguchi’s Fuyu no Iro was electrifying the charts, Terror of Mechagodzilla was about to hit cinemas, and Okinawa was busying itself with last-minute preparations for Expo ’75.
知识点:round adj. /raʊnd/
a round figure or amount is one that is given as a whole number, usually one ending in 0 or 5整数的;尾数是0(或5)的
• Make it a round figure—say forty dollars.凑个整数—就四⼗块钱吧。
• Two thousand is a nice round number—put that down.两千是个不错的整数—记下吧。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Capitalism Killed Squid Game
正文:In an early episode of Squid Game 2, the series’ working-class hero Seong Gi-hun (Lee Jung-jae) is summoned to a dance club on Halloween night. Weaving among revelers dressed as sexy nurses, cops, and skeletons, he eventually spots the masked figure he’s been pursuing, clad in the hot-pink tracksuit of a Squid Game guard. The scene may well be a nod on the part of creator Hwang Dong-hyuk to the ubiquity of Squid Game Halloween costumes in 2021, when the holiday fell roughly six weeks after Netflix’s Korean megahit debuted and quickly became the platform’s most-watched series of all time.
知识点:working class
1. C. The working class or the working classes are the group of people in a society who do not own much property, who have
low social status, and who do jobs that involve using physical skills rather than intellectual skills. ⼯⼈阶级
• A quarter of the working class voted for him. 1/4的⼯⼈阶级给他投了票。
2. adj. Working class is also an adjective. ⼯⼈阶级的
• ...a self-educated man from a working class background. …⼀个来⾃⼯⼈阶级背景的⾃学成才的⼈。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Events to Shake, or Gently Rattle, the World in 2025
正文:We approach an interesting juncture in 2025: the end of the first quarter of the 21st century. The first 25 years of any century feel a bit foundational. Consider the first 25 years of the 1900s: Orville and Wilbur Wright’s flight in Kitty Hawk, N.C., in 1903 ushered in the golden age of air travel. In 1917, the Bolsheviks stormed the Winter Palace, the seat of the czarist government in St. Petersburg, paving the way for Russia to enter the Soviet era. Just two years later, in 1919, the Treaty of Versailles redrew Europe, precipitating Adolf Hitler’s rise to power and, ultimately, World War II.
知识点:juncture n. /ˈdʒʌŋktʃə(r)/
( formal ) a particular point or stage in an activity or a series of events特定时刻;关头
• The battle had reached a crucial juncture.战⽃已到了关键时刻。
• At this juncture , I would like to make an important announcement.此时此刻我要宣布⼀项重要的事情。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:The ironies of Trump’s tantrums about the dollar
His policies would cement the US currency’s dominance while undercutting the institutional framework that is its bedrock
正文:US president-elect Donald Trump wants a weaker dollar in order to boost exports, protect American jobs from foreign competition and reduce the trade deficit. He also wants a strong dollar and will not brook any challenges to its dominance in global finance. If that is not enough of an inconsistency, the new administration’s policies could well be at cross-purposes with both of those intentions. Its actions will probably boost the dollar’s value in the short run while its status as a reserve currency may well become shakier.
知识点:president-elect n. /ˌprezɪdənt ɪˈlekt/
The president-elect is the person who has been elected as the president of an organization or country, but who has not yet taken office. (仍未赴任的)当选总统; 候任总统
• ...one of the president-elect's best proposals during the campaign. ...该当选总统在选举运动中提出的最佳提案之⼀。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Why you’re not on holiday in India right now
A fabulous destination for foreign tourists does little to lure them
正文:Seeing the Taj Mahal was on Bram van der Meij’s bucket list. His wife, however, could not stomach the idea of the long journey. So the 75-year-old Dutch-American made the trip on his own. He took in the “golden triangle” of Delhi (which boasts fine food and architecture), Agra (the Taj Mahal) and Rajasthan (palaces, forts, arts and crafts), before spending a few days among the coconut-fringed backwaters of Kerala. With drivers and guides to ease his way throughout the three-week trip, it should have been the holiday of a lifetime.
知识点:bucket list n. /ˈbʌk.ɪt ˌlɪst/
a list of the things that a person would like to do or achieve before they die 平⽣梦想单(⼀个⼈在死之前想要做的所有事情的清单)
• I have so many things on my bucket list yet to do.在我的平⽣梦想单上还有许多事情都没做过。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Luigi Mangione and the Making of a Modern Antihero
The support for the alleged shooter is rooted in an American tradition of exalting the outlaw.
正文:He is from a wealthy and prominent Maryland family, the valedictorian of a prestigious private school, an Ivy League graduate. His family and friends speak of him fondly, and they worried about him when he fell off the grid, some months ago. He is, by consensus, handsome, and jacked. “Holy happy trail, Batman!” Stephen Colbert enthused, over an en-plein-air portrait of a shirtless and beaming Luigi Mangione, who was briefly America’s most wanted man, and perhaps still is. “You know that guy’s Italian, because you could grate parmesan on those abs,” Colbert went on.
知识点:prominent adj. /ˈprɑːmɪnənt/
important or well known重要的;著名的;杰出的
• He played a prominent part in the campaign.他在这次运动中发挥了重要作⽤。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Jimmy Carter, a one-term president who became a globe-trotting elder statesman, dies at 100.
正文:Former President Jimmy Carter, a Georgia peanut farmer who vowed to restore morality and truth to politics after an era of White House scandal and who redefined post-presidential service, died Sunday at the age of 100. Carter had been in home hospice care since February 2023 after a series of short hospital stays.
知识点:vow v. /vaʊ/
vt. to make a formal and serious promise to do sth or a formal statement that is true起誓;⽴誓;发誓
• She vowed never to speak to him again.她发誓再也不和他说话了。
• He vowed (that) he had not hurt her.他起誓他没有伤害过她。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
- もっと表示する