エピソード
-
Stagione III - Ep. 46 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Per leggere l'articolo: https://lamiaparis.com/gerondif-o-adjectif-verbal-4-caratteristiche-per-distinguerli/
Profilo INSTAGRAM >>> @lamiaparis_ https://www.instagram.com/lamiaparis_/
Profilo TikTok: La mia paris @lamiaparis
.....................................
Le parole del podcast
C’est en travaillant qu’on réussit dans la vie. = È lavorando che si riesce nella vita. C’est fatigant de toujours travailler la nuit. = È stancante lavorare sempre la notte Je l’ai rencontré en sortant du magasin = L’ho incontrato USCENDO dal negozio Cet acteur est très charmant = Questo attore è molto affascinante en devenant père, il sera plus responsable en devenant parents, ils seront plus responsables Il trouve ce sujet intéressant. Il trouve cette histoire intéressante.L’adjectif verbal per alcuni verbi cambia leggermente da participio presente usato per fare il gérondif: précédant - précédent / différant - différent / fatiguant - fatigant / communiquant - communicant …
On peut avoir des renseignements en communiquant avec le premier opérateur disponible. = Possiamo avere informazioni COMUNICANDO con il primo operatore disponibile. Les suites “Rose” et “Rouge” peuvent accueillir jusqu'à 4 personnes dans 2 chambres communicantes. = Le suite “Rose” e “Rouge” possono accogliere fino a 4 persone in 2 camere COMUNICANTIUn ultimo esempio:
j'ai pris cette route en zigzaguant = ho preso questa strada camminando a zig zag j'ai pris cette route zigzagante = ho preso questa strada sinuosa -
Stagione III - Ep. 45 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Per leggere l'articolo: https://lamiaparis.com/5-espressioni-con-rentrer-revenir-retourner-entrer/
Profilo INSTAGRAM >>> @lamiaparis_ https://www.instagram.com/lamiaparis_/
Profilo TikTok: La mia paris @lamiaparis
.....................................
Le parole del podcast
RENTRER - “rentre bien” o “rentrez bien” REVENIR - “Reviens-moi” RETOURNER (1) - “retourner au bercail” - “je rentre chez moi”, ”je rentre” - "je retourne au bercail” ,“je rentre au bercail” RETOURNER (2) - “retourner sa veste” ENTRER - “entrer des données” - offres d’emploi - “saisie des données” -
エピソードを見逃しましたか?
-
Stagione III - Ep. 44 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Per leggere l'articolo: https://lamiaparis.com/rentrer-o-entrer/
Profilo INSTAGRAM >>> @lamiaparis_ https://www.instagram.com/lamiaparis_/
Profilo TikTok: La mia paris @lamiaparis
.....................................
Le parole del podcast
j’entre au musée je rentre au musée. la clé est entrée dans la serrure. la clé rentre difficilement dans la serrure. entrer au collège à l’université rentrer à l’École polytechnique -
Stagione III - Ep. 43 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Per leggere l'articolo: https://lamiaparis.com/les-jours-feries-en-france/
Profilo INSTAGRAM >>> @lamiaparis_ https://www.instagram.com/lamiaparis_/
Profilo TikTok: La mia paris @lamiaparis
.....................................
Le parole del podcast
le Premier Janvier, le Jour de l’An o le Nouvel An lundi de Pâques le Premier Mai, la Fête du Travail le 8 mai, la Victoire du 1945 le jeudi de l’Ascension (le pont) le lundi de Pentecôte le 14 Juillet, la Fête Nationale française le 15 août, l’Assomption le 1 novembre, la Toussaint,Tous les saints le 11 novembre, la Fête de l’Armistice Noël, le 25 décembre -
Stagione III - Ep. 42 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Per leggere l'articolo: https://lamiaparis.com/le-vacances-scolaires-in-francia/
Profilo INSTAGRAM >>> @lamiaparis_ https://www.instagram.com/lamiaparis_/
Profilo TikTok: La mia paris @lamiaparis
.....................................
Le parole del podcast
Les grandes vacances, les vacances d'été les vacances de la Toussaint - le premier novembre les vacances de Noël, de fin d'année les vacances d'hiver, de février les vacances de printemps, de Pâques -
Stagione III - Ep. 41 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: https://lamiaparis.com/la-rentree/
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
profilo INSTAGRAM >>> @lamiaparis_ https://www.instagram.com/lamiaparis_/
Profilo TikTok: La mia paris @lamiaparis
.....................................
Le parole del podcast
la rentrée la rentrée scolaire trêve estivale, o pause estivale les grandes vacances La rentrée scolaire est la période de l'année scolaire où les élèves rentrent de leurs grandes vacances et reprennent les cours à l'école. La période est associée à la reprise de l'activité en général, que ce soit économique ou politique, après la période de ralentissement. l’emploi du temps -
Stagione II - Ep. 40 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Quando usare QUI e QUE in francese - https://lamiaparis.com/quando-usare-qui-e-que-in-francese/
<<< NUOVO profilo INSTAGRAM >>> @lamiaparis_ https://www.instagram.com/lamiaparis_/
Profilo TikTok: La mia paris @lamiaparis
..................................
Le frasi del podcast:
QUI pronome relativo dopo preposizione
à qui / pour qui / vers qui / avec qui ……
Je suis la fille à qui vous avez envoyé le mail hier
C’est l’homme pour qui j’ai quitté la France
Voici l’amie avec qui je suis partie en vacances
ATTENTION !! … la valise avec laquelle je suis partie
ATTENTION !! La dame de qui je t’ai parlé (SBAGLIATO) >>> La dame DONT je t’ai parlé
QUI Pronome relativo interrogativo (per le persone)
Qui a mangé la pomme? Qui a écrit ce livre ? Qui est-ce que … ? Qui est-ce qui … ? Qui est-ce que j’ai rencontré ? (Qui : pronome interrogativo. Que: pronome relativo compl. oggetto - vedi episodio #39) QUI est-ce qui m’a appelée ? (QUI (il primo): pronome interrogativo. Qui (il secondo): pronome relativo soggetto - vedi episodio #39)QUE pronome relativo interrogativo (per le cose)
Que fais-tu ? Que veux-tu pour Noël ? Qu’est-ce que tu fais ? (Qu’ = pronome interrogativo. Que = pronome relativo compl. oggetto)QUE congiunzione
Les pommes que j’ai achetées (que = pronome relativo compl. oggetto - vedi episodio #39)
Je te dis QUE tu es sympa (que = congiunzione!!) -
Stagione II - Ep. 39 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Quando usare QUI e QUE in francese - https://lamiaparis.com/quando-usare-qui-e-que-in-francese/
<<< NUOVO profilo INSTAGRAM >>> @lamiaparis_ https://www.instagram.com/lamiaparis_/
Profilo TikTok: La mia paris @lamiaparis
..................................
Le frasi del podcast:
Parigi è la città CHE attira più turisti all’anno (soggetto) —> Paris est la ville QUI attire le plus de touristes par an Parigi è la città CHE (io) ho visitato più spesso (complemento oggetto) —> Paris est la ville QUE j’ai visitée le plus souventQUI non si apostrofa MAI
È tuo fratello che ha mangiato il limone:
c’est ton frère qui a mangé le citron (tuo fratello mangia il limone) c’est ton frère qu’a mangé le citron (il limone mangia tuo fratello)L'accordo del participio passato
Paris est la ville QUE j’ai visitée le plus souvent: attenzione all’accordo di visitée (la ville)
Regarde les photos que j’ai pris hier (SBAGLIATO!) —> Regarde les photos que j’ai PRISES hier La voiture que j’ai achetée cette année est rouge Je dois nettoyer les meubles que j’ai achetés Je veux rappeler le garçon que j’ai rencontré tout à l’heureA bientôt ! :)
-
Stagione II - Ep. 38 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Errori tipici di un Italiano che parla francese #3 - https://lamiaparis.com/errori-tipici-di-un-italiano-che-parla-francese-3
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Profilo TikTok de @lamiaparis - https://www.tiktok.com/@lamiaparis?lang=it-IT
-----------------------------------------
ça vaut le coup
Errore 1 (min. 1)
Le mon livre, Un mon ami (sbagliati)Errore 2 (min. 2:53)
Je suis bien (sbagliato per dire "sto bene") Je vais bien Je suis bien ici Je suis bien avec toi Je suis bien chez moi Je me sens bienErrore 3 (min. 5:10)
quelque livre, quelque jour, quelque problème (tutto al singolare, sbagliato) quelques livres, quelques jours, quelques problèmes (tutto al plurale, giusto) quelque part, quelque temps, en quelque sorte, quelque chose, quelquefoisErrore 4 (min. 7:54)
J'ai vécu à Paris pour 5 ans (sbagliato) Je suis parti en vacances pour 2 semaines (sbagliato) J'ai vécu à Paris pendant 5 ans Je suis parti en vacances durant 2 semaines J'ai vécu à Paris 5 ans Je suis parti en vacances 2 semaines Je suis parti en vacances pour me reposer... Je vais en France pour 5 mois Je vais en France pendant 5 mois Je vais en France 5 moisErrore 5 (min. 10:26)
C'est moi qui a fait ça... (sbagliato) C'est toi qui a dit ça... (sbagliato) C'est moi qui est arrivé... (sbagliato)------
C'est moi qui ai fait ça C'est toi qui as dit ça C'est moi qui suis arrivé..." -
Stagione II - Ep. 8 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Neuf o nouveau, come dire NUOVO in francese - https://lamiaparis.com/neuf-o-nouveau-come-dire-nuovo-in-francese/
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
-----------------------------------------
Bonne nouvelle année !
NOUVEAU
les nouvelles générations le nouvel an le nouveau continent une nouvelle édition attendre de nouvelles dispositions faire de nouvelles expériences donner une nouvelle vie à quelque chose la Nouvelle-Zélande, la Nouvelle-Angleterre, la Nouvelle-Orléans à nouveau - Je refais à nouveau mon dessin de nouveau - Je suis de nouveau en retard au coursGrammatica
Maschile:
Nouveau: Un nouveau restaurant Nouvel: Un nouvel appartementFemminile:
Nouvelle: Une nouvelle voiture, une nouvelle robePubblicità
Nouvelle cuisine J’adore, le nouveau parfum de Christian DiorART NOUVEAU
L’Art Nouveau di Alfons Mucha L’arte nella pubblicità, ovvero la pubblicità nell’arte: l’eredità di Alfons MuchaLES NOUVELLES
J’ai une bonne nouvelle pour toi Que de mauvaises nouvelles à la télé Pas de nouvelles, bonnes nouvelles Rien de nouveau sous le soleilNouvelle vs Nouveauté
NEUF (min. 9.25)
Un nouveau canapé Voici mon téléphone tout neuf ! Je viens d’acheter une voiture. – Ah, et c’est une voiture d’occasion ? – Non, elle est neuve Regarde mes chaussure neuves. – Comment ça ? Tu les as depuis 10 ans ! – Oui, mais en fait je ne les ai pas encore utilisées. Regarde mes nouvelles chaussures. – Elle ne sont pas neuves, tu les as prises où ? – Je viens de les acheter dans un marché de l’occasion.Pont Neuf, pont au Change
A bientôt !
-
Stagione II - Ep. 7 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Verbi e preposizioni: francese vs italiano #3 - https://lamiaparis.com/verbi-e-preposizioni-francese-vs-italiano-3/
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
-----------------------------------------
Verbe espérer
J'espère retourner bientôt à Paris Ma mère espère me revoir à Noël Mon mari espère ne pas tomber malade J'espère trouver un emploi...Verbe imaginer
J’imagine encore avoir 20 ans Imaginez pouvoir voyager quand vous voulez...Verbe croire
Je crois pouvoir lui faire confianceVerbes essayer et chercher
J'ai essayé de t'appeler Il a cherché à te joindre plusieurs fois depuis ce matin Essayer de → provare a Chercher à → cercare diVerbe penser
"NON DIMENTICARE - OCCUPARSI DI... QUALCOSA" - Si tu vas faire les courses, pense à acheter du fromage "CHIEDERE UN'OPINIONE" - Que penses-tu d’aller à la mer l’été prochain ? "AVERE L'INTENZIONE DI FARE QUALCOSA" - Je pense aller à l’étranger dès que possibleVerbe rêver
1. RÊVER EN DORMANT
J’ai rêvé de Brad Pitt, j'ai rêvé de Paris J’ai rêvé que j’étais à Paris2. RÊVER LES YEUX OUVERTS
Je rêve de retourner à Paris L’élève n’écoute pas, il rêve à sa petite amie.A bientôt !
-
Stagione II - Ep. 6 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Verbi e preposizioni: francese vs italiano #2 - https://lamiaparis.com/verbi-e-preposizioni-francese-vs-italiano-2/
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
-----------------------------------------
Verbes aller et partir
Je vais dormir Je voudrais aller me promener dans le parc Dans cinq minutes je pars travailler il est parti travaillerfutur proche
je vais aller en France le mois prochainVerbe venir
Je viens manger chez toi ce soir Je viens te chercher à 10hpassé récent
Je viens de rentrerVerbe rester
Je reste manger chez toi ce soirVerbe dire
Dis-lui de se dépêcher ! Il m’a dit qu’il était malade Il m’a dit être maladeA bientôt !
-
Stagione II - Ep. 5 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Verbi e preposizioni: francese vs italiano #1 - https://lamiaparis.com/verbi-e-preposizioni-francese-vs-italiano-1/
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
-----------------------------------------
... DA + infinito
J’ai beaucoup de choses à faire Quel beau bébé, il est à croquer ! Voici les films les plus intéressants à voir cette année J’ai encore un chapitre à lire pour finir ce livre J’ai fait à mangerVerbe commencer
Mon fils doit commencer à étudier je commence à travailler à 9h j’ai commencé à faire du sport tous les matins… Pour étudier l’espagnol, je commence par acheter un bon dictionnaire.Verbe finir
j’ai fini de lire ce livre J’ai fini par comprendre la grammaire chinoise J’ai même fini par détester sa voixVerbe continuer
continuer à et continuer de… faire quelque chose J’ai continué d’étudier le français J’ai continué à étudier le français Continuer à vivre... Continuer à aller... Continuer de pratiquer...A bientôt !
-
Stagione II - Ep. 4 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Aggettivi e pronomi possessivi in francese - https://lamiaparis.com/aggettivi-e-pronomi-possessivi-in-francese/
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" - https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
-----------------------------------------
Son livre ---> Le sien, c'est le sien
Le mon livre (PROIBITO)
Mon livre ---> Le mien
Mon père s'appelle Marco, le sien s'appelle Franco
Ta mère s'appelle Marie, la mienne s'appelle Anna
La mienne VS le mien (attenzione alla pronuncia!!)
Le mien ---> Les miens
Le VS Les (attenzione alla pronuncia!!)
>>>>>> LA LIAISON <<<<<<
Mon livre VS Mon_ami
Mes livres VS Mes_amis
Leur ami VS Leurs_amis
Ma, ta, saMa agence (sbagliato!) ---> Mon agence !
Mon ami / amie (stessa pronuncia)
ESEMPI AGGETTIVI
Mon / Ton / Son / Notre / Votre / Leur livre Mes / Tes / Ses / Nos / Vos / Leurs livres Ma / Ta / Sa / Notre / Votre / Leur chambre Mes / Tes / Ses / Nos / Vos / Leurs chambres Mon / Ton / Son / Notre / Votre / Leur ami / amie Mes / Tes / Ses / Nos / Vos / Leurs amis / amiesESEMPI PRONOMI
Le mien - Le tien - Le sien - Le nôtre - Le vôtre - Le leur Les miens - Les tiens - Les siens - Les nôtres - Les vôtres - Les leurs La mienne - La tienne - La sienne - La nôtre - La vôtre - La leur Les miennes - Les tiennes - Les siennes - Les nôtres - Les vôtres - Les leursNotre VS Le nôtre, la nôtre, les nôtres
Votre VS Le vôtre, la vôtre, les vôtres
Et voilà, c'est tout pour aujourd'hui !!
A bientôt -
Stagione II - Ep. 3 | La mia Paris www.lamiaparis.com
........ per leggere l'articolo: Come pronunciare "plus" in francese - https://lamiaparis.com/come-pronunciare-plus-in-francese/
........ Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" - https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Un peu plus, s’il vous plait .............. je n’en veux plus, merci ------> j’en veux plus, merci
bouche en cul de poule
SENSO NEGATIVO
je n’ai plus peur du noir je ne veux plus prendre l’avion je ne t’entends plus Je n’ai plus envie d’aller au cinéma Je ne peux plus arriver en retard au coursSENSO POSITIVO
Je mange plus que toi Je mange plus de viande que de poisson je suis allée en Espagne plus d’une fois J’ai plus de 35 ans “ho più di 35 anni Tu es plus gentille que moi Mon mari s'habille plus rapidement que moi Tu es le plus intelligent de la classe Il faut suivre la leçon plus attentivementALTRI CASI
deux plus deux égalent quatre de plus, en plus Qui peut le plus, peut le moinsA bientôt
-
Stagione II - Ep. 2 | La mia Paris www.lamiaparis.com
........ per leggere l'articolo: "Molto" in francese: quando usare très e beaucoup - https://lamiaparis.com/molto-in-francese-quando-usare-tres-e-beaucoup/
........ Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" - https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
........ Video a cui faccio riferimento: Errori tipici di un Italiano che parla francese: https://www.youtube.com/watch?v=pDdqsuQJi2A
>>>> TRÈS <<<<
Je suis très belle Je parle très bien français avoir très faim
avoir très soif
avoir très peur
avoir très envie
avoir très mal
avoir très sommeil
avoir très froid
être très en colère
être très en retard
faire très plaisir
............. vraiment (j'ai vraiment soif....) il fait très froid / chaud / beau... Je suis très plus belle que Belen → je suis beaucoup plus belle que Belen Je suis la plus très belle du monde Cette journée est très magnifique, ce repas est très délicieux /superbe/excellent... → vraiment.>>>>> BEAUCOUP <<<<<
Je mange beaucoup / Il pleut beaucoup... plus, moins, trop: Je mange beaucoup plus que toi // tu es beaucoup moins jeune que moi // il est beaucoup trop timide pour être acteur C'est beaucoup mieux maintenant ! → beaucoup meilleur, beaucoup pire, beaucoup moindre → bien pire, vraiment moindre... J'ai visité une expo de photographie, j'ai vu beaucoup de photos. Il y en avait beaucoup vraiment très bellesTRÈS | BEAUCOUP
il est vraiment très sympathique j'ai vraiment beaucoup mangé elle parle vraiment très bien vous avez lu vraiment beaucoup de livresPARTICIPIO PASSATO
Elle est très fatiguée Je suis très désolé Tu es très intéressé au cours Je suis très parti Je me suis beaucoup amusé Je me suis beaucoup promené ce matin J'ai beaucoup travaillé aujourd'hui Il a beaucoup aimé ce film j'aurais beaucoup aimé y aller → j'aurais vraiment voulu y allerBEAUCOUP PRONOME
Tu as soif ? - J'ai très soif / Oui, beaucoup Tu as faim ? - Je n'ai pas très faim / Pas beaucoup Aujourd'hui il y avait une réunion avec tous les employés, beaucoup d'entre eux étaient absents J'ai vu un défilé de haute couture avec des dizaines de vêtements, dont beaucoup étaient vraiment bizarres -
Stagione II - Ep. 1 | La mia Paris www.lamiaparis.com
........ per leggere l'articolo: I jobs étudiants più comuni in Francia - https://lamiaparis.com/jobs-etudiants-piu-comuni-in-francia
........ Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" - https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
JOBS ÉTUDIANTS
CDD - Contrat à durée déterminée
CDI - Contrat à durée indéterminée
Serveur / serveuse - Les serveurs italiens
Vendeur / vendeuse
Garde d'enfants (à domicile) - Babysitting - nounou - sortie de crèche - sortie d'école
Aide aux devoirs | Soutien scolaire | Donner des cours particuliers
Distributeur de flyers - distribution des flyers
Embolyé(e) du commerce ou de fast food - hôte / hôtesse de caisse - caissière - magasinier - employé de rayon : accueillir et conseiller les clients - s’occuper du transport, rangement, conditionnement et étiquetage, effectuer le remplissage des rayons etc.
Livreur / livreuse à scooter / à vélo - coursier
Faire du ménage - femme de ménage - homme de ménage - agent d'entretien
Aider lors des déménagements : emballer leurs affaires, porter des cartons, démonter et/ou monter des meubles, nettoyer les lieux etc
-
Stagione I - Ep. 29 | La mia Paris www.lamiaparis.com
........ per leggere l'articolo: Entendre - écouter sentir, significato e differenze con l'italiano - https://lamiaparis.com/entendre-ecouter-sentir-significato-differenze-con-litaliano/
........ Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Entendre - écouter - sentir.
Sentir la faim, la fatigue, la soif, une douleur, la sueur sur son front, les battements de son cœur Sentir la chaleur du sable / du soleil, sentir le froid de l'eau glacée, sentir un objet dans sa poche, sentir un goût d'oignon dans un plat La douleur / la faim / la soif / le froid se fait sentir Sentir un parfum de fleurs / une odeur désagréable; ne rien sentir (parce que l'on est enrhumé), sentir le bouquet d'un vin. Deviner, pressentir : Je sentais que j'allais gagner Sentir la beauté d'un paysage, d'un tableau, d'une poésie, d'une œuvre musicale Ne pas / ne plus sentir ses bras, ses jambes, ses pieds Ne pas pouvoir se sentir Sentir la moutarde lui monter au nez. La moutarde lui monte au nez Sentir de l'allégresse, de l'inquiétude, de la peine, du plaisir Sentir de l'amour pour quelqu'un. | Ne rien sentir pour quelqu'un. Se sentir bien / mieux / mal, ne pas se sentir bien, se sentir à l'aise, être à l'aise, se mettre à l'aise je ne me sens pas à l'aise quand je parle de ma vie privée, par exemple Je me sens à l'aise / je ne me sens pas à l'aise avec la technologie je me sens à l'aise avec les maths / les chiffres / les calculs je suis à l'aise / je me sens à l'aise avec la langue, avec la langue française par exemple -
Stagione I - Ep. 28 | La mia Paris www.lamiaparis.com
........ per leggere l'articolo: Entendre - écouter sentir, significato e differenze con l'italiano - https://lamiaparis.com/entendre-ecouter-sentir-significato-differenze-con-litaliano/
........ Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" - https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Entendre - écouter - sentir.
Écoute-moi. Ecoute – écoutez !
Écoute, maintenant je ne peux pas parler, on s’appelle plus tard. on s’appelle plus tard à plus tard, à tout à l’heure on se voit plus tard-----------------------------------
Écouter une chanson, un discours, une histoire, une réponse, une voix Écouter avec admiration, attention, curiosité, étonnement, impatience, intérêt, plaisir, recueillement Écouter distraitement, à peine, en silence, en souriant, volontiers Écouter sans interrompre, sans répondre, jusqu’au bout-----------------------------------
écouter distraitement | tu écoutes, mais distraitement
Par exemple : écouter distraitement les annonces de l’hôtesse avant le départ ... et ton frère t’a dit à quelle heure il va rentrer ? Je crois que je l’écoutais distraitement : il me semble avoir entendu dire qu’il va rentrer environ à 14h. Je l’ai entendu dire qu’il rentre … Je l’ai entendu dire qu’il revient …Altri esempi
écouter la voix de la raison écouter son mal, s’écouter (trop) qui s’écoute trop, meurt bientôt (Bernanos, Imposture)Continuez d’écouter mon podcast Francese passe-partout!!
-
Stagione I - Ep. 27 | La mia Paris www.lamiaparis.com
........ per leggere l'articolo: Entendre - écouter sentir, significato e differenze con l'italiano - https://lamiaparis.com/entendre-ecouter-sentir-significato-differenze-con-litaliano/
........ Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" - https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Entendre - écouter - sentir.
>>>>> ENTENDRE (capire)
bien entendu mal entendu | Il y a eu un malentendu, je ne voulais pas dire ça faire entendre, donner à entendre, laisser entendre (quelque chose à quelqu'un) Il m'a fait entendre qu'il a des sentiments pour moiExpressions figées Entendre la voix de la raison, entendre raison : "tu ne veux entendre raison" Ecouter la voix de la raison S'entendre comme chien et chat Je m'entends | je sais ce que je veux dire J'entends (par là) | je veux dire, comprenez Qu'est-ce que tu entends (par là)? Je vous entends (bien) Entendre (qqc.) au premier mot | Comprendre dès la première explication>>>>> ENTENDRE (sentire)
percevoir par l'oreille entendre un bruit | entendre un bruit | entendre une conversation, un mot, une question, une réponse pénible à entendre | pénible à entendre | entendre à peine, clairement, parfaitement Se faire entendre Qui n'entend qu'une cloche n'entend (ou n'a) qu'un son Si (qqn) vous entendait N'avoir jamais rien entendu de pareil / d'aussi drôle Entendre dire qqc. | Tout à l'heure j'ai entendu dire Entendre parler de qqc. / Je ne veux pas en entendre parler Entendre exactement, entendre juste | avoir l'oreille musicale Ne pas entendre Un malentendant | sourd. Il n'est pire sourd que celui qui ne veut rien/point entendre / Il n'y a pas de pire sourd que celui qui ne veut pas entendre Vous entendez? Entendez-vous? Vous entendez (bien)! vous m'entendez ? Tu m'entends ? Entendre une mouche voler - もっと表示する