エピソード
-
Quatre enfants ont été retrouvés vivants après avoir survécu à un crash d'avion et passé des semaines à se débrouiller seuls dans la jungle amazonienne de la Colombie.
Traduction :
Four children have been found alive after surviving a plane crash and spending weeks fending for themselves in Colombia's Amazon jungle.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Les Forces Armées françaises ont engagé des auteurs de science-fiction pour imaginer les menaces futures à la sécurité nationale.
Traduction :
The French Armed Forces has hired science fiction authors to imagine future threats to national security.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
エピソードを見逃しましたか?
-
La perspective d'une semaine de travail plus courte continue de gagner du terrain, et certains employés pourraient être prêts à sacrifier la flexibilité en échange d'un jour de congé supplémentaire.
Traduction :
The prospect of a shorter workweek continues to gain traction – and some employees may be willing to sacrifice flexible working in exchange for an extra day off.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Un vaisseau spatial européen en orbite autour de Mars a envoyé sa première diffusion en direct depuis la planète rouge vers la Terre vendredi, mais la pluie en Espagne a parfois perturbé la transmission.
Traduction :
A European spacecraft around Mars sent its first livestream from the red planet to Earth on Friday, but rain in Spain interfered at times.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Une entreprise technologique basée à New York travaille à identifier et compiler les visages de chaque être humain sur la planète.
Traduction :
A New York-based tech company is working to identify and compile the faces of every human being on the planet.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
La Marine américaine affirme qu'un de ses destroyers a été contraint de ralentir après qu'un navire de guerre chinois se soit placé devant lui.
Traduction :
The US Navy says one of its destroyers was forced to slow down after a Chinese warship cut in front of it.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Les Vénitiens se sont réveillés dimanche matin avec une vue inhabituelle, car une partie de l'eau du Grand Canal de la ville semblait vert fluorescent.
Traduction :
Venetians woke up on Sunday morning to an unusual sight, as a patch of water in the city's central waterway appeared to have turned fluorescent green.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Un homme paralysé a réussi à marcher simplement en y pensant grâce à des implants cérébraux électroniques, une première médicale qui, selon lui, a changé sa vie.
Traduction :
A paralysed man has been able to walk simply by thinking about it thanks to electronic brain implants, a medical first he says has changed his life.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
De nombreux joueurs de tennis partagent leur vie en ligne, offrant à leurs abonnés un aperçu de ce qui se passe lors des tournois.
Traduction :
A lot of tennis players share their lives online, giving followers a glimpse into what happens on the tour.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
La Russie a mis en garde contre le risque d'une escalade de la guerre en Ukraine à des niveaux jamais atteints jusqu'à présent, suite aux approvisionnements occidentaux en armes.
Traduction :
Russia has warned Western supplies of weapons to Ukraine risk escalating the war to levels not seen so far.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Un chaton à Beyrouth a été sauvé après avoir été piégé dans une canalisation pendant trois jours.
Traduction :
A kitten in Beirut has been rescued after being trapped in a rain pipe for three days.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Il est difficile de ne pas être accepté tel que l'on est. C'est encore plus difficile lorsque les personnes qui ne vous acceptent pas sont vos parents.
Traduction :
It's hard to not be accepted for who you are. It's harder still if the ones not accepting you are your parents.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Un téléphone portable équipé d'une caméra a secrètement, et de manière instable, capturé une confrontation directe à l'intérieur d'une voiture entre une femme et un taliban.
Traduction :
A camera phone has secretly, and shakily, captured a direct confrontation inside a car between a woman and a Taliban.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Une guitare brisée par Kurt Cobain, le regretté leader du groupe de rock américain Nirvana, a été vendue aux enchères pour près de 600 000 dollars.
Traduction :
A guitar smashed by Kurt Cobain, the late frontman of US rock band Nirvana, has sold at auction for nearly $600,000.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Une alerte au tsunami dans le Pacifique a été levée après un séisme de magnitude 7,7 survenu vendredi, poussant de nombreux habitants des îles à fuir la côte.
Traduction :
A tsunami warning in the Pacific has been lifted after a 7.7-magnitude earthquake struck on Friday, sending many islanders fleeing the coast.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Une marche d'environ 600 néo-nazis à travers les rues de la capitale a été autorisée durant le week-end dernier.
Traduction :
A march of around 600 neo-Nazis through the streets of the capital was authorised at the weekend.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Le fabricant de batteries Prologium a dit qu'il allait investir des milliards de dollars dans la construction d'une nouvelle usine dans le nord de la France pour sa première implantation en Europe.
Traduction :
Taiwanese battery maker Prologium has said it will invest billions of dollars in building a new factory in northern France for its first European plant.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Un nouveau projet de loi français vise à rendre Internet plus sûr pour les utilisateurs en luttant contre le harcèlement, les diverses escroqueries en ligne, ainsi qu'en cherchant à protéger les enfants de la pornographie.
Traduction :
A new French bill aims to make the internet safer for users, by fighting harassment and various online scams, as well as trying to protect children from pornography.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Deux citoyens français emprisonnés en Iran ont été libérés. Les deux étaient détenus dans une prison du nord-ouest.
Traduction :
Two French citizens imprisoned in Iran have been freed. Both had been held in a prison in northwest.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Dans les années 1950, des scientifiques américains ont élaboré un plan étrange - bombarder la surface de la Lune avec une bombe atomique pour effrayer les Soviétiques.
Traduction :
In the 1950s, US scientists hatched a bizarre plan – nuking the surface of the Moon to frighten the Soviets.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
- もっと表示する