Episoder
-
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
Folge wird es hexisch und mystisch. Denn in Bibi Folge 87, Die vertauschte Hexenkugel, findet ein Hexenkongress statt, auf dem Hexe Runzia wettet, dass moderne Hexen kein Gold mehr hexen können. Barbara will ihr das Gegenteil beweisen und einen Blechring in Gold verwandeln. Das kommt Malizia gelegen - bei Gold macht sie grundsätzlich lange Finger.
Ihr erfahrt, wie es zur Wette kam, was Bibi auf dem Hexenberg macht, was Barbara zum Goldhexen braucht und zu welchen Mitteln Malizia aus Neid und Habgier greift, um Barbara zu sabotieren, wie Bibi und Barbara am Schluss die Sabotageversuche aufdecken und welche Konsequenzen am Schluss Barbara und Malizia erfahren.
Auch hier sind wieder estnische und ein paar skandinavische Spuren versteckt.
Gold heißt auf Estnisch "kuld", golden "kuldne", Enteneierschalen "pardimunakoored", Wasserrose "vesiroos" und verbotene Hexerei "keelatud nõidus".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐ฎ๐ช
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
Folge 93 wird wieder tierisch und wir kehren ein Stück weit in den skandinavischen Krimi (Nordic noir) zurück - oder auch nicht. Denn in Bibi Folge 85, Die Hundebabys, sind zwei Diebe in Neustadt unterwegs und stehlen Hunde. Bibi, Marita und Karla sollen die beiden zur Strecke bringen.
Ihr erfahrt, wie Bibi auf die Hundebabys trifft, wem sie gehören, wer die beiden Gauner sind, und warum weder Hundebabys noch Schmusekätzchen zu meinen Lieblingsfolgen gehören, trotz dass ich Tiere liebe.
Auch hier sind wieder estnische und sogar skandinavische und finnische Spuren versteckt.
Krimi heißt auf Estnisch "kriminaalromaan", Hund heißt "koer", Hundebabys "koerapojad", alte Fabrik "vana vabrik" und Diebe "vargad".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ปโ๏ธ๐ฎ
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
PS: Off topic, aber zum "prügikast Song", der Song von 5 miinust heißt "narkootikumidest ei tea me küll midagi"
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Mangler du episoder?
-
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
Folge 92 ist wieder ein Walpurgisnacht-Special, diesmal aber ohne richtige Walpurgisnacht-Folge, dafür wieder eine auf dem Blocksberg mit hexischer Geschichte: Folge 128, Ausgehext.
Mania, Walpurgia, Zickia und Barbara sollen diesmal die Grundbrühe auf dem Vorbereitungstreffen für den Hexenkongress herstellen - eine langweilige Aufgabe. Die Junghexen wollen für Unterhaltung sorgen, was die Grundbrühe zur Explosion bringt und die Erwachsenen bekleckert - mit dem Ergebnis, dass sie ihre Hexkraft für 24 Stunden verlieren.
Ihr erfahrt, was Bibi, Schubia und Xenia als Wiedergutmachung machen müssen, wie sie eine neue Grundbrühe herstellen und wo sie ihnen noch unbekannte Kräuter finden, und warum Bibis "Sabotage" nicht das Problem war - und warum eine erwachsene Hexe nie auslernt!
Gerade in hexischen Geschichten sind estnische Spuren versteckt. Zur Walpurgisnacht sagt der Este "nõidade pidu" oder zum 1. Mai "Volbripäev", der dort ebenfalls hexischen Hintergrund hat.
Brühe heißt "puljong" - zumindest die zum Kochen ๐ die Grundbrühe erinnert eher an eine Pilzsud. Obwohl ich als Pilzhexe auch für Speisepilze stehe ๐๐
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch einen schönen Tanz in den Mai und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nõidade pidu/ Volbripäeva ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ปโ๏ธ๐ฎ
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
Pilzsuddämpfe in Blau Schwarz Weiß feiert 3 jähriges Jubiläum ๐๐ค๐ค
Zu diesem Anlass dreht sich Folge 91 um die Eisenbahn-Romantik, denn in Bibi-Folge 86 kann Bernhard nicht nur plötzlich hexen, sondern spielt mit seiner Modelleisenbahn. Doch durch die unkontrollierte Hexerei gerät Bernhard in Schwierigkeiten. Da Bibi und Schubia keinen Rückhexpspruch finden, muss eine erfahrene Hexe eingreifen - in dieser Folge Tante Mania.
Ihr erfahrt, was Bibi und Schubia nach dem Nachsitzen in der Hexenschule mitnehmen, wie Bernhard plötzlich Hexkraft bekommen hat, weil Männer bis auf Ausnahmen nie hexen können und warum diese Folge eindeutig was für Eisenbahn-Fans ist.
Gerade durch das Eisenbahn-Thema sind wieder viele estnische Spuren versteckt. Bahnhof heißt "raudteejaam", Zug heißt "rong", die estnische Bahn wird "porgand" = Karotte genannt wegen der orangenen Lackierung, Dampflok heißt "auruvedur" und Schienenwagen "raudteevagun".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐๐ฎ
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
In Folge 90 baut Bibi mal wieder einen Hexunfall. Statt ihr Sternenbild Flugdrache zu befragen, hext sie es in Folge 84, Das Hexenhoroskop, durch die falsche Formel herbei. Blöderweise hat sich der Drache durch seinen Tauchgang im See auch noch erkältet und erzeugt beim Niesen einen ganzen Orkan. Dadurch steht ganz Neustadt Kopf und Bibi muss diesen Hexunfall rückgängig machen.
Ihr erfahrt, wie Bibi und Flauipaui überhaupt auf das Thema Sternzeichen kommen, warum Bibi den Drachen nicht wieder weghexen kann, was dieser in Neustadt anstellt und wie Barbara ihr wieder aus der Patsche helfen muss.
Auch diese Folge bleibt von estnischen Spuren nicht verschont. Drachen heißt "draakon", die Wörter "horoskoop" und "astroloogia" sind selbsterklärend. Hexenhoroskop heißt "nõidade horoskoop" und Blumen- und Kräutermarkt "lille ja taimeturg".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ปโ๐
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
In Folge 89 trifft sich Bibi mit Menschen aus Neustadt und Umgebung im Wald: denn in Hörspielfolge 26, Die Schnitzeljagd, fällt die Aula ihrer Schule auseinander und wird nicht von der Stadt finanziert. Deswegen wird die Schnitzeljagd als Wohltätigkeitsveranstaltung ausgerichtet. Es kommen jedoch viel zu viele Teilnehmende und aus der geplanten Schnitzeljagd wird eine Müllschlacht.
Ihr erfahrt, wie Bibi und Moni die Idee mit der Schnitzeljagd umsetzen, worum Bibi mit dem Direktor wettet und warum am Ende die Schnitzeljagd im wahrsten Sinne des Wortes im prügikast gelandet ist ๐, wie Bibi dieses Problem löst und ob die Theateraufführung doch noch stattfindet - als Lustspiel oder Tragödie.
Estnische Spuren sind auch hier wieder zahlreich vertreten. Schnitzeljagd oder Schatzsuche heißt "aardejaht", Schnitzel "šnitsel", Müll "prügi", Müllschlacht "prügivõitlus" und Festsaal "banketisaal".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐๏ธ๐ฅฉ
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
In Folge 88 müsste fast eine Triggerwarnung rein bezüglich Schultraumata!!! Denn in Folge 16, Das Schulfest, leiden Bibi und ihre Freund:innen unter dem ungerechten und einschüchternden Verhalten ihrer Englischlehrerin Frau Weber. Bibi verhext sie aus Rache und ihr droht danach, durch den Direktor vom Schulfest ausgeschlossen zu werden. Dort darf Bibi trotzdem mitwirken und ihre Clique führt ein Sketch auf, woraufhin Frau Weber Farbe bekennen und sich Fehlverhalten eingestehen muss.
Ihr erfahrt, warum diese Folge mir zumindest in Estland geholfen hat, mich mit meinem eigenen Schultrauma auseinander zu setzen, wie Bibi und ihre Freund:innen dem Direktor beweisen möchten, dass sie unter dem Verhalten ihrer Lehrerin leiden und was der Sketch damit zu tun hat. Aber auch, dass Frau Webers Verhalten eine Ursache hat und sie damit anders umgehen muss, statt ihre Emotionen an den Schüler:innen auszulassen.
Estnische Spuren bleiben auch in dieser Folge nicht aus. Schulfest heißt auf Estnisch "koolipidu", Englischstunde "inglise keele klass", Lehrerin "õpetaja" und Strafe "trahv".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐ซ๐
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
In Folge 87 geht es weder um meine Katze, noch um Kretakatze Leighton auf der Grafik, auch wenn die Fellzeichnung stimmt. In Folge 80, Das Schmusekätzchen, findet Bibi eine herrenloses schwarzweißes Kätzchen, das sehr verschmust ist. Und alle finden sie "Oooooh, wie süß" (๐, dabei liebe ich Katzen!) Auch wenn Barbara dagegen ist, darf "Schmusi" bleiben, stellt aber jede Menge Blödsinn an. Es stellt sich heraus, dass "Katze Susi" gesucht wird und einem Jungen namens Leo gehört.
Ihr erfahrt, warum diese Folge bei aller Katzenliebe cringe ist und sogar Peaches die Flucht ergreift, wie Bibi Schmusi doch noch in den Griff bekommt, warum Bernhard sich eine dänische Spur ins Haus geholt hat und wie Leos Katze überhaupt bei Blocksbergs gelandet ist.
Selbst hier konnte ich estnische und sogar eine skandinavische Spur finden. Katze heißt "kass", Kätzchen "kassipoeg" und Strandkorb heißt "rannakorv".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
In Folge 86 gehen wir zurück ins Jahr 1983 zur Hörspielfolge 15, die schwarzen Vier. Bei Bibi, Moni und Joscha verschwinden Schuhe, Mathehefter, Mützen und das Klassentagebuch und diverse andere Sachen werden beschädigt. Am Tatort liegen jeweils Zettel mit dem Spruch "Das waren wir, die schwarzen Vier." Zunächst wird Bibi von der Schule verdächtigt, mit Hexerei daran beteiligt zu sein. Diese möchte den Fall unbedingt lösen und den beteiligten Kindern und Jugendlichen raten, sich für ihre Taten dem Direx zu stellen.
Ihr erfahrt, was die schwarzen Vier genau anstellen, welche Rolle nebenbei bei Blocksbergs der prügikast spielt ๐, welche Hexerei bei der Lösung des Falls beteiligt ist und wer diese schwarzen Vier sind und warum sie sich so verhalten haben und was man dagegen unternehmen kann.
Auch hier finden sich Estnische Spuren. Auch estnische Kinder spielen alterstypische Streiche und brauchen dafür klare Grenzen, damit niemand dabei zu Schaden kommt. Für "die schwarzen Vier" wäre die einfachste Übersetzung ins Estnische "must neli" - wortwörtlich die schwarzen Vier. Puppe heißt "nukk", Mantel und Kittel ebenfalls "mantel" und "kittel", durch Mauern gucken "läbi müüride vaatama".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐๐ขโซ
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
PS: kleine Korrektur, das vor der Turnhalle war nicht die Direktorzimmer Aktion, sondern das mit den Mützen aus der Garderobe, da hatte ich mir das leider falsch aufgeschrieben.
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
In Folge 85 gibt es leider immer noch keine Silvesterfolge, aber sie passt trotzdem zum Thema Jahreswechsel, da ein Feuerwerk mit Hexfeuerkugeln vorkommt: Hörspielfolge 130, Mami spielt verrückt. Barbara, Mania, Amanda und Runzia treffen sich zum hexischen Kaffeekränzchen mit Rosinenkuchen und sind danach völlig überdreht. Bibi und ihre beiden Freundinnen Schubia und Xenia wollen der Ursache auf den Grund gehen, doch der Zustand der erwachsenen Hexen lässt sich nur mit einem für Junghexen verbotenen Spruch rückgängig machen.
Ihr erfahrt, welche Quatschhexereien aus dem überdrehten Zustand der vier erwachsenen Hexen entstehen, warum diese richtig gefährlich werden und wie Bibi, Schubia und Xenia rausfinden, woher der Rauschzustand kommt und wie er rückgängig gemacht werden kann, auch wenn der Spruch verboten ist.
Estnische Spuren bleiben auch in dieser Folge nicht aus. Auch in Estland kann ein Kaffeekränzchen lebendig werden. Jahreswechsel heißt "aastavahetus", Feuerwerk "ilutulestik", Tischfeuerwerk "lauailutulestik" und Rosinenkuchen mit Miramom "miramomiga rosinakook".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein frohes neues Jahr und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile head uut aastat ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐๐
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
In Folge 84 wird es weihnachtlich, aber auch hexisch. Denn in Folge 145, Etwas andere Weihnachten, verläuft der Heiligabend bei Familie Blocksberg anders als geplant. Der Baum mit Macke ist in Wahrheit gar keiner und dann stehen auch noch Mania und Walpurgia unangemeldet auf der Matte und wollen mitfeiern. Für Bernhard ein No-Go, da er nicht gerne mit seinen Weihnachtstraditionen brechen will. Da sich niemand einigen kann und Bibi gerne was neues erleben möchte, landet die Festtagslaune komplett im prügikast.
Ihr erfahrt, wie Mania und Walpurgia sich selbst einladen, was durch die schlechte Festtagslaune von Bernhard und anschließend all den anderen passiert und wie der Hexunfall wieder behoben werden kann, und warum die Erwachsenen wachgerüttelt werden, als Bibi mit Kartoffelbrei abhauen wollte.
Estnische Spuren kommen hier auch wieder vor. Ja, auch in Estland kann Festtagslaune kippen, auch wenn ich es persönlich dort nicht erlebt hatte. Tanne heißt "kuusk", Weihnachten "jõulud", Weihnachtsbaum "jõulupuu", Würstchen "vorstid", Kartoffelsalat "kartulisalat", Hexenweihnachtsfest "nõidade jõulupidu".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Weihnachtsfest (oder was auch immer ihr feiert!) und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile häid pühi ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐๐โจ
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
In Folge 83 wird es kalt und winterlich. Bibi packt in Folge 126, Das wilde Schlittenrennen, ihre Doppelflausch-Parka, oder sogar ihren Schneeanzug aus, da auf dem Rodelberg zu Burg Eintracht das jährliche Wintersport-Event in Neustadt steigt. Auch Estland ist eine Wintersport-Nation, doch hier in Neustadt geht es um den Spaß. Als unsere Teilnehmenden für die Schneeballschlacht nach dem Rennen mehr Schnee brauchen, hext Bibi ihr eigenes und das gegnerische Team einfach dahin, wo mehr Schnee ist - und kann sich nicht zurückhexen.
Ihr erfahrt, warum der Bürgermeister mogelt, mit wem Bibi ein Team bildet, was alles neben dem Schlittenrennen stattfindet und wohin Bibi sich und die anderen hext, was sie dort erledigt und wie sie doch wieder zurück nach Neustadt gehext werden kann. Aber auch, warum dieser Ort mit viel Schnee keine estnische Spur ist.
Estnische Spuren gibt es trotzdem. Tanne, aber auch Fichte heißt "kuusk", die entsprechenden Wälder "kuusik", Schlitten "kelk", Schlittenfahrt "kelgusõit", Schlittenrennen oder Rodeln "kelgutamine".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐ทโ๏ธโ๏ธ
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
In Folge 82 herrscht Aufbruchstimmung: die Blocksbergs fahren in Folge 108, Der Familienausflug, ins Camping-Wochenende in die Finsterberge. Dort lernen sie Ulrich Ullermann und seinen Sohn "Detektiv" Nick kennen, der ein ausgeprägtes Interesse hat, wie die Bezeichnung Detektiv schon sagt. Barbara und Bibi haben Hexverbot, wollen jedoch für Oma Grete eine Geburtstagsüberraschung basteln und das geht nicht ohne Hexerei.
Ihr erfahrt, wie unterschiedlich Bernhard Blocksberg und Ulli Ullermann Camping interpretieren, wie Bibi und Barbara Hexkräuter sammeln können, ohne dass Bernhard was merkt und wie Detektiv Nick ihnen auf die Schliche kommt. Außerdem erfahrt ihr auch, warum die geplante Geburtstagsüberraschung am Ende ganz anders ausgeht als geplant.
Diese Folge sprüht nur so vor estnischen Spuren: Zelt heißt "telk", Wochenendausflug, Wohnmobil "matkaauto", Walderdbeere "metsmaasikas", Detektiv "detektiiv" und Grill ganz einfach "grill", nur eben mit estnischen LS ๐.
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐๏ธ๐งณ
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
In Folge 81 möchte Bibi in die Fußstapfen meiner estnischen Nanny treten: In Hörspielfolge 33, Bibi als Babysitter, ergibt sich für unsere Lieblingshexe die Gelegenheit, Frau Schallers Zwillinge Micky und Dicky in Pflege zu nehmen, da Frau Schaller verreisen muss. Bibi möchte so ihr Taschengeld aufbessern. Aber so einfach, wie sie sich das Babysitten vorgestellt hat, ist es dann doch nicht und sie übertritt das verhängte Hexverbot.
Ihr erfahrt, warum Bibi nicht mit den Zwillingen klarkommt, was sie hext und warum die Hexerei sich nicht alleine rückgängig machen lässt, was danach mit den Zwillingen passiert und warum letzten Endes Barbara Bibi wieder einmal aus der Patsche helfen muss. Auch für die Erwachsenen gibt es aus dieser Geschichte etwas zu lernen.
Auch diese Folge hat wieder estnische Spuren zu bieten. Babysitter:in heißt auf Estnisch "lapsehoidja", Zwillinge "kaksikud", Baby "beebi", U-Bahn "metroo" und Polizei "politsei".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐ถ๐ถ๐ผ
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ || Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
Schon 80 Folgen trotz Unregelmäßigkeiten? Im Pilzhexenhaus gibt's einen Grund zum Feiern. Bei Bibi und ihren Hexenfreundinnen Schubia und Flauipaui leider weniger, es gibt eher wieder Stinkmorcheln, denn der anfängliche Ferienspaß in der Eisdiele geht über Grenzen und ausgerechnet Walpurgia wird Zeugin und beendet das Spiel, wird jedoch in eine Eisfigur verhext. Das hat für die drei Junghexen Folgen, denn der Hexenrat beschließt mit Einverständnis von Tante Mania die Unterbringung in Walpurgias Hexeninternat. Barbara und vor allem Bernhard sind über diese Entscheidung absolut nicht begeistert. Konsequenzen für ihr Handeln könnten den Mädels doch auch auf eine andere Art aufgezeigt werden.
Ihr erfahrt, welche Methoden Walpurgia durchführt, um Bibi, Schubia und Flauipaui im Internat "zur Vernunft" zu bringen, welche Junghexen sie dort kennenlernen, wie sie versuchen, einen Rauswurf zu provozieren und zu fliehen und was letztendlich Barbara unternimmt, weil Walpurgias Strenge für sie nicht der richtige Weg ist. Ihr erfahrt auch, was Bibi und ihre Freundinnen stattdessen tun müssen, um den Schaden, der beim hexischen Eisdielenstreich entstanden ist, wieder gut zu machen.
Auch in dieser Folge gibt es estnische Spuren. Die Lage des Internats könnte durchaus auch die estnische Pampa sein (nur dass Estland eben keine Berge hat). Eis heißt "jäätis", Internat "internaatkool" (gibt's also auch in Estland, obwohl es dort nicht wirklich so eine Oberschicht gibt wie bei uns), Strafe "trahv", Schwefelsuppe "väävlisupp" und Stinkmorchelbrei "tanuseenepuder".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐งน๐ซ
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
Folge 79 begleitet uns in und durch den Mai. In Folge 132, Die Walpurgisnacht, versammeln sich, wie der Titel sagt, alle Hexen zu gegebenem Anlass auf dem Hexenberg, wie bereits in Folge 18. Alle Hexen, junge wie ältere, versammeln sich um das traditionelle Walpurgisfeuer und dem Hexenbuffet. Außerdem wird ein hexischer Maibaum aufgestellt, auf dem selbstgemachte Walpurgisbänder aufgehängt werden. Diesmal findet ein besonderes Ritual, das Sternenregenritual, statt, das es nur alle 132 Jahre gibt. Dazu muss ein Mann einen althexischen Spruch vorlesen und das Walpurgiskraut ins Feuer werfen. Doch das geht leider schief endet in einer Glücks- sowie Pechsträhne und muss in einem neuen Ritual behoben werden. Als Bonus gibt es einen von den Junghexen gesungenen Walpurgisnacht-Song.
Ihr erfahrt, welcher Mann das Sternenregenritual durchführen darf, warum ausgerechnet Bibi die Pechsträhne abbekommt, was Malicia damit zu tun hat und wie Bibi und die anderen Hexen diese verhexte Situation lösen.
Auch in dieser Folge gibt es estnische Spuren. Walpurgisnacht heißt "nõidadepäev", Sternenkönig "tähtedekuningas", Sternenregenritual "tähesajurituaal", Stinkmorchel "harilik tanuseen", Fliegenpilz "kärbseseen", Fliegenpilzsuppe mit Schneckenschleim "tigulimaga kärbseseenesupp" und Borkenkäferplätzchen "kooremardikaküpsised".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐งนโจ
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
PS: die Stelle mit Kartoffelbrei und Muumimammas in Estland bezieht sich auf letzten Sommer ๐ช๐ช
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
Folge 78 ist ein Osterferien-Special ohne richtige Osterfolge, dafür aber mit einer überraschenden Spur, die knapp an Estland vorbeiführt. Es ist diesmal wieder ein Kurzhörspiel, Bibi erzählt Schneegeschichten, obwohl der Schnee bereits sowohl in Deutschland als auch in Estland geschmolzen ist ๐คฃ. Wie in der Weihnachtsgeschichte erzählt Bibi 3 Geschichten à 15 Minuten:
1. Ohne Ende Schnee
2. Schneespaß mit Hexenbesen
3. Die Schlittenhunde-Tour
Ihr erfahrt, warum ausgerechnet so eine winterliche Folge als Osterferien-Special ausgewählt wurde, wie Bibi mit Bernhard zum Schnee kommt, obwohl es trocken ist, wie sie im Naturschnee mit Schubia und Flauipaui Spaß hat und zuletzt, wohin sie mit Oma Grete reist, um eine Schlittenhunde-Tour zu machen.
In dieser Folge sind nicht nur estnische, sondern besonders finnische und skandinavische Spuren versteckt, was dieses Kurzhörspiel zu meinem persönlichen Favoriten macht. Schnee heißt auf Estnisch "lumi", schneien "lund sadama", Schlittenhund "kelgukoer", wobei es auch den Begriff "Soome kelg", finnischer Schlitten, gibt.
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ปโ๏ธ๐ซ๐ฎ
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
Folge 77 dreht sich alles um Bibis Finanzen, Prozentrechnen (wieder mal eine Mathearbeit ๐) und das kultige Rocky Stone T-Shirt, für das ihr Taschengeld vorn und hinten nicht reicht. Wie der Zufall es will, lernt Bibi in Hörspielfolge 45 den amerikanischen Millionär Conny F. Schinkenburger kennen.
Ihr erfahrt, wie ihre Eltern auf Bibis Wunsch nach dem Rocky Stone T-Shirt reagieren, was ein Leihhexspruch ist, wie Bibi beim Prozentrechnen ein Licht aufgeht, warum Bibi das persönliche Lufttaxi von Conny F. Schinkenburger ist und was dieser in Neustadt beim Bürgermeister sucht.
In dieser Folge wieder zahlreiche estnische Spuren versteckt. Sogar Herr Schinkenburger selbst und sein Sprecher könnten als Esten durchgehen. Taxi heißt auf Estnisch "takso", Millionär "miljonär", Rathaus "raekoda", dementsprechend Rathausplatz "Raekoja plats", um die Ecke "ümber nurga" und T-Shirt "t-särk".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐งน๐๐ซ
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
In Folge 76 geht es wieder mehr in Richtung Krimi, denn der Titel von Folge 4, Der Bankräuber, ist selbsterklärend. In Neustadt wird die Bankfiliale ausgeraubt und der einzige Zeuge ist ein Hund. Da Bibi gerade dabei ist, Hunden Sprache anzuhexen, kann nur sie der Polizei helfen, den Fall zu lösen.
Ihr erfahrt, wie Bibi in Anwesenheit von Bruder Boris den ersten Hund verhext und wie die Polizei auf Bibi kommt, die sich von ihren Eltern aus nicht in den Fall einmischen darf. Ihr erfahrt natürlich auch, wer der Täter war und warum Verbrechen nicht lohnt, denn Hunde sind auch ohne Hexerei nicht blöd und können sehr wohl einen Täter entlarven.
In dieser Folge sind nur mäßig viele estnische Spuren versteckt. Trotzdem finden sich immer welche, und wenn es nur Ls sind. Bank heißt auf Estnisch "pank" und Bankraub "pangarööv". Der Bankdirektor heißt "pangajuht".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐ฆ๐ฐ๐ฎ
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. -
Hallo liebe Bibi-Fans und Estland-Fans, tere head eesti kuulajad!
In Folge 75 nimmt uns Bibi mit zum Einkaufen in Frau Gerbers Laden, der in Folge 24, Der Supermarkt, Konkurrenz von einem großen Supermarkt bekommt, der Lebensmittel viel günstiger anbietet. Frau Gerber fürchtet, dass ihr Geschäft damit den Bach runter geht. Um das zu verhindern, hat Bibi eine Idee und setzt sie mit Marita zusammen um.
Ihr erfahrt, wie Bibi ihren Geschäftssinn und ihre Hexkraft einsetzt, um Frau Gerbers Existenz zu sichern, was der anfangs nicht so freundliche Supermarkt-Besitzer Herr Müller tut, um die "Konkurrenz" auszuschalten und was am Schluss zur Erkenntnis führt, dass beide Geschäfte wichtig sind.
In dieser Folge sind nicht nur estnische Spuren versteckt, diese Folge könnte beinahe gänzlich in meiner letzten Estlandreise im August 2022 gespielt haben, womit sich wieder bestätigt, dass Tartu Neustadt ist. Diese Folge mit Überlänge habe ich mir deshalb anlässlich meines Geburtstages am 8.1. ausgesucht. Geschäft heißt "pood", Lebensmittelladen "toidupood", einkaufen "poes käima", saure Gurken "hapukurgid" (Plural), Tomaten "tomatid" (Plural) und Sauerkraut "hapukapsas".
Danke, dass ihr wieder eingeschaltet und zugehört habt. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende und viel Spaß beim Hören / Ma soovin teile ilusat nädalavahetust ja head kuulamist โบ๏ธ๐ง๐ป๐โ๏ธ๐
Eure Pilzhexe "aus Estland" โบ๏ธ๐ง๐ผโ๏ธ
|| Dieser Podcast ist ein Fanprojekt und dient nicht zum Profit. Ich besitze nur meine Stimme. Es werden keinerlei Originaltonspuren und Grafiken aus den Bibi Blocksberg Hörspielfolgen verwendet. - Se mer