Episoder
-
During years, Spanish summers have been marked by "THE SONG OF THE SUMMER". You've probably heard the Macarena, haven't you? It has been our most international summer song.
Today I'm going to tell you how the "summer songs" came about and much more. By the way, they are a great way to learn and improve your Spanish, don't you think?
In some of the summer intensive courses we will be using songs to help us improve. If you want to know more about the INTENSIVE courses, to learn Spanish through conversation, in small groups (max. 5) and at different levels, send us an email at [email protected], or even better, register on our website and we will send you all the information and you will also receive our weekly newsletter with free material to learn and improve your Spanish at home. You can do it HERE.______________________________________
Desde hace años, los veranos españoles vienen marcados por “LA CANCIÓN DEL VERANO”. Probablemente hayas escuchado la Macarena, ¿no? fue nuestra canción del verano más internacional.
Hoy os voy a contar cómo surgieron las "canciones del verano" y muchas cosas más. Por cierto, son una forma genial de aprender y mejorar tu español, ¿no crees?
En algunos de los cursos intensivos de verano usaremos canciones que nos ayuden a mejorar. Si quieres saber más sobre los cursos INTENSIVOS, para aprender español a través de la conversación, en grupos reducidos (máx. 5) y en diferentes niveles, envíanos un email a [email protected] mejor aún, regístrate en nuestra web y además de recibir la información, recibirás nuestra newsletter semanal con material gratuito para seguir aprendiendo y mejorando tu español desde casa. Puedes registrarte AQUÍ.
-
Before we start the new episode, I wanted to inform you that we are already preparing the INTENSIVE SUMMER COURSES. Online and in person.
These will be 2-week courses, in 2 shifts: From 1st to 12th July and the secnd one from 15th to 26th July. 1-hour lessons from Monday to Friday.
👉In small groups of maximum 5 students,
👉Spanish classes focused on conversation
👉Groups of different levels.
If you are interested, write to me as soon as possible at [email protected] as places are VERY limited and I will send you all the information.
On the bus the other day, I couldn't help but overhear a conversation between two men sitting next to me. (By the way, if you live in Spain, listening to conversations is a good exercise to improve your Spanish... I don't know if it's very polite, but it's useful 😉)
The point is that one of them said something like "The only contribution we Spaniards have made to science is to add a stick to some things".
It is not true, we have many very good scientists in Spain. In fact, we have had 2 Nobel Prize winners: Santiago Ramón y Cajal and Severo Ochoa.
But it is true that in Spain we joke about it a lot, because some of the most popular Spanish inventions have involved adding a stick to something. The lollipop 🍭 and the mop🧹 are the most famous.
Sometimes the simplest things work the best, don't you think?
I hope you like this new episode! And remind, if you want to receive free material every week to learn Spanish at home, you only need to be register on our website: https://speakandlearn.es/registration/
_____________________________________
Antes de empezar el nuevo episodio, quería informaros que ya estamos preparando los CURSOS INTENSIVOS DE VERANO. En línea y en persona.
Serán cursos de 2 semanas, en 2 turnos: del 1 al 12 de julio y el segundo del 15 al 26 de julio. Clases de 1 hora de lunes a viernes.
👉En grupos reducidos de máximo 5 alumnos,
👉Clases de español enfocadas a la conversación
👉Grupos de diferentes niveles.
Si estás interesado/a escríbeme lo antes posible a [email protected] ya que las plazas son MUY limitadas, y te enviaré toda la información.
El otro día iba en el autobús y no pude evitar escuchar la conversación de los dos señores que estaban sentados junto a mi (por cierto, si vives en España intentar entender las conversaciones de los demás es muy útil. No sé si es muy correcto... pero es un buen ejercicio 😉)
El caso es que uno de ellos dijo algo como "El único aporte que hemos hecho los españoles a la ciencia es poner un palo a las cosas".
Eso no es cierto, España tiene muchos y buenos científicos, de hecho hemos tenido 2 premios nobel en ciencias: Santiago Ramón y Cajál, y Severo Ochoa.
Pero si es cierto que siempre hacemos bromas con esto porque algunos de los inventos españoles más populares han consistido simplemente, en poner un palo: el chupachús 🍭 y la fregona 🧹 son los más famosos.
A veces las cosas más sencillas son las que mejor funcionan, ¿no crees?
Espero que les guste este nuevo episodio! Y recuerda, si quieres recibir cada semana material gratuito para aprender español en casa, sólo necesitas estar registrado en nuestra web: https://speakandlearn.es/registration/
-
Mangler du episoder?
-
Before you start, HERE is the link to our new course "First Steps to Learning Spanish", if you buy it before Friday 17th, you will have a bonus of 2 Spanish lessons with me 😉!
When I was a child, I loved Agatha Christie novels. The crimes where the murderer seemed obvious, but where Detective Poirot always showed that appearances can be deceiving.
But as I grew up, I became less and less interested in detective stories. And in general the news about crimes etc... are not very interesting to me. They go unnoticed by me.
But it's difficult not to pay attention when something is happening and it's everywhere, in the news, in the magazines, on television....as we say in Spanish "está hasta en la sopa", the literal translation would be "it's even in the soup", and we use it to refer it's everywhere. It's impossible not to see it.
If you live in Spain, you probably know what I'm talking about; if not, I'll tell you in the podcast episode.
A crime in which reality surpasses fiction.
I know many of my students love these themes, so I hope you like it!
______________________________
Antes de empezar, AQUÍ tienes el enlace de nuestro nuevo curso: "First Steps to Learn Spanish", si lo compras antes del viernes 17, tendrás un bonus de 2 clases de español conmigo 😉.
Cuando era niña me encantaban las novelas de Agatha Christie. Esos crímenes donde el asesino parece evidente, pero donde el detective Poirot siempre demostraba que las apariencias engañan.
Sin embargo, conforme fui haciéndome mayor, las novelas policíacas me fueron interesando menos. Y generalmente las noticias sobre asesinatos, etc... no me interesan mucho. Para mi pasaban desapercibidas.
Pero es dificil no prestar atención cuando sucede algo y aparece continuamente en todas partes: periódicos, noticias, tv, revistas.... Y eso es lo que ha pasado con el crimen de Tailandia. Como decimos en español, "está hasta en la sopa", que quiere decir que está en todas partes. Es imposible no verlo.
Si vives en España sabrás de qué hablo, sino, te lo cuento en este episodio del Podcast.
Un crimen donde la realidad supera la ficción.
Sé que muchos de mis alumnos son muy aficionados a esta temática, así que, ¡espero que os guste!
-
Before to start, I wanted to invited you to a FREE SPANISH CLASS that I will make next 6 May for basic level. I want to help you to take your first step in the Spanish learning!
👉Book your place HERE.
When I started this project, I became obsessed with the idea of creating a method that would allow you to learn to speak Spanish without the need to learn grammar.
My reasoning was: What is the purpose of learning languages? COMMUNICATE. And the most common way to communicate is to SPEAK. And speaking is something natural, spontaneous, you don't need grammatical structure.
Today I still think that the final goal is SPEAK. But I am aware that there are many different ways to learn.
I teach adults (with children is different), most of them know the grammar of their languages and sometimes, if they can compare it with Spanish grammar, it helps them to see it with more clarity. Makes the way easier.
After more than 7 years of teaching Spanish, I've learned to be less rigid and more flexible.
About all this things I speak in the episode today.
______________________________________________
Antes de empezar me gustaría invitarte a una CLASE GRATUITA DE ESPAÑOL que daré el próximo 6 DE MAYO para nivel básico. Me gustaría ayudarte a dar tus primeros pasos en el aprendizaje del ESPAÑOL!!
👉 Puedes reservar tu plaza AQUÍ.
Cuando comencé con este proyecto me obsesioné un poco con crear una nueva metodología que te permitiera hablar en español sin necesidad de aprender gramática.
Mi razonamiento era el siguiente: ¿Cuál es el propósito de aprender idiomas?
COMUNICAR. La forma más común de comunicación es; HABLAR. Y hablar es algo natural, espontáneo, no necesitas una estructura gramatical.
Hoy sigo pensando que el objetivo último tiene que ser hablar. Pero soy
consciente, también, de que hay muchas formas diferentes de aprender. Yo enseño a adultos (con los niños es diferente), y la gran mayoría conoce la gramática en su idioma, por lo que poder compararla con la gramática española, a veces les da claridad. Facilita en camino.
Después de más de 7 años enseñando español, creo que he aprendido a no ser tan cuadriculada y ser más FLEXIBLE.
Sobre todo esto os hablo en el episodio de hoy.
#PodcasttolearnSpanish #LearnSpanish #SpeakandLearn #SpanishinTheNaturaWay #PodcastparaaprenderEspañol #hablaEspañol
-
Through this podcast, in addition to learn Spanish, I would like to introduce you to some of the most important figures in Spanish history.
One of them, without a doubt, is Cristobal Balenciaga.
To be honest, I didn't know much about him until recently. A few days ago, when I was looking for a new series to watch with my husband, Disney + recommended this one:
Cristobal Balenciaga. I loved it and I'll tell you why:
The photography is beautiful. Sometimes reminiscent of Popper's work. Tells the story of a character unknown to many. I knew the brand, of course, but I didn't know the story of the man, and I found it fascinating. You can see many of his designs in the series. They are real works of art. The actor has been a surprise for me. Alberto SanJuan is well known in Spain for doing comedy, but this is the first time I have seen him in a more serious role, and I was very surprised at how good an actor he is. He had to learn French and Euskera!Sometimes my students ask me to recommend Spanish series. Of course I recommend this one, but you have to know that it's recorded in 3 languages: Spanish, French and Euskera.
Balenciaga was born and raised in the north of Spain, in the Basque Country, where Basque is spoken alongside Spanish. It's one of the five co-official languages in Spain.
He lived for a long time in Paris, where he became the king of haute couture. Coco Chanel and Christian Dior considered him a great master.
If you want to practise your Spanish and learn more about this artist, this episode is for you.
I hope you like it.
___________________________
A través de este Podcast me gustaría que, además de aprender español, conozcas algunos de los personajes españoles más relevantes de nuestra historia.
Uno de ellos es, sin duda, Cristobal Balenciaga.
Si te soy sincera, hasta hace poco no sabía mucho sobre él. Pero en otro día, buscando una nueva serie para ver con mi marido, nos apareció en Disney + la recomendación: Cristobal Balenciaga. Me ha encantado, y te voy a decir por qué.
La fotografía es preciosa. A veces me recuerda a los cuadros de Popper. Cuenta la historia de un personaje para muchos desconocido. Yo, obviamente, conocía la marca, pero no la historia del personaje, que me ha resultado fascinante. En la serie se pueden ver muchos de sus grandes diseños, que son auténticas obras de arte. El actor ha sido toda una sorpresa. Alberto SanJuan es muy conocido en España por hacer comedia, es la primera vez que le veo hacer un papel más serio, y me ha sorprendido mucho lo buen actor que es. ¡Ha tenido que aprender francés y vasco!Muchas veces mis alumnos me piden recomendaciones de series para ver en español. Esta sin duda la recomiendo, aunque tenéis que saber que en la serie se hablan 3 idiomas: El español, el francés y el euskera.
Balenciaga nació y creció en el norte de España, en el Pais Vasco, donde además del español se habla también el euskera o vasco. Una de las 5 lenguas cooficiales que hay en nuestro país.
Vivió durante años en París, donde se convirtió en el rey de la alta costura. Coco Chanel y Cristian Dior le consideraban el gran maestro.
Si quieres practicar un poco de español, y saber más sobre este artista, este episodio es para ti!
Espero que te guste.
-
Today is Maundy Thursday. I think Spain is one of the countries where Easter is more deeply rooted. In any city in Spain you can see many processions throughout the week and you can find "torrijas" in all the bakeries.
Last year I told you about the difference between Easter in the north and in the south of Spain in an episode of the podcast, so today I want to tell you some curiosities that you might not know; why they dress like that, or the origin of this type of dessert.
It's all part of Spanish culture and I think it's very interesting.
Hoy es Jueves Santo. Creo que España es uno de los países donde más arraigada está la Semana Santa. En cualquier ciudad puedes ver muchas procesiones a lo largo de la semana y puedes encontrar torrijas en todas las panaderías.
El año pasado os hablé de la diferencia entre la Semana Santa en el norte y en el sur de España en un episodio del podcast, por eso hoy quiero contaros algunas curiosidades que quizás no conocías; por qué visten así, o el origen de este tipo de postres.
Todo es parte de la cultura española y creo que es muy interesante.
-
Last 8 March was International Women's Day. In Spain, this day is becoming more important every year, and I don't think that's a bad thing. I think I'm very lucky, but in the world there are thousands of women without rights who need visibility... don't you think?
In Spain, not so long ago, women had no rights. To study, to have a bank account, to work... They needed a man's permission.
There are hundreds of stories about unknown women.
Today I am going to tell you the story of María de la O Lejárraga. One of the most important writers in Spanish literature, she had to sign her works with her husband's name to have them published, and even Walt Disney himself plagiarized her.
If you want to continue learning Spanish, register on my website to receive our weekly newsletter with free material to improve your Spanish at home.
Find out more about María Lejárraga HERE
_________________
El pasado 8 de marzo fue el día Internacional de la Mujer. En España es un día que cada año tiene más relevancia, y no me parece mal. Yo considero que soy muy afortunada, pero en el mundo existen miles de mujeres sin derechos a las que hay que dar visibilidad... ¿No crees?
En España, no hace tanto, la mujer no tenía ningún derecho. Para poder estudiar, tener una cuenta en el banco, trabajar... necesitaba la autorización de un hombre.
Hay cientos de historias increíbles protagonizadas por mujeres desconocidas. Hoy os cuento la de María de la O Lejárraga. Una de las más importantes escritoras de la literatura española, que para poder escribir tuvo que hacerlo con el nombre de su marido, y a quién el mismísimo Walt Disney plagió.
Si quieres seguir mejorando tu español regístrate en mi web y recibirás nuestras Newsletters con material gratuito para seguir aprendiendo desde casa.
Si quieres saber más sobre María Lejárraga puedes hacerlo AQUÍ.
#PodcastEspañol #SpanishPodcast #LearnSpanish #SpeakandLearn #SpanishinTheNaturalWay
-
A few years ago, when I was in the park with my daughter, I met Maria and her mother.
I'm remembering her today because it's International Day for Rare Diseases, and María was the first girl I met with Rett syndrome, a rare degenerative disease that affects movement and speech and affects mainly girls.
I know it can be a sad subject, but I think it's important to make it visible and raise awareness. Today in the podcast I tell you Maria's story. I hope you like it and find it interesting.Before I say goodbye, I wanted to let you know that in a few weeks we will have an event of free Spanish classes for those who want to start learning Spanish. If you are interested or know someone who might be, register on our website to receive all the information!
Hace unos años, cuando estaba con mi hija en el parque, conocí a María y a su madre.
Hoy la recuerdo porque es el Día Internacional de las Enfermedades Raras, y María fue la primera niña que conocí con el síndrome de Rett, una enfermedad rara, degenerativa, que afecta principalmente el movimiento y el habla, y afecta principalmente a las niñas.
Sé que puede ser un tema triste, sin embargo, creo que es importante visibilizarlo y crear conciencia al respecto. Hoy en el podcast te cuento la historia de María. Espero que te guste y te resulte interesante.
Y antes de despedirme quería contarte que dentro de pocas semanas vamos a organizar un evento de clases gratuitas para aquellos que quieren comenzar a aprender español. Si te interesa o conoces a alguien que le pueda interesar, regístrate en nuestra web para recibir toda la información!
-
Yesterday was Valentine's Day. In Spain, it's something commercial, more than anything else... and it's not very common to celebrate it.
I have never done anything special with my husband on Valentine's Day. We celebrate our wedding anniversary or the day we met, but never Valentine's Day.
But the culture, the art, the language... In Spain you can find a thousand romantic stories.For example, there is an "expression", a phrase we use when we want to laugh at those stormy, always lovesick couples... When we want to refer to someone like that and make a joke, we say: "The lovers from Teruel".
Teruel is a small city in the east of Spain, in Aragón.
This expression: "Los amantes de Teruel, tonta ella tonto él" comes from the Middle Ages and is still sometimes used.
Today, in the new episode of the podcast, I will explain to you who they were and what
happened. It's a very romantic story.
If you want to still learning Spanish with me, register on our website and receive our Newsletter!
_____________________
Ayer fue el día de San Valentín. La verdad es que en España es una fiesta más comercial que otra cosa y tradicionalmente no se celebra.
Nunca he hecho nada especial por San Valentín con mi marido, celebramos nuestro aniversario de bodas, o el día que nos conocimos, pero no San Valentín.
Sin embargo, en la cultura, el arte, el idioma... en España, puedes encontrar cientos de historias románticas.
Por ejemplo, hay una "expresión", un dicho, que se utiliza como burla para reírse de esas parejas que siempre tienen "mal de amores", que son tormentosas, etc... Cuando nos encontramos una pareja así, y queremos burlarnos de ellos, les llamamos: "Los amantes de Teruel".
Teruel es una pequeña provincia al este de España, de la comunidad de Aragón.
El caso es que esa expresión: "Los amantes de Teruel, tonta ella y tonto él", viene de la edad Media, y todavía a veces la puedes escuchar.
Hoy en el nuevo episodio del Podcast te cuento quien eran estos amantes y qué les pasó.
Y si quieres seguir aprendiendo español conmigo, regístrate en nuestra web para recibir cada semana nuestra Newsletter.
-
Today's podcast episode is a bit different. It's the first time I've talked about grammar on the podcast, and I've put on my teacher's glasses.
It's an experiment. If you like it, I'll do more. Of course, the podcast will always retain its essence, in fact we will have very interesting interviews very soon.
But today I wanted to talk to you about some of the most common mistakes people make when learning Spanish. Today I am going to tell you 3 of them. Whatever your level of Spanish, these mistakes are made by both A2 and C1 students. I hope you find them useful! Sometimes they can be solved simply by paying attention 😉.
I take this opportunity to remind you that you can sign up for our online and face-to-face Spanish classes for February. Where I will help you not to make mistakes like these and to speak Spanish fluently. If you are interested, drop me an email!
_______________________________________________
Hoy te traigo un episodio del Podcast un poco diferente, es la primera vez que hablo de gramática y me pongo las gafas de profesora en el Podcast.
Es un experimento, si te gusta, haré más como este. Por supuesto el Podcast mantiene su esencia, de hecho, dentro de poco tendremos también entrevistas muy interesantes.
El caso es que quería contarte cuales son algunos de los errores más comunes que veo entre mis estudiantes. Hoy te cuento 3. Y da igual tu nivel de español….son errores que comenten alumnos de nivel A2 y también de nivel C1. ¡Espero que te resulte útil! A veces se solucionan simplemente poniendo un poco de atención 😉.
Aprovecho para contarte que ya puedes solicitar tu plaza en nuestras clases Online y presenciales en Febrero! En ellas te ayudaré a no tener errores como estos y a hablar con mayor fluidez. Si te interesa, ¡escríbeme un mail!
-
After a few weeks, the podcast is back!
In this first episode of the year, we talk about challenges, perseverance and frustration. In all areas of your life, but especially when it comes to learning a new language.
We have talked about this in other episodes, but today I bring you a gift to help you persevere. It is our VOCABULARY CALENDAR 2024, where you will find new vocabulary every week to learn at home. (All you have to do is download the pdf and click on the theme for each week).
By the end of the year, you will have learned over 650 new words without even realising it.
I hope you enjoy it!
________________________________
¡Después de unas semanas, el podcast está de vuelta!
En este primer episodio del año hablamos de objetivos, perseverancia y frustración. En todos los ámbitos de tu vida, pero especialmente cuando se trata de aprender un nuevo idioma.
Hemos hablado de esto en otros episodios, pero hoy te traigo un regalo para ayudarte a perseverar. Es nuestro CALENDARIO VOCABULAR 2024, donde cada semana encontrarás vocabulario nuevo para aprender en casa. (Lo único que tienes que hacer es descargar el pdf y hacer clic en el tema de cada semana).
Al final del año, habrás aprendido más de 650 palabras nuevas sin siquiera darte cuenta.
¡Espero que te guste!
-
Today I bring you the last episode of the 2023 podcast. A podcast that takes a lot of time and effort, but gives me a lot of cheerfulness. Some of you have met me because of the podcast, others have told me how much you like it..... So I will continue next year, even if I win "El Gordo" tomorrow 😂.
If you don't know what I'm talking about, here's an episode from last season where I explained that "El Gordo" is what the Spanish call the Christmas lottery.
It always takes place on the 22nd of December and marks the beginning of the Christmas season.
It is one tradition in Spain, but there are many more. Like the 12 grapes, the "roscón" for the three kings, or some figures very similar to Santa Claus, but much older, that you can find in some areas of northern Spain.
Today I talk about them in the new episode of the podcast.
Remember, if you want to improve your Spanish every week, you can register on our website (https://speakandlearn.es/registration/) and receive our newsletter.
-
December is here and with it the madness. It is one of the most complicated (and beautiful) months for me, because it is very chaotic. If you live in Spain, you've probably noticed, if not, let me explain.
At the beginning of the month we have holidays because the 6th of December is Constitution Day and the 8th of December is Inmaculada (The Immaculate Conception is the patron saint of Spain). So we start the month with 5 days of holidays and end with Christmas (the children start the Christmas holiday on the 22nd).
As you can imagine, with the kids at home and very exciting with Christmas coming up and work at the same time....I end the day very tired. The best part of the day is when they are in bed and I am on the sofa watching a film with my husband😂.
I don't know if you are in the same situation, but I want to give you a present: 6 Spanish films to enjoy those wonderful moments on your sofa and improve your Spanish at the same time.
It wasn't easy to make this list. Firstly, because there are so many good films in Spanish cinema, and secondly, because each of you has different tastes. Some of you like comedies, others thrillers, others historical films... I have tried to make a list that covers a little of everything, but I do not rule out a second part with more recommendations, many wonderful films have been left off the list!
If you like this episode, I would love for you to give it a good rating, or recommend it to someone who might be interested. If I see that you like the episode, it will encourage me to make a second part 😉.
Before leaving you with these wonderful films, let me remind you that you can apply for your place in our groups in January! If one of your New Year's resolutions for 24 is to learn Spanish, reserve your place in our online classes or face-to-face classes if you're in Málaga. You can sign up on our website here.__________________________
Empieza diciembre y con él, la locura. Es uno de los meses más complicados (y bonitos) para mí porque es muy caótico. Si vives en España te habrás dado cuenta ya, y sino, déjame que te explique.
A principios de diciembre, en España tenemos el puente de la Constitución. Esto quiere decir que es festivo el día 6, porque es el día de la Constitución Española, y el día 8 también porque es el día de la Inmaculada, patrona de España….vamos, que empezamos el mes con un puente de 5 días (los niños no tienen colegio). Y terminamos el mes con las vacaciones de Navidad a partir del día 22.
Os podéis imaginar, los niños mucho tiempo en casa y nerviosos porque llega la Navidad, y el trabajo….el mejor momento del día es cuando los niños están en la cama y yo tirada en el sofá viendo una película con mi marido 😂.
Es probable que tú estés en la misma situación, así que en el nuevo episodio del Podcast te quiero hacer un pequeño regalo, 6 películas españolas para que disfrutes esos momentos en el sofá, y además mejores tu español.
Hacer la lista no ha sido nada fácil. Primero porque el cine español tiene muchas y muy buenas películas. Segundo porque cada alumno es diferente, y cada uno tenéis distintos niveles y gustos. Hay quién prefiere comedias, otros preferís suspense, otros películas históricas….He intentado hacer una lista que abarque un poco de todo, pero no descarto hacer una segunda parte con más recomendaciones, ¡he dejado fuera de la lista muchas películas maravillosas!
Bueno…ya me contarás que te parece. Y si te gusta este episodio, me encantaría que le pusieras una buena valoración, o lo recomiendes a alguien que le pueda interesar. Si veo que el episodio os gusta, me animaré a hacer una segunda parte 😉.
Antes de dejarte con estas maravillosas películas, déjame recordarte que, si uno de tus propósitos del 24 es aprender español, ya puedes solicitar tu plaza para nuestros grupos en enero. Online y presenciales si estás en Málaga. Regístrate en nuestra web aquí y te enviaremos toda la información.
-
Spain is a strange country in many ways, one of which is the use of surnames. Along with Portugal, it is the only European country where, traditionally, a woman does not lose her surname when she marries.
It is changing in many countries now, but the interesting thing is that in Spain women have always kept their surname. This means that my grandmother, my great-grandmother and even my great-grandmother's mother kept their surnames from birth to death, even when they were married.
This has been the case since the XVIth century, when the official use of two surnames was introduced, first in Castile and then in the whole of the Iberian Peninsula.
I'll be talking about this and other surname curiosities in the new episode of the podcast, click on play, it's really interesting!
And before I say goodbye, if you have never tried our classes and you are thinking of improving your Spanish, you can do it in December for half a month. It is a great opportunity to see if our classes are what you are looking for! Send us an email to [email protected] with your name and level of Spanish and I will answer you as soon as possible with all the information 😉.
_________________________________________
España es un país peculiar en muchas cosas, una de ellas es el uso de los apellidos. Junto con Portugal, es el único país europeo donde tradicionalmente la mujer no pierde el apellido al casarse.
Es algo que ya está cambiando en muchos países, pero lo curioso es que en España la mujer ha mantenido sus apellidos siempre. Es decir, mi abuela, mi bisabuela o mi tatarabuela, mantuvieron su nombre desde su nacimiento hasta su muerte, incluso estando casadas.
Esto es así desde el S. XVI, cuando se instauro de manera oficial el uso de 2 apellidos, primero en Castilla y después en toda la península ibérica.
Sobre esto y otras muchas curiosidades de los apellidos, hablamos en el Podcast de hoy, dale al play para escucharlo, de verdad que ¡es muy interesante!
Ah! Y si nunca has probado nuestras clases y estás pensando en mejorar tu español, en Diciembre puedes hacerlo pagando medio mes, es una buena oportunidad para que compruebes si nuestras clases son lo que estás buscando! Envíame un mail con tu nombre y nivel de español y te diré como hacerlo 😉
#PodcasttolearnSpanish #LearnSpanish #SpeakandLearn #SpanishintheNaturalWay #PodcastparaaprenderEspañol
-
You probably know about the Grammy Awards, but .... Have you heard of the LATIN Grammy Awards? They are the most important Spanish language music awards and this year they will be held in Spain.
These awards are always controversial, as there are those who think that Spain should not take part .... It all depends on the meaning we give to the word "Latin".
It's amazing how important words are and the meaning we give to them, isn't it?
If you want to know more about these awards and their controversy, click play!
And remember, if you want to improve your Spanish, register on our website speakandlearn.es to receive a weekly newsletter with free material.
Seguro que conoces los premios Grammy de la música, pero…¿Sabías que existen también los Latin Grammys? Son los premios más importantes de la música cantada en español, y este año se celebran en España.
Estos premios siempre van acompañados por mucha polémica, porque hay quien opina que los españoles no deberían de participar…..todo va a depender de lo que se considera “latino” y lo que no.
Es increíble como las palabras y el significado que les damos tienen tanta importancia, ¿no te parece?
Si quieres saber un poco más sobre estos premios, y porqué son tan polémicos, ¡dale al play!
Y recuerda, si quieres seguir mejorando tu español conmigo, regístrate en nuestra web y recibirás material gratuito cada semana!
-
I can't get used to seeing the shops and everything decorated with pumpkins, ghosts and witches when this date arrives.
In Spain we have had Halloween for only a few years. When I was a child and during my university years, we only saw these things in American films.
Here we bought chestnuts and sweets of the time, such as "huesos de santo" or "buñuelos". And on November 1st we accompanied our parents to the cemetery to put flowers on our grandparents' grave.
We called the 1st of November Dia de todos los Santos, and some people also say "día de todos los muertos", like in México. But Halloween.... and the pumpkins and the ghosts... that is something new.
But not the witches....The witches and their stories are very old in our country. In fact, there are some documents from S.XV!
Today in the podcast I will tell you the story of the witches of Zugarramurdi, a small village in Navarra, near where I was born.
I hope you like it, and remember, if you want to improve your Spanish with me, register on my website and you will recieve our Newsletter every week with free material to learn Spanish at home.
_______________________________________
Todavía no me acostumbro a ver las tiendas y todo decorado con calabazas, fantasmas y brujas cuando llegan estas fechas.
En España se celebra Halloween desde hace muy pocos años. Cuando yo era niña, y durante mi época universitaria, esas cosas solo las veíamos en las películas americanas.
Aquí comprábamos castañas, huesos de santos, buñuelos y otros dulces típicos de estas fechas, y el día 1 de Noviembre acompañábamos a nuestros padres a poner flores en las tumbas de nuestros abuelos.
El día 1 de Noviembre lo llamamos día de todos los Santos, y algunos también como en Méjico, día de los muertos. Pero Halloween….y las calabazas y los fantasmas es algo muy nuevo.
Pero no las brujas… Las brujas y sus historias son en cambio muy antiguas en nuestro país. De hecho, hay escritos y acontecimientos que datan del S. XV!!
Hoy te traigo un nuevo episodio del Podcast donde te cuento la historia de las brujas de Zugarramurdi, un pueblo de Navarra cerca de donde nací.
Espero que te guste. Y recuerda que si quieres seguir mejorando tu español conmigo solo tienes que registrarte en mi web y recibirás cada semana material gratuito que te ayudará a seguir mejorando tu español desde casa!
-
Last week someone wrote to me on Linkedin asking why I was wasting my time teaching Spanish and creating content. According to him, language teachers don't have any sense because of artificial intelligence.
This person recommended that I quit my job and reinvent myself with something else because in a few months I would realise that everything I am doing is useless.
With everything that is happening and how fast everything is evolving, it made me think. Maybe it is true? Am I doing something stupid? Am I wrong?
I have thought about it and my conclusion is no. I believe in what I am doing.
I talk about this and much more in today's podcast.
Remember, if you want to improve your Spanish with me, you can do it through our online classes, or sign up for our newsletter to receive free material every week to help you improve your Spanish!
La semana pasada alguien me escribió por Linkedin y me preguntó por qué perdía el tiempo creando contenido y dando clases de español. Según él, los profesores de idiomas ya no tienen sentido debido a la inteligencia artificial.
Esta persona me recomendaba dejar mi trabajo y reinventarme con otra cosa, ya que en pocos meses me iba a dar cuenta de que todo lo que hago no sirve de nada.
Con todo lo que está pasando, y lo rápido que evoluciona todo, os confieso que me ha hecho pensar. ¿Tendrá razón?¿Estoy haciendo el tonto?¿Me he equivocado?
He reflexionado y he llegado a la conclusión de que no. Creo en lo que hago.
Hoy en el Podcast profundizo sobre esto y mucho más
Recuerda que si quieres aprender español conmigo puedes hacerlo a través de nuestras clases online. También puedes registrarte en nuestra web y cada semana recibirás material gratuito que te ayudará a mejorar tu español.
-
For the Spanish, football is almost a religion. I don't know if we are at the same level as the Argentinians or the Brazilians, but we are close.
This summer we were crowned world champions - in the feminine, because I'm talking about the Women's World Cup.
Women's football is not followed as closely as men's football, but this was a special occasion. Spain weren't the favourites and no broadcaster wanted to show the Women's World Cup. They thought there wouldn't be enough viewers.
In the end it was RTVE (not because they wanted to, but because it is public television and they have no other option). The fact is that the audience soared, Spain started winning and reached the final. The whole country was with the players and in the end the audience was over 6 million.
And we won. And it was incredible.
But the celebrations and the players' achievements were overshadowed by something that happened at the end of the game that was very controversial and very sad, especially for the players.
Do you want to know what happened? I'll tell you in this new episode of the podcast.Para los españoles el futbol es casi como una religión. No sé si llegamos al nivel de entusiasmo de los argentinos o brasileños, pero estamos cerca.
Y este verano nos coronamos campeonas del mundo. Y digo campeonas porque estoy hablando del mundial de futbol femenino.
El futbol femenino no tiene tanto seguimiento como el masculino, pero este caso ha sido especial. España no partía como favorita, y ninguna cadena de televisión quería retransmitir el mundial porque pensaban que no iba a tener audiencia.
Finalmente se encargó RTVE (No porque quisieran, sino porque es la televisión pública y no tuvo más remedio). El caso es que la audiencia se disparó. España empezó a ganar y llegó a la final, y todo el país se volcó con las chicas, teniendo la final una audiencia de 6 millones de personas.
Y ganamos. Increíble.
Pero, toda la celebración y el mérito de las jugadoras pasó a un segundo plano por algo que sucedió al terminar el partido y que ha sido MUY polémico y triste, sobre todo para las jugadoras.
¿Quieres saber qué pasó? Te lo cuento en este nuevo episodio del Podcast -
Empezamos una nueva temporada del Podcast que espero disfrutes mucho y te ayude a mejorar tu español!
Este curso vamos a hablar sobre la actualidad en mi país, España. También sobre personajes conocidos y no tan conocidos que para mi son relevantes en mi país, o en algún país de habla hispana. Por supuesto tendremos alguna entrevista y os enseñaré expresiones, vocabulario....y todo lo que os ayude a mejorar y seguir disfrutando del español.
Empezamos esta nueva temporada diciendo "Adiós al verano", os cuento como lo hemos pasado en España, y además celebramos la nueva temporada con una sorpresa.
¡Dale al PLAY para escucharlo! Y recuerda que si quieres ver la transcripción del audio y algo de vocabulario, puedes hacerlo en nuestra web
We're starting a new season of the podcast, so I hope you enjoy it and that it helps you with your Spanish!
In this new course we are going to talk about current news in my country, Spain. Also about personalities, famous or not, but that I think are relevant in my country or in other Spanish speaking countries. Of course we will have some interviews and I will teach you idioms and new vocabulary .... and all these things that I think can help you to improve and enjoy your Spanish!
We start the new season by saying "Goodbye summer" and I'll tell you how we, the Spanish, spent the summer. We also celebrate our new season with a surprise for you!
Press play to listen to it, and remember, if you want the transcription of the audio and some vocabulary, you can find it on our website.
-
Today in the Podcast I show you 6 colloquial expressions in Spanish that we use a lot. Above all you can listen to it on the street..... I hope you like it!
Before to start... I remind you that you can apply to our intensive summer courses in July!! There are a few groups nearing completion, so if you're interested, hurry up!
They will be classes for 2 weeks, 1 hour per day, and are Online, you can do it wherever you are!! And remember that the groups are maximum 5 students. They are classes focused on CONVERSATION, so we cannot admit more students per group, we want to be sure that even the most shy student will participate in the class. Send an email to [email protected] with your name and Spanish level, and we will answer you as soon as possible with all the information! - Se mer