Episodes

  • “手撕包菜”这道家常菜相信不少人都吃过。虽然食材普通,做法也不复杂,但是原材料的名字却“大有来头”。为什么这么说呢?因为它有很多不同的说法。

    除了叫“包菜”,它还叫:圆白菜、大头菜、高丽菜、洋白菜、椰菜。而它的学名是“甘蓝”,对应的英文是“cabbage”。虽然“手撕包菜”是一道湘菜,但是由于它在广东地区被广泛种植,营养丰富,适合多种烹饪方式,所以也是广东人餐桌上非常常见的蔬菜之一。

    除此之外,可能还有朋友听说过“椰菜花”。如果你觉得这个名字怪怪的,那其实它在非广东地区可能更多被称为“花椰菜”,简称“花菜(cauliflower)”。

    从植物学上看,“椰菜”一般指甘蓝。甘蓝是十字花科芸薹属二年生草本植物,而“椰菜花”则是是十字花科、芸薹属植物野甘蓝的变种,也属于甘蓝的一种。虽然只是差了一个“花”字,但在粤语里其实指的是两种不同的蔬菜。

    很多初学粤语的小伙伴,常常会被广东蔬菜叫法搞混淆!粤语对日常蔬菜有着专属的地道叫法,和普通话叫法差异明显,每一个称呼都接地气又独具本土特色。今天就带大家盘点8种广东人日常常吃的蔬菜粤语说法。

     01  椰菜 

    je4 coi3

    释义:即普通话的包菜、圆白菜,叶片层层包裹,呈球状,是广东家常烹饪的常用蔬菜。

    例句:今日买嘅椰菜好新鲜,炒蒜蓉最好食。

    翻译:今天买的包菜很新鲜,炒蒜蓉最好吃。

    02  椰菜花 

    je4 coi3 faa1

    释义:对应普通话的花菜、花椰菜,常用来白灼、爆炒或焖煮。

    例句:椰菜花焯水之后再炒,口感会更加爽脆。

    翻译:花菜焯水之后再炒,口感会更加爽脆。

    03  矮瓜 

    ai2 gwaa1

    释义:普通话所说的茄子,是广东粤菜、家常菜中的经典食材。

    例句:咸鱼鸡粒焖矮瓜,係地道嘅广东家常菜。

    翻译:咸鱼鸡丁焖茄子,是地道的广东家常菜。

    04  红萝卜 

    hung4 lo4 baak6

    释义:即普通话的胡萝卜,色泽红润,常用来煲汤、炒菜、搭配食材增色提味。

    例句:煲汤放啲红萝卜,清甜又滋补。

    翻译:煲汤放一些胡萝卜,清甜又滋补。

    05  冬菇 

    dung1 gu1

    释义:普通话的香菇,是广东煲汤、焖菜必备的鲜味食材。

    例句:浸软嘅冬菇炒青菜,简单又好味。

    翻译:泡软的香菇炒青菜,简单又好吃。

    06  薯仔 

    syu4 zai2

    释义:对应普通话的土豆、马铃薯,适配各类粤菜做法。

    例句:牛腩焖薯仔,係广东人从细食到大嘅美食。

    翻译:牛腩焖土豆,是广东人从小吃到大的美食。

    07  青瓜 

    ceng1 gwaa1

    释义:普通话的黄瓜,可凉拌、清炒,是四季常见蔬菜。

    例句:夏天食凉拌青瓜,消暑又开胃。

    翻译:夏天吃凉拌黄瓜,消暑又开胃。

    08  粟米 

    suk1 mai5

    释义:即普通话的玉米,常用来煲汤、蒸煮、炒菜。

    例句:煲排骨粟米汤,鲜甜滋润。

    翻译:煮排骨玉米汤,鲜甜滋润。


    不得不说,粤语的蔬菜叫法充满生活烟火气,没有复杂晦涩的词汇,全是老一辈代代相传的生活化表达。一字之差的椰菜、椰菜花,精准区分两种食材,尽显粤语用词的细致精妙。学好这些地道叫法,不管是日常沟通、逛菜市场,还是贴近本土文化,都能更懂大湾区的烟火气息!

    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)


    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。


  • 如今网络热词更新迭代飞快,不少趣味词汇早已跳出圈层,成为网友日常交流的常用语,“蛐蛐”便是其中极具代表性的一个。

    “蛐蛐”的本义是蟋蟀,一种随处可见的小昆虫,平日里会发出细碎、持续的鸣叫声。网友借用蛐蛐躲在角落不停小声鸣叫的特点,将其引申为背地里小声嘲讽、阴阳怪气、嚼舌根、偷偷议论他人的行为,专门形容那些不敢当面表达想法,只敢在私下碎碎念、挖苦调侃别人的人,自带戏谑又略带贬义的色彩。

    随着这个词大范围传播,不少大湾区的朋友可能会好奇:怎样用粤语表达“蛐蛐”的意思呢?

    粤语在形容私下议论、嘲讽、搬弄是非、阴阳怪气这类行为时,有一些生动形象、接地气的日常用语。

    01 讲人是非 

    gong2 jan4 si6 fei1

    释义:指背地里议论他人的长短、过错,传播无关紧要甚至不实的闲话。

    例句:佢哋呢班人最钟意聚埋一齐讲人是非。

    翻译:她们这帮人最喜欢聚在一起议论别人的是非。

    02 讲八卦 

    gong2 baat3 gwaa3

    释义:偏向口语化,多指闲聊他人的私事、趣闻、小道消息。

    例句:休息时间唔好净係识得讲八卦,多啲专注做嘢啦。

    翻译:休息的时候不要只会闲聊八卦,多专注工作吧。

    03 细声讲,大声笑 

    sai3 seng1 gong2,daai6 seng1 siu3

    释义:经典粤语俗语,画面感极强。形容几个人凑在一起小声窃窃私语,聊到兴起又突然放声大笑。

    例句:佢哋几个企喺角落细声讲,大声笑,唔知又喺度议论边个。

    翻译:他们几个人站在角落里窃窃私语,随后又大声说笑,不知道又在议论谁。


    04 吱吱浸 

    zi4 zi4 zam4

    释义:模仿小虫细碎不停的叫声,专门用来形容人小声、连续地碎碎念,或是几人凑在一起低声嘀咕、吐槽他人。

    例句:两个人一路行一路吱吱浸,讲咗足足半个钟。

    翻译:两个人一边走路一边低声嘀咕,说了整整半个小时。


    05 笃背脊 

    duk1 bui3 zek3

    释义:也常写作“督背脊”,是粤语中极具代表性的贬义词汇,本义是用手指戳别人的后背,引申为在背后打小报告、暗中诋毁、出卖、中伤他人,比普通的议论闲话恶意更强,对应“蛐蛐”里暗中使坏、背地里挖苦抹黑他人的行为,在职场、校园场景中使用频率极高。

    例句:做人要光明正大,千祈唔好喺人背后笃背脊。

    翻译:做人要光明磊落,千万不要在别人背后打小报告、暗中诋毁。


    06 吹水 

    ceoi1 seoi2

    释义:本义是闲聊、侃大山、吹牛,大部分语境下只是单纯朋友间闲谈唠嗑,无贬义。

    例句:收工之后大家聚埋吹水无妨,但唔好借题发挥影响团队合作。

    翻译:下班之后大家聚在一起闲聊没关系,可不要借话题发挥影响团队合作。


    07 撩事斗非 

    liu4 si6 dau3 fei1

    释义:指故意挑拨离间、招惹是非,主动挑起矛盾与争执。

    例句:邻里之间应该和睦相处,唔好日日撩事斗非,制造矛盾。

    翻译:邻里之间应该和睦相处,不要整天惹是生非,制造矛盾。


    综上,不同于网络用语的简洁直白,粤语习惯用生活化的场景、拟声词、具象化动作来表达抽象的情绪与行为,这也是粤语独有的语言魅力。虽然,以上的表达都不能完全替代流行语“蛐蛐”的意思,但像“细声讲,大声笑”等讲法也还原了“蛐蛐”抱团暗中嘲讽、阴阳怪气的模样。

    你认为哪个粤语表达跟“蛐蛐”的意思最接近呢?

    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)

    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。



  • Missing episodes?

    Click here to refresh the feed.

  • 天气逐渐炎热,不少朋友都会买些水果来吃,以达到降降温、消消暑的目的。如果有外地朋友来大湾区游玩,闲聊时随口说出一些水果名称,很容易闹误会。

    在粤语俚语里,香蕉、橙子、甘蔗、菠萝这些常见水果摇身一变,就变成了趣味十足的市井俗语,暗含调侃、碰壁等含义,日常随口乱用很容易冒犯本地人。

    今天盘点8个源自水果的地道粤语俚语。

    01 食蕉 

    sik6 ziu1

    释义:粗俗调侃用语,多用于吐槽让人滚开、不靠谱,日常正式场合禁用。

    例句:佢乱咁吹水,叫佢食蕉啦。

    翻译:他胡乱吹牛,让他一边去吧。

    02 箩底橙 

    lo4 dai2 caang2

    释义:箩筐底部积压的橙子,引申为剩下的劣质人选、没人要的剩货。

    例句:拣剩嘅全部都係箩底橙,冇人愿意接手。

    翻译:挑剩下的全是没人看得上的,没人愿意接手。

    03 食柠檬 

    sik6 ning4 mung1

    释义:被拒绝、碰壁、表白/邀约惨遭回绝。

    例句:前日鼓足勇气表白,最后净係得个食柠檬收场。

    翻译:前天鼓起勇气告白,到头来惨遭拒绝。

    04 得个桔 

    dak1 go3 gat1

    释义:到头来一无所获、竹篮打水一场空,“桔”谐音“吉”反用。

    例句:忙咗成个月,到头来得个桔,一分钱都冇赚到。

    翻译:忙活一整个月,最后啥都没有,一分钱没挣到。

    05 卖剩蔗 

    maai6 zing6 ze3

    释义:和箩底橙近义,多指年纪偏大、婚恋市场被挑选剩下的人。

    例句:唔好再拣嚟拣去咁奄尖喇啦,再噉落去就变卖剩蔗。

    翻译:别继续挑挑拣拣了,再这样下去就成滞销人选了。

    06  西瓜刨 

    sai1 gwaa1 paau2

    释义:一般指“龅牙”一族,用来形容牙齿突出的人。

    例句:好心你带你个仔去整吓啲牙啦,好似西瓜刨噉。

    翻译:拜托你带你儿子去矫正牙齿吧,他牙齿太突出了。

    07 菠萝鸡 

    bo1 lo4 gai1

    释义:指靠占别人便宜来生活的人。

    例句:佢成日过嚟我哋呢度黐饮黐食,正一菠萝鸡。

    翻译:他经常来我们这里蹭吃蹭喝,真的是吃尽了便宜。

    08 混桔(吉)

    wan6 gat1

    释义:指白忙一场,做了无用功,或者形容一个人捣乱、不干事。

    例句:返工日日混吉,迟早畀老板炒鱿鱼。

    翻译:上班天天摸鱼混日子,早晚被老板辞退。

    水果是日常不可或缺的食材,先民依托瓜果形态、售卖习性创造大批生活化俚语。古时岭南蔬果贸易繁荣,商贩处理尾货、捆绑售卖的行业百态,慢慢演化成市井口头禅。这些词语脱离食物本意,融入婚恋、职场、人际交往之中。本土粤语借助日常瓜果具象化情绪,也是岭南民俗独有的语言浪漫。学会这些俗语,既能看懂广东人的日常吐槽,深入读懂粤式市井文化。

    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)


    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。



  • 在大湾区生活的朋友如果遇上身体不适,应该都发现了一件趣事:广东人从不说“疼”。

    主要原因是粤语更习惯用“痛”来表达“疼”。另一方面,不同于普通话简单直白的表述,粤语早已把身体的各类不适,拆解成专属市井话术。今天就盘点8个高频使用的身体专属粤语用词!

    01 流鼻水 

    lau4 bei6 seoi2

    释义:专指感冒、受凉后流鼻涕

    例句:今日天气冻,我一直流鼻水。

    翻译:今天天气很冷,我一直在流鼻涕。

    02 心口痛 

    sam1 hau2 tung3

    释义:胸口疼痛,也可引申为心里憋屈、心烦胸闷。

    例句:做咗成日,而家成日心口痛。

    翻译:工作了一整天,现在胸口闷疼得难受。

    03 肚痛 

    tou5 tung3

    释义:腹部疼痛、肚子疼。

    例句:你肯定係食太多生冷嘢,搞到肚痛。

    翻译:你肯定是吃了太多生冷食物,导致肚子痛。

    04 肚屙 

    tou5 o1

    释义:腹泻、拉肚子。

    例句:我今晚唔去食饭喇,我肚屙啊。

    翻译:我今天晚上不去吃饭了,我拉肚子。

    05 热气 

    jit6 hei3

    释义:粤语专属词汇,上火,衍生喉咙痛、长痘等不适。

    例句:成日食烧烤,好容易热气。

    翻译:经常吃烧烤,很容易上火。

    06 跌亲 

    dit3 can1

    释义:不小心摔倒、失足磕碰受伤。

    例句:行路唔小心,喺楼梯跌亲。

    翻译:走路没注意,在楼梯上摔倒了。

    07 渌亲 

    luk6 can1

    释义:被高温液体或水蒸气烫伤。

    例句:斟茶唔留神,畀热水渌亲只手。

    翻译:倒茶没留意,手被热水烫伤了。

    08 扭亲 

    nau2 can1

    释义:扭伤手脚、腰颈等关节部位。

    例句:做运动太心急,扭亲脚眼。

    翻译:做运动太过急躁,扭伤了脚踝。

    上述的“动作+亲”是粤语特有的表达方法,如果不熟悉这种说法,第一次接触的时候可能真的摸不着头脑——为什么要“亲”那么多遍呢?其实在粤语中,“亲”用在一些动词后面表示身体某个部位受到了伤害,类似的还有“整亲(弄到了)”“撞亲(撞到了)”等等。

    你平时还常用哪些粤语词形容身体不适?欢迎评论区一起交流。

    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)

    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。




  • 很多人觉得粤语难懂、不好开口,其实日常沟通根本不用复杂句式,掌握几句高频万能短句,就能轻松融入本地生活,和本地人自然闲聊。

    今天给大家整理了8句零基础入门粤语,新手也能快速上手,秒变粤语聊天达人!

    01 早晨 

    zou2 san4

    释义:早上好

    例句:早晨!今日天气好好啊。

    翻译:早上好!今天天气很好哦。

    02 咁啱嘅 

    gam3 ngaam1 ge2

    释义:这么巧啊

    例句:咁啱嘅!我都係去地铁站。

    翻译:这么巧啊!我也是去地铁站。

    03 唔该 

    m4 goi1

    释义:谢谢、麻烦了。

    例句:唔该,畀杯水我。

    翻译:请给我一杯水。

    04 唔紧要 

    m4 gan2 jiu3

    释义:没关系、不要紧

    例句:唔紧要,下次小心啲就得啦。

    翻译:没关系,下次小心一点就好啦。

    05 下次再倾 

    haa6 ci3 zoi3 king1

    释义:下次再聊

    例句:我而家要做嘢,下次再倾。

    翻译:我现在要工作了,下次再聊。

    06 辛苦晒 

    san1 fu2 saai3

    释义:辛苦了、太辛苦你了

    例句:今日加班咁耐,辛苦晒!

    翻译:今天加班这么久,辛苦了!

    07 几好啊 

    gei2 hou2 aa3

    释义:挺好的、很不错哦。

    例句:你呢个新发型几好啊!

    翻译:你这个新发型挺不错的!

    08 得嘅 

    dak1 ge3

    释义:可以的、没问题

    例句:得嘅!我准时到。

    翻译:没问题!我准时到。

    以上就是粤语中出现的高频日常用语,涵盖问候、闲聊、道谢、告别、回应夸赞等社交场景,这些语句简短明了、礼貌又得体。哪怕你词不达意或者答非所问,相信听者也会从你的回应中感觉到你的友善和沟通上的用心。

    当然啦,以不变应万变的粤语是没有的。想要更流畅地用粤语交流,还是要靠多说多听。只要慢慢积累,你也能沉浸式感受粤语文化的独特韵味,轻松融入大湾区生活!

    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)

    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。



  • 很多人说,粤语是最有烟火气、最懂人间百态的方言。它没有华丽的辞藻,没有晦涩的修饰,字字句句都源自市井生活、人情冷暖、人生阅历。老一辈人随口道出的粤语俗语,短短几个字,就能道尽生活真相、看透人性百态,通透又犀利,堪称民间最真实的“人生判词”。

    相比于空洞的大道理,这些耳熟能详的粤语老话,直白扎心、句句写实,藏着广东人处世的智慧、生活的通透。今天就带大家盘点8句超经典的粤语判词,每一句都精准戳中现实!

    01 执输行头,惨过败家

    zap1 syu1 haang4 tau4 , caam2 gwo3 baai6 gaa1

    释义:一开始就错失先机,比败光了家产还要糟糕。


    02 日挨夜挨,迟早折埋

    jat6 ngaai4 je6 ngaai4, ci2 zou2 zip3 maai4

    释义:日夜受苦,早晚身体吃不消。


    03 桥唔怕旧,最紧要受

    kiu2 m4 paa3 gau6 , zeoi3 gan2 jiu3 sau6

    释义:方法不怕老旧,有效就行。


    04 忍一时风平浪静,退一步激亲自己

    jan2 jat1 si4 fung1 ping4 long6 zing6 , teoi3 jat1 bou6 gik1 can1 zi6 gei2

    释义:一味忍让只会委屈自己。


    05 一人做事一人当,唔使旨意有人帮

    jat 1 jan4 zou6 si6 jat1 jan4 dong1, m4 sai2 zi2 ji3 jau5 jan4 bong1

    释义:自己做的事情自己扛,别指望有人帮忙。


    06 终归有日龙穿凤,唔信成世裤穿窿

    zung1 gwai1 jau5 jat6 lung4 cyun1 fung6, m4 seon3 seng4 sai3 fu3 cyun1 lung1

    释义:相信自己总有一天会出人头地,不信一辈子都穷困潦倒。


    07 瘦田冇人耕,耕开有人争

    sau3 tin4 mou5 jan4 gaang1,gaang1 hoi1 jau5 jan4 zaang1

    释义:冷门的东西没人理,一旦火起来就人人都来争抢


    08 无事献殷勤,唔慌係好人 

    mou4 si6 hin3 jan1 kan4 , m4 fong1 hai6 hou2 jan4

    释义:平白无故对你过分热情讨好的,可能不是好人,要多加提防。

    不得不说,粤语的魅力,就藏在这些代代相传的俗语里。如今越来越多方言渐渐淡出日常,而粤语依旧生生不息、广为流传,正是因为它有温度、有深度、有力量。

    你还知道哪些经典又写实的粤语俗语?欢迎在评论区留言分享,一起传承粤语文化!

    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)

    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。




  • 如果说一个人很有“心机”,可能大多数朋友都会想到“心机婊”等不太正面的评价词语。但是在粤语中,形容也一个人有“心机”却未必是坏事,反而是称赞ta愿意花时间和心血在某件事上,譬如:“佢好畀心机温书”,意为“他很用心复习功课”。

    其实,像“心机”一样,在普通话和粤语中有不同含义的词还不少,如果没有在特定场合搞清楚它们的意思,甚至有可能闹笑话呢!


    01 心机 sam1 gei1

    粤语含义:心思、精力。

    普通话含义:指人很有心计、计谋,或城府较深。

    例句:呢份礼物我畀咗好多心机去准备㗎。

    翻译:这份礼物我花了很多心思去准备的。


    02 得意 dak1 ji3

    粤语含义:可爱,有趣。

    普通话含义:骄傲自满。

    例句:呢个公仔好得意啊!

    翻译:这个娃娃好可爱呀!


    03 醒目 sing2 muk6

    粤语含义:机灵、聪明。

    普通话含义:明显、引人注目。

    例句:佢係醒目仔嚟嘅,如果做嘢再勤力啲就好喇。

    翻译:他是聪明人来的,如果做事再勤快一点就好了。


    04 化学 faa3 hok6

    粤语含义:质量差、容易坏;关系脆弱。

    普通话含义:化学学科。

    例句:部电话好化学,跌一跌就烂咗。

    翻译:这部手机质量很差,摔一下就坏了。

    05 手势 sau2 sai3

    粤语含义:手艺、厨艺。

    普通话含义:手部动作、姿态。

    例句:妈咪煮餸嘅手势一流。

    翻译:妈妈做菜的手艺超级好。

    06 安乐 ngon1 lok6

    粤语含义:安心、放心。

    普通话含义:生活安逸快乐、满足。

    例句:你个女今年就毕业喇,你安乐晒啦。

    翻译:你女儿今年就毕业了,你安心啦。

    07 辛苦 san1 fu2

    粤语含义:①劳累;难受;②身心劳累、疲惫。

    普通话含义:身心劳累、疲惫。

    例句:我病咗成个礼拜,好辛苦。

    翻译:我病了一个星期,很难受。

    08 单位 daan1 wai2

    粤语含义:住宅单位;一套房。

    普通话含义:机构;部门。

    例句:呢个单位唔错,你可以考虑吓。

    翻译:这套房子不错,你可以考虑一下。

    由于生活习惯和表达方式的不同,上述这些词的粤语和普通话竟然有着截然不同的意思。各位初到大湾区工作和学习的朋友们千万不要搞错啦!

    你还知道哪些具有“双重”含义的表达吗?

    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)

    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。


  • 广东人以“水”为财可能很多朋友都知道。除了平时经常说的“磅水(给钱)”“回水(退钱)”等,逢年过节,也会听到祝福语“猪笼入水(寓意财源滚滚)”。


    “水通则财通”,但是家里也不能没有“米”。这跟南方人喜欢吃米饭这个饮食习惯密不可分,而这一种关联,也体现在平时的表达上。


    01 有米 

    jau5 mai5

    释义:字面意思是“有米”,实际指“很有钱”。

    例句:睇佢架新车就知佢好有米啦。

    翻译:看他的新车就知道他很有钱了。


    02 食塞米 

    sik6 sak1 mai5

    释义:形容人笨拙、没用,意思类似“白吃饭了”。

    例句:连咁简单嘅事你都可以出错,你係咪食塞米啊?

    翻译:连这么简单的事情你都可以出错,你是不是白吃饭了?


    03 煲冇米粥 

    bou1 mou5 mai5 zuk1

    释义:直译为“煮没有米饭的粥”,比喻空谈、计划不切实际,做没有结果的事情。

    例句:唔好再煲冇米粥喇,谂吓点解决而家呢个问题先係最实际。

    翻译:不要再空谈计划了,想一下怎么解决现在这个问题才最实际。


    04 得米 

    dak1 mai5

    释义:指“达成目标”或“成功”。

    例句:睇嚟佢得米喇,Marry应承咗佢嘅求婚。

    翻译:看来他成功了,玛丽答应了他的求婚。


    05 倒米 

    dou2 mai5

    释义:形容帮倒忙,或做无意义行为。

    例句:你而家唔係帮紧老窦啊,你喺度倒紧米啊。

    翻译:你现在不是在帮老爸,你在这里帮倒忙而已。


    06 大鸡唔食细米 

    daai6 gai1 m4 sik6 sai3 mai5

    释义:直译为“大的鸡不吃小的米粒”,比喻不屑做一些小事情。

    例句:佢而家“一人之下万人之上”,大鸡唔食细米,唔会理我哋呢啲嘢。

    翻译:他现在“一人之下万人之上”,不会在乎这些小事情的利益,不会理我们这些事的了。


    07 食米唔知米价 

    sik6 mai5 m4 zi1 mai5 gaa3

    释义:讽刺人不懂生活艰辛,或不了解实际情况。

    例句:你细佬日日喺屋企打机,食米唔知米价,点会知呢头家要使几多钱啊。

    翻译:你弟弟天天在家打游戏,不懂生活艰辛,怎么会知道这个家要用多少钱呢。


    除了“水”,广东人家里一定要备一点“米”,正所谓“手中有粮,心中不慌”。“米”除了代表最基本的粮食,在过往生活水平不是那么高的年代,还是一个家庭是否富裕的重要指标。所以,这种“米”文化就在老广的生活中继承了下来,包括在操办红白两事的时候更是少不了“米”。一粒粒白花花的米饭,除了能给我们提供温饱,还是老广们过往最纯朴的生活寄望。


    你家里有没有存“米”的习惯呢?


    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)




    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。





  • 出门在外,待人接物,礼貌是非常重要的。哪怕只是一面之缘,也要体面开场和离场。尤其是沟通不畅的情况,诚意和礼貌更是必选项。

    今天就给各位喜欢粤语的朋友仔介绍几句近乎“万能”的对话,让你在特殊情况下,都可以不失礼貌地回应。

    01 得闲饮茶 

    dak1 haan4 jam2 caa4

    释义:字面意识是“有时间喝茶”,多用于寒暄的礼貌用语,意为“有时间(回头)聊”。

    例句:我哋得闲饮茶!

    翻译:我们有时间再聊!


    02 我明嘅 

    ngo5 ming4 ge3

    释义:我明白的。

    例句:你嘅情况,我明嘅。

    翻译:你的情况,我明白的。


    03 原嚟係噉 

    jyun4 lai4 hai6 gam2

    释义:原来是这样。

    例句:原嚟係噉,唔怪得之你寻日冇嚟啦。

    翻译:原来是这样,怪不得你昨天没来。


    04 犀利㖞 

    sai1 lei6 wo3

    释义:厉害哦。

    例句:咁快手脚搞掂啲嘢,犀利㖞!

    翻译:这么快就搞完所有事情了,厉害了!


    05 几好啊 

    gei2 hou2 aa3

    释义:挺好的呀。

    例句:我觉得你而家噉几好啊。

    翻译:我觉得你现在这样挺好的。


    06 冇所谓 

    mou5 so2 wai6

    释义:无所谓。

    例句:冇所谓,我食乜都得,你哋定啦!

    翻译:无所谓,我吃啥都行,你们决定吧!


    07 你钟意啦 

    nei5 zung1 ji3 laa1

    释义:你喜欢(就行)。

    例句:你钟意啦,我冇意见。

    翻译:你喜欢就行,我没有意见。


    08 真係㗎?

    zan1 hai6 gaa4?

    释义:真的吗?

    例句:佢哋已经散咗?真係㗎?

    翻译:他们已经分开了,真的吗?

    说到底,交往中的所谓“礼貌”,最基础的就是有效倾听和回应。有时候我们可能未能及时理解说话人的深层含义,但是也可以通过简单的语言反馈告诉他“我有听到你说的话”。这种尊重和理解,无论是日常社交或是网络通讯是必不可少的一环,当然啦,如果有人用粤语跟你说“得闲饮茶”的时候,你可千万不要“当真”,要根据实际情况去判断,对方是不是真的想要约你“喝茶”哦!

    类似的“礼貌废话”,你还知道多少呢?
    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)


    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。



  • 粤语式微已经不是一天两天的话题了。如今,大湾区不仅有不少的“本地捞(不会听说粤语)”,还有一些本身会说粤语但是越来越少使用粤语的年轻人。

    语言是交际工具,如果少用、甚至不用,它早晚会在我们的生活中消失。千百年来,粤语承载着广府文化、岭南文化的重要脉搏,还是不少人寻根思源的印记。但是随着社会发展和语言环境的改变,有部分粤语已经很少出现在人们口中。今天我们就来分享那些即将要“消失”的粤语。


    01 揸流滩

    zaa1 lau4 taan1

    释义:指人做事马虎,或敷衍推卸。

    例句:你咪揸流滩啊,快啲做埋啲嘢!

    翻译:你别敷衍了事,快点把事做完。

    02 发䒐䒏

    faat3 mang2 zang2

    释义:发脾气。

    例句:你发䒐䒏都冇用,快啲谂办法解决件事。

    翻译:你发脾气也没用,快点想办法解决这件事。

    03 大只讲

    daai6 zek3 gong2

    释义:只讲不做,不讲信用。

    例句:佢正一大只讲,你唔好信佢。

    翻译:他就只会说说而已,你别信他。


    04 一个镚

    jat1 go3 bang1

    释义:相当于一分钱。

    例句:你想攞阿爷份身家?佢一个镚都唔会畀你呢个反骨仔!

    翻译:你想拿爷爷的遗产?他一分钱都不会给你这个逆子!

    05 发钱寒

    faat3 cin2 hon4

    释义:形容人非常看重金钱,甚至到了痴迷或不择手段的地步。

    例句:佢发钱寒到连朋友都呃。

    翻译:他贪财到连朋友都骗。

    06 拧甩髀

    ning2 lat1 bei2

    释义:“拧”即转动、扭动,“髀”指大腿。意为忙得不可开交,分身乏术。

    例句:年底好多嘢做,忙到拧甩髀。

    翻译:年底好多工作,忙得不可开交。

    07 睇水

    tai2 seoi2

    释义:把风、望风。

    例句:呢两条友鬼鬼鼠鼠,喺出面嗰个好明显係睇水。

    翻译:这两个人鬼鬼祟祟的,在外面那个很明显是把风的。


    08 倒塔咁早

    dou2 taap3 gam3 zou2

    释义:“塔”原指马桶,又俗称“屎塔”。旧时家中没有厕所,每天凌晨便有人逐家逐户收集清洗马桶。形容起得极早,天未亮就开始做事。

    例句:我准备瞓喇,听日倒塔咁早要起身。

    翻译:我准备睡觉了,明天天没亮就要起来了。


    其实粤语里还有很多生动形象,又蕴含着生活哲理的表达。但是由于近年来社会以及交际方式的变化,有一些传统的说法越来越少人用,取而代之的是网络潮语或城中“热梗”。

    如果你也喜欢粤语、热爱粤语文化,只有多说、多听、多用,才能让它一直流传下去。

    你还知道哪些即将“消失”的粤语?传播就是力量!

    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)

    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。


  • 不少朋友都知道,想要更好地融入香港的生活和工作,会粤语是一个必要条件。但是如果只会粤语,在香港职场上恐怕还是会“吃亏”。到底是什么原因呢?

    众所周知,香港实行“两文三语”的语言环境,即中文、英文、粤语并行,它们在不同的场合各司其职,缺一不可。

    很多人觉得香港人“高冷”,有一部分原因是因为香港人讲话经常夹杂着英文。尤其是因为工作需要而产生的交流,一句话里可以出现好几个英文单词。

    这究竟是香港人英文太好了,还是有些词语不适合用中文来表达呢?今天,就让我们一起来盘点一下香港职场上最常见的英文表达。

    ��‍� 01 rundown

    流程图

    例句:份rundown已经update咗。

    翻译:流程图已经更新了。

    ��‍� 02 scan

    扫描

    例句:呢几份file你记得scan。

    翻译:这几份文件你记得扫描。

    ��‍� 03 deadline

    截止日期

    例句:有冇搞错啊,今日就係deadline啦?

    翻译:不是吧,今天就是ddl了?

    ��‍� 04 confirm

    确认

    例句:老板话佢已经confirm过,你哋照做啦!

    翻译:老板说他已经确认了,你们(继续)照着做吧。

    ��‍� 05 make sense

    合理

    例句:好明显,你呢度就唔make sense啦!

    翻译:很明显,你这里就不合理了!

    ��‍� 06 mute

    静音

    例句:冇声,你mute咗。

    翻译:没有声音,你静音了。

    ��‍�07 print

    打印

    例句:呢份file等下meeting要print五份出嚟。

    翻译:这份文件等下开会要打印五份出来。

    ��‍� 08 WFH(workfrom home的缩写)

    居家办公

    例句:我呢几日都係WFH,唔返公司。

    翻译:我这几天都是居家办公,不回公司。

    当然啦,这并不是说香港人听不懂以上表达的中文/粤语,只是在职场上,他们更习惯使用英文,如果直接说出“扫描、打印、流程图”等表达,也能反应过来,不过这类词语用英文单词来表达会显得更加直接了当,提高沟通效率。而其他不那么“术语”的表达,还是以粤语为主。尤其是生动形象的带有“口”字旁的字,可以表达出各种丰富的语气,十分有意思。

    你还知道哪些香港的职场“黑话”?

    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)

    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。



  • 又到了最美人间四月天。在这春意盎然的春天,你首先想到的是什么颜色?是绿油油、红彤彤,还是黄灿灿?

    没错,粤语里也有类似的颜色叠音词,不过听上去就没那么“正经”,比如象征希望的绿色,叫“青BB”。可能有同学纳闷了,都知道广东人喜欢叫小婴儿“BB”,可是青色的宝宝也太可怕了吧!

    今天,就来盘一下粤语中的颜色词吧!

    � 01 青哔哔

    ceng1 bi1 bi1

    释义:多指未熟的水果颜色青青的;或指脸色青白,无血色。

    例句:呢啲苹果青哔哔,肯定好酸。

    翻译:这些苹果青青的,一定很酸。

    � 02 红卜卜

    hung4 bok1 bok1

    释义:红红的;红彤彤。

    例句:佢块面红卜卜,仲唔係怕丑?

    翻译:她的脸蛋红红的,还不是害羞嘛?

    � 03 红当当

    hung4 dong1dong6

    释义:红红的;红彤彤。

    例句:你着到红当当,成只利是封噉,去饮啊?

    翻译:你穿得这么红,像红包一样,去喝喜酒嘛?

    � 04 白雪雪

    baak6 syut1 syut1

    释义:雪白雪白的,多指肌肤。

    例句:呢个BB白雪雪,好得意啊!

    翻译:这个宝宝皮肤雪白雪白的,好可爱呀!

    � 05 白嘥嘥/白赖嘥

    baak6saai4 saai4/baak6 laai4 saai4

    释义:惨白惨白的,多用来形容白得难看。

    例句:呢碟排骨白嘥嘥,睇落都唔开胃。

    翻译:这盘排骨颜色发白,看着都没胃口。
    � 06 黄黚黚

    wong4 kam4 kam4

    释义:黄黄的(多含贬义)。

    例句:呢扎菜黄黚黚,肯定唔新鲜啦!

    翻译:这撮菜黄黄的,肯定不新鲜啦!

    � 07 黑鼆鼆

    haak1 mang1 mang1

    释义:黑洞洞;黑不溜秋(多含贬义)。

    例句:呢旧黑鼆鼆嘅係咩嚟㗎?

    翻译:这块黑不溜秋的是什么东西?

    � 08 乌黢黢

    wu1 zeot1 zeot1

    释义:乌漆嘛黑的;脏脏的(多含贬义)。

    例句:呢几件衫乌黢黢,睇嚟着咗好多日。

    翻译:这几件衣服脏脏的,看来穿了好几天。

    细心的朋友可能会发现,哪怕是形容同一种颜色,词的后缀不一样,词语表达的含义也大不相同。譬如上述“白雪雪”跟“白嘥嘥/白赖嘥”都是用来形容白色的东西,但是前者是褒义词,后者是贬义词。

    其实,不只是颜色词,像这样ABB格式的叠词在粤语里是十分常见的。你还知道哪些有趣的表达吗? 

    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)


    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。

  • “黑话”指的不是黑色的话,也不是“黑帮语言”,是指在特定圈子里的“暗语”或者“行业术语”,圈外人或行外人听了可能只能明白表面意思会错意,又或者一头雾水完全不知道什么意思。

    在粤语里,也有不少外在简单内在却“大有乾坤”的“黑话”。初学粤语的朋友,看看你们有没有在这些表达上闹过笑话呢?

    � 01 转个弯就到

    zyun3 go3 waan1 zau6 dou3

    释义:字面意思为“转个弯就到了(很快就到了)”,实质可能还没出门。

    例句:佢讲“转个弯就到”,你千祈唔好信!

    翻译:他说“转个弯就到”,你千万不要相信!

    � 02 得闲饮茶

    dak1 haan4 jam2 caa4

    释义:字面意思为“有时间一起去喝(早)茶”,实质为见面时寒暄的话或用作告别的结束语,类似“改天再聊”。

    例句:好耐冇见,明仔!不过我今日有紧要嘢做,得闲饮茶!

    翻译:好久没见,明仔!不过我今天有重要的事情要做,改天再聊!

    � 03 够镬气

    gau3 wok6 hei3

    释义:字面意思为“有炒菜的那股气味”,实质形容做菜够火候,味道不错。

    例句:呢间茶楼係老字号,啲嘢食好够镬气。

    翻译:这家茶楼是老字号,做的东西都够火候。

    � 04 食个装修

    sik6 go3 zong1 sau1

    释义:字面意思为“吃装修”,实质形容一些店铺只讲究环境,食物出品不佳。

    例句:排咁耐队,食个装修,真係激气!

    翻译:排这么久的队,仅仅“吃个环境”,真的生气!

    � 05 唔使客气

    m4 sai2 haak3 hei3

    释义:字面意思为“不用客气”,实质为招呼宾客时寒暄的客气话。

    例句:唔使客气,你当呢度係自己屋企得喇!

    翻译:不用客气,你当这里是自己家就行了!

    � 06 帮紧你

    bong1 gan2 nei5

    释义:字面意思为“正在帮你”,实质为工作人员敷衍顾客的一种礼貌用语。

    例句:小姐,麻烦你再等等,我哋而家帮紧你。

    翻译:小姐,麻烦你再等会儿,我们正在帮你处理着。

    � 07 唔使急,最紧要快

    m4 sai2 gap1,zeoi3 gan2 jiu3 faai3

    释义:字面意思为“不用着急,最重要是快”。但其实“不着急”和“快”本来就是矛盾的。此话大多数时候用来进行“礼貌催促”。

    例句:长命功夫长命做。唔使急,最紧要快。

    翻译:工作是做不完的,不要着急,最重要是快。

    你还知道哪些“只可意会不可言传”的粤语“黑话”呢?

    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)

    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。





  • 相信很多初学粤语的朋友都会接触到粤语数字。当然啦,没有学习过粤语的你,或许也听过林子祥的粤语歌曲《数字人生》。这首歌的歌词虽然很简单,基本由0-9十个数字组成,但是跌宕起伏的旋律就足以让人十分上头,如果在K歌房唱这首歌,甚至可能会唱到上气不接下气。

    没想到简简单单的数字组合成歌曲都可以成为成名曲,如果在日常生活中巧用数字的话,那岂不是会有更多有趣的表达呢?

    今天,我们一起来看看如何用粤语数字“优美地吐槽”。

    01 二打六

    ji6 daa2 luk6

    释义:原意是“二加六等于八”,不够“十”足。象征角色地位低微,无足轻重,不够资格,类似普通话中“草台班子”。

    例句:我哋呢啲二打六,边有份啊。

    翻译:我们这些草台班子,哪里会算上我们。

    02 二五仔

    ji6 ng5 zai2

    释义:指告密者或叛徒。相传清朝少林寺,俗家弟子马宁儿因被逐出寺,愤而引清兵火烧少林。他武功排行第七,秘密会社以“二加五等于七”暗指,称叛徒为“二五仔”。

    例句:我好肯定阿Ben就係二五仔。

    翻译:我很肯定阿Ben就是出卖我们的人。

    03 三唔识七

    saam1 m4 sik1 cat1

    释义:原是天九牌“合十”玩法,指两张牌相加为十点是最小点数,三点配七点最差,当第一张是三点时,持牌的人便喊出“三唔识七”。后引申为“毫无关系”,用来提醒人们对陌生人要提高警觉,小心防骗。

    例句:我同你三唔识七,我做咩要害你啊?

    翻译:我跟你毫无关系,我为什么要害你呢?

    04 乱噏廿四

    lyun2 ngap1 jaa6 sei3

    释义:粤语“噏”是瞎说的意思,“廿四”代表多的意思。“乱噏廿四”即为说一堆没有用的废话。

    例句:你唔好听佢乱噏廿四,呢件事唔係你谂嘅噉㗎!

    翻译:你不要听他乱讲话,这件事不是你想的那样的!

    05 九唔搭八

    gaau2 m4 daap3 baat3

    释义:形容人思维混乱,说话不谨慎或前后矛盾,做事没有条理。

    例句:佢讲嘢都九唔搭八嘅,你唔好信佢。

    翻译:他说话都毫无依据的,你不要信他。

    06 七国咁乱

    cat1 gwok3 gam3 lyun6

    释义:“七国”指像春秋战国时期多个国家争霸的境况。指场面混乱,乱七八糟。

    例句:你间房好似七国咁乱啊,好心你得闲就执吓佢啦!

    翻译:你的房间乱七八糟的,拜托你有时间收拾一下吧!

    你还知道哪些跟数字有关的粤语表达呢?

    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)

    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。

  • 不知道大家有没有发现,有些粤语词语不是特别常用,但是出现的频率也不低。初学粤语的朋友很容易受到自己母语的影响而读错,但更容易读错的,是口语中很少说到这些词语的粤语为母语的广东人。

    能不借助提示和注音读对以下词语中的4个,可以算是“真的”广东人了。不信?且看!

    � 01 纤维

    正确读音:cim1 wai4

    错误读音:cin1 wai4

    例句:膳食纤维对人体好有益。

    翻译:膳食纤维对人体很有益处。

    � 02 骨骼

    正确读音:gwat1 gaak3

    错误读音:gwat1 lok6

    例句:你骨骼精奇,一睇就知你係练武奇才!

    翻译:你骨骼精奇,一看就知你是练武奇才!

    � 03 伴随

    正确读音:bun6 ceoi4

    错误读音:bun6 seoi4

    例句:伴随住一段哀怨嘅音乐,女主角终于出场喇!

    翻译:伴随着一段哀怨的音乐,女主角终于出场了!

    � 04 垂直

    正确读音:seoi4 zik6

    错误读音:ceoi4 zik6

    例句:呢两条线你画歪咗,都唔垂直嘅。

    翻译:这两条线你画歪了,都不垂直的。

    � 05 反馈

    正确读音:faan2 gwai6

    错误读音:faan2 kui2

    例句:做服务业就要多啲听下啲客嘅反馈。

    翻译:做服务业就要多些听听顾客的反馈。

    � 06 沿海

    正确读音:jyun4 hoi2

    错误读音:jin4 hoi2

    例句:沿海居民一早就习惯咗呢度嘅多变天气。

    翻译:沿海居民早就习惯了这里的多变天气。

    � 07 宏大

    正确读音:wang4 daai6

    错误读音:hung4 daai6

    例句:喺未来五年,我哋公司一定要实现呢个宏大嘅计划。

    翻译:在未来五年,我们公司一定要实现这个宏大的计划。

    � 08 篡改

    正确读音:saan3 goi2

    错误读音:syun3 goi2

    例句:谁在篡改剧情?(来自《寻秦记》主题曲《天命最高》)

    当然,“真假广东人”只是一种打趣的说法,我们不提倡“粤语警察”的频繁出现打击初学者的自信。但是从“开口说”再到“纠音”也有一个过程,只有大家都继续使用、关注粤语,那么粤语文化才能得以流传。

    如果你在生活中也发现有类似的易读错粤语字,不妨继续留言评论,分享给更多喜爱粤语的人。

    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)


    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。




  • 2月20日,由黄子华、郑秀文领衔主演的电影《夜王》上映。作为贺岁档唯一的粤语电影,大湾区的朋友高兴坏了。当然,不会粤语的朋友也可以走进电影院观看,毕竟有些笑点是不受语言限制的嘛。

    截至元宵节(3月3日),《夜王》票房正式突破1.5亿元。导演吴炜伦携黄子华、郑秀文等主创,与北京、上海、广州、深圳、杭州、济南六城百丽宫院线观众实时连线,共庆佳节并分享创作与表演心得。

    一年一部爆款的黄子华,近几年凭借《还是觉得你最好》《毒舌律师》《破·地狱》连破票房纪录。导演吴炜伦在《毒舌律师》里用庭辩讲小人物的公义,这次在《夜王》里用夜场讲小人物的情义。影片没有“大尺度”,留下的只有观众的“大笑声”。而这些笑声,大多因为这些金句。

    � 01 世界艰难,我哋照行

    sai3 gaai3 gan1 naan4, ngo5 dei6 ziu3 haang4

    释义:世界很艰难,我们继续前行。

    � 02 开心,好紧要

    hoi1 sam1,hou2 gan2 jiu3

    释义:开心,很重要。

    � 03 顺风易行,逆风先可以起飞

    seon6 fung1 ji6 haang4, jik6 fung1 sin1 ho2 ji5 hei2 fei1

    释义:顺风容易前行,逆风才可以起飞。

    � 04 一言难尽同埋无话可说同时间出现

    jat1 jin4 naan4 zeon6 tung4 maai4 mou4 waa6 ho2 syut3 tung4 si4 gaan3 ceot1 jin6

    释义:一言难尽和无话可说同时间出现。

    � 05 有技巧就唔难,冇技巧不如自残

    jau5 gei6 haau2 zau6 m4 naan4, mou5 gei6 haau2 bat1 jyu4 zi6 can4

    释义:有技巧就不难,没有技巧不如自残。

    � 06 天下男人皆可杀

    tin1 haa6 naam4 jan2 gaai1 ho2 saat3

    � 07 畀佢哋开心啲、放肆啲、冇王管啲,噉佢哋咪同你搏咯

    bei2 keoi5 dei6 hoi1 sam1 di1, fong3 si3 di1,mou5 wong2 gun2 di1,gam2 keoi5 dei6 mai6 tung4 nei5 bok3 lo1

    释义:让她们开心一点、放肆一点、没人管一点,那她们就跟你拼命干了。

    � 08 人人做好自己嗰部分就可以起飞

    jan4 jan4 zou6 hou2 zi6 gei2 go2 bou6 fan6 zau6 ho2 ji5 hei2 fei1

    释义:每个人做好自己那一部分就可以很出彩了

    � 09 赴汤蹈fire

    fu6 tong1 dou6 fire

    释义:赴汤蹈火

    � 10 学富五car

    hok6 fu3 ng5 car

    释义:学富五车

    这些金句里,既有风趣的“港式”幽默,又有直戳牛马痛处的笑点,甚至还包含着做人做事的哲理。怪不得有人说,《夜王》不只是一部喜剧,它更是透过夜总会这个社会窗口,或映射或洞察了当今社会不同身份的人的生存状态。电影中每一个人物都能在现实社会中找到原型,如果你当真用心看,《夜王》可发掘的电影价值,远不止这些“金句”。

    哪一句“金句”,最能引起你共鸣呢?

    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)

    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。


  • 耙耙柑有着天然的“优势”——无需刀具,10秒就能剥皮,吃完还不脏手——堪称水果界的“讨好型人格”。春节期间,茶余饭后,与亲友剥几个、来几片耙耙柑,真是好个畅快!

    那么“耙耙柑”用粤语究竟怎样读呢?今天我们就一起来看看粤语中这些“年货水果”吧!

    � 01 耙耙柑 paa4 paa2 gam1

    例句:我觉得耙耙柑好好食。

    翻译:我觉得耙耙柑好好吃。

    � 02 柑桔/橘 gam1 gat1/gwat1

    例句:你喉咙唔舒服,食啲咸柑桔啦!

    翻译:你喉咙不舒服,吃些咸柑桔吧!

    � 03 橙 caang2

    例句:我唔钟意食橙,但係钟意饮橙汁。

    翻译:我不喜欢吃橙子,但是喜欢喝橙汁。

    �04 砂糖桔/橘 saa1 tong4gat1/gwat1

    例句:听讲广东四会嘅砂糖橘最好食。

    翻译:听说广东四会的砂糖橘最好吃。

    � 05 皇帝柑 wong4dai3 gam1

    例句:今年皇帝柑大丰收,卖得好平。

    翻译:今年皇帝柑大丰收,卖得好便宜。

    � 06 沙田柚 saa1 tin4 jau2

    例句:食沙田柚好麻烦,要剥皮,仲有核。

    翻译:吃柚子好麻烦,要剥皮,还有核。

    � 07 车厘子 ce1 lei4 zi2

    例句:虽然车厘子好食,但係你都唔好一下子食咁多啊。

    翻译:虽然车厘子好吃,但是你也不能一下子吃这么多啊。

    � 08 士多啤梨 si6 do1 be1 lei2

    释义:草莓,英文“strawberry”音译。

    例句:我寻日买嘅士多啤梨好甜,你试吓。

    翻译:我昨天买的草莓好甜,你试一下。

    有所不知的是,“耙耙柑”品种的正式名称应该叫“春见”。作为晚熟柑橘中的“明星”品种,“春见”上世纪90年代引入我国后,在四川眉山、蒲江等地落地生根,成为地理标志产品。

    作为橘子的“朋友”,我们上面分享了外形和口感相类似的“砂糖橘、橙子、柑”等等。随着农业技术、运输和网购的发展,很多水果已经可以不分季节供应了。当然啦,时令水果肯定会更加受大家欢迎。

    今年春节,你吃得最多的水果又是什么呢?

    (备注:原文发布于2026年3月3日)

    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)

    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。


  • 今年春节,无论是温暖的小家,还是宽阔的大路,都张灯结彩,挂满了大马小马、红马金马……大家都纷纷想为幸福“加马”。但是有谁知道,其实广东人都不太待见“马仔”。那究竟是什么原因呢?是广东人不喜欢马,还是不喜欢过“马年”呢?

    其实,都不是。因为粤语的“马仔”除了有“小马/参加比赛的马”的意思外,还有“下属、跑腿”的意思。所以如果说某人“做马仔”,大多都表示“地位不怎么高的角色”,不被人重用,也未见得特别讨好。


    虽然“马”这种动物自古以来就是人类的好伙伴,它往往代表着勇往直前、不辞劳苦的精神,不过在粤语里,与“马”相关的表达,含义非常丰富。今天我们就一起来分享粤语里这些与众不同的“马”。

    � 01 马仔 maa5 zai2

    释义:①参加比赛的马匹;②俗指下属或跑腿;③点心,萨其马。

    例句:David先係老细,Jayden係佢嘅马仔。

    翻译:David才是老细,Jayden是他的下属。


    � 02 铁马 tit3 maa5

    释义:指中国香港交通警员驾驶的摩托。TVB曾推出过剧集《铁马战车》。

    例句:你表哥揸铁马好有型啊!

    翻译:你表哥开摩托车好帅啊!


    � 03 造马 zou6 maa5

    释义:指用不法手段企图影响比赛、选举、投标等竞争性活动的结果。

    例句:个结果好明显係造马。

    翻译:这个结果很明显是有非法操作的。


    � 04 马蹄 maa5 tai2

    释义:指植物荸荠。

    例句:呢啲饺子馅加咗马蹄,特别爽口。

    翻译:这些饺子馅儿加了荸荠,特别爽口。


    � 05 马骝 maa5 lau1

    释义:猴子(用于口语)。

    例句:你真係成只马骝噉,冇时停!

    翻译:你真的像猴子一样,没有消停的时候!


    06 马死落地行 maa5 sei2 lok6 dei6 haang4

    释义:直译为“马死了,就得用两条腿走路”,喻指受到挫折之后就得接受大环境不如前的事实。

    例句:为咗保住份工,减薪都冇计,马死落地行。

    翻译:为了保住工作,减薪也没办法,只能接受。


    今天是进入马年的第17天,部分朋友可能已经马不停蹄地踏上了返岗路,可能早就一马当先继续为生活奔波,也可能马跃新程,开启新年新篇章。
    (备注:原文发布于2026年2月24日)
    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)

    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。

  • 虽然今年的农历新年来得特别“迟”,但是大家对春节的期待丝毫没有减退。当值了整整384天的“福蛇”终于可以休息啦!所以大年初一开始,“小马”开始当家,正式进入“马年”!

    春节当然要走访亲友,下面的粤语马年祝福语你一定要知道!尤其是在大湾区过春节的朋友仔,更加要流利说啦!即使不见面的语音拜年还是很需要的呢!

    为满足不同人群的需要,特别为大家准备了【基础版】、【通用版】和【升级版】马年祝福语,大家可以各取所需啦!

    【基础版】

    龙马精神

    粤拼:lung4 maa5 zing1 san4

    马到功成

    粤拼:maa5 dou3 gung1 sing4

    马年大吉

    粤拼:maa5 nin4 daai6 gat1

    一马当先

    粤拼:jat1 maa5 dong1 sin1

    一马平川

    粤拼:jat1 maa5 ping4 cyun1

    马上暴富

    粤拼:maa5 soeng6 bou6 fu3

    马上有福

    粤拼:maa5 soeng6 jau5 fuk1

    △春节前,教材中的Jason 和 Mandy 一起从香港来到广州采购年货。

    【通用版】

    新年快乐

    粤拼:san1 nin4 faai3 lok6

    身体健康

    粤拼:san1 tai2 gin6 hong1

    恭喜发财

    粤拼:gung1 hei2 faat3 coi4

    猪笼入水

    粤拼:zyu1 lung4 jap6 seoi2

    万事如意

    粤拼:maan6 si6 jyu4 ji3

    事业有成

    粤拼:si6 jip6 jau5 sing4

    学业进步

    粤拼:hok6 jip6 zeon3 bou6

    △大年初一,教材中的Jason 现身香港尖沙咀海港城,面向镜头向大家送上新春祝福。

    【升级版】

    前程骎骎

    粤拼:cin4 cing4 cam1 cam1

    寓意:前途如马奔跑,发展迅速,势不可挡

    生活骁骁

    粤拼:sang1 wut6 hiu1 hiu1

    寓意:生活充满活力,勇往直前,不畏艰难

    事业骦骦

    粤拼:si6 jip6 soeng1 soeng1

    寓意:事业如千里马,卓越非凡,成就突出

    宏图骧骧

    粤拼:wang4 tou4 soeng1 soeng1

    寓意:宏图马首高昂,腾跃奔驰,蒸蒸日上

    马驰骉骉

    粤拼:maa5 ci4 biu1 biu1

    寓意:愿美好如万马奔腾,气势浩大,锐不可当

    其实无论选用哪一种祝福语都可以传情达意,只要诚心祝福,相信都可以传递好运!新的一年,祝大家顺风顺水,马年大吉!

    *原文(含音频)发布于2026年2月17日(大年初一)


     (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)





    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。






  • 最近南方的天气有点“反复”,冷空气隔三差五地到访,但是整体还是维持着比较舒服的冬天气温。那么问题来了,虽然广东很少会冷到下雪,但是为什么大家还那么喜欢在冬天穿“冷衫”呢?

    原来,“冷衫(laang1 saam1)”的“冷”在粤语中是个多音字,当它读第一声“laang1”的时候,表示“毛线”的意思。所以“冷衫”指的是“毛衣”。

    除了“冷衫”,粤语中还有哪些与衣着有关的词语呢?

    � 01 恤衫 seot1 saam1

    释义:衬衣。

    例句:今日咁热,着一件恤衫就ok喇。

    翻译:今天这么热,穿一件衬衣就可以了。


    � 02 大褛/风褛 daai6 lau1/fung1 lau1

    释义:大衣/风衣。

    例句:我把这陈年风褛送赠你解咒。(《富士山下》陈奕迅)

    翻译:我把这陈年风衣送赠你解咒。


    � 03 cap帽 cap mou2

    释义:鸭舌帽。

    例句:戴黑色cap帽嗰个咪Mandy咯。

    翻译:戴黑色鸭舌帽那个就是Mandy。


    � 04 笠衫 lap1 saam1

    释义:汗衫;套头衫。

    例句:呢件笠衫係咪你㗎?

    翻译:这间汗衫是不是你的?


    � 05 打呔 daa2 taai1

    释义:粤语“呔”是领带的意思,“打呔”即系领带。

    例句:今日咁正式嘅场合,你都係打返条呔好啲喎。

    翻译:今天这么正式的场合,你还是系一下领带好一点。


    � 06 衫领 saam1 leng5

    释义:领子。

    例句:你嘅衫领好似邋遢咗。

    翻译:你的领子好像脏了。


    � 07 颈巾 geng2 gan1

    释义:围巾。

    例句:我觉得呢条颈巾好衬你。

    翻译:我觉得这条围巾很适合你。


    � 08 裤头 fu3 tau4

    释义:裤腰。

    例句:家姐最近瘦咗好多,裤头都松埋。

    翻译:姐姐最近瘦了很多,裤腰都宽了。


    “冷”在粤语中是个多音字,它还有一个读音为“laang5”,表示“寒冷”的意思。但是在日常口语交际中,很少会读“laang5”。因为当需要表示“寒冷”意思的时候,一般用“冻(dung3)”来表示,如“今日好冻(今天好冷)”。

    又到了“二八月,乱穿衣”的时候了,

    今年冬天,你穿“冷衫”了吗?


    (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)


    欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。