Episodi

  • In questo episodio intervistiamo Fortunato Cappelleri, un amico e expat con una storia personale e un hobby davvero interessanti.Con “Tinuz” non parleremo solo della sua vita, ma anche di giochi da tavolo, esplorandone il lato divertente e il valore sociale, educativo e umano. A Torino, Tinuz ha creato un podcast e un gruppo ludico che hanno ottenuto una certa notorietà.Il nostro ospite ci ricorda che i giochi da tavolo insegnano a collaborare, comunicare, ragionare e condividere momenti autentici con gli altri. In un mondo sempre più digitale e veloce, sedersi attorno a un tavolo per giocare può diventare un’occasione preziosa per creare connessioni autentiche e mantenere la mente attiva.Scopriremo perché il gioco non è “solo un gioco”, ma uno strumento importante per crescere, imparare e stare bene insieme. Tinuz ci consiglierà anche alcuni titoli imperdibili.Rispolverate i vostri giochi e non perdetevi questa chiacchierata piena di spunti, esperienze e passione!Dani & Lia~~In this episode, we interview Fortunato Cappelleri, a friend and an expat with a fascinating personal story and a truly interesting passion.With “Tinuz,” we won’t just talk about his life, but also about board games, exploring not only their fun side, but also their social, educational, and human value. In Turin, Tinuz created a podcast and a competitive gaming group that gained notable recognition.Our guest reminds us that board games teach us how to collaborate, communicate, think strategically, and share authentic moments with others. In an increasingly fast-paced, digital world, sitting around a table to play can be a precious opportunity to build real connections and keep the mind active.We’ll discover why gaming is not “just a game” but an important tool for growth, learning, and well-being. Tinuz will also share some must-play game recommendations.Dust off your board games and don’t miss this conversation, full of insights, experiences, and passion!

  • I media raccontano la verità… o la costruiscono?In questo episodio parliamo del potere mediatico e di come la narrazione pubblica possa trasformare persone e fatti.Partiamo da due casi molto diversi, Enzo Tortora e Vittorio Sgarbi, per riflettere su un punto scomodo: quanto conta davvero la verità e quanto, invece, conta come viene raccontata?E altre volte una storia si crede “vera” semplicemente perché viene ripetuta spesso.La realtà può essere costruita.Ma chi decide quale versione diventa la verità?Diteci la vostra nei commenti.Buon ascolto.Dani & Lia~~~~~

    Do the media tell the truth… or do they construct it?In this episode, we explore the power of media and how public narratives can reshape both people and events.We talk about two very different cases, Enzo Tortora and Vittorio Sgarbi, to reflect on an uncomfortable question: how much does the truth really matter, and how much does it matter how that truth is told?

    Sometimes, a story is believed to be “true” simply because it is repeated often enough.

    Reality can be constructed.But who decides which version becomes the truth?

  • Episodi mancanti?

    Fai clic qui per aggiornare il feed.

  • Una nuova tappa del nostro viaggio attraverso l’Italia del vino: questa volta, insieme a Helga, andiamo alla scoperta dei vini del Lazio.Ci addentriamo in una regione spesso messa in ombra dalla presenza ingombrante di Roma Capitale, ma capace di sorprendere per la sua straordinaria ricchezza enologica.Parleremo di vitigni come il Cesanese, il Bellone (o Cacchione) e la Malvasia del Lazio: delle loro origini, della loro evoluzione e di come alcuni abbiano conquistato notorietà, mentre altri restano ancora gemme da riscoprire.Un episodio dedicato al territorio, alle tradizioni e alle curiosità che raccontano un Lazio autentico, lontano dagli stereotipi.Un viaggio tra storia, cultura e calici da scoprire.Dani & Lia~~We continue our journey through Italy’s wine regions: this time, together with Helga, we explore the wines of Lazio.We venture into a region often overshadowed by Rome's imposing presence, yet one that surprises with its extraordinary enological richness.We will talk about grape varieties such as Cesanese, Bellone (also known as Cacchione), and Malvasia del Lazio, their origins, their evolution, and how some have gained recognition while others remain hidden gems waiting to be discovered.An episode dedicated to the land, its traditions, and the stories that reveal an authentic side of Lazio, far from common stereotypes.A journey through history, culture, and glasses waiting to be discovered.

  • Eccoci con il nostro appuntamento con la storia dell’arte, insieme a Sabrina Cavallari, per un episodio avvincente, ricco di misteri e colpi di scena. Parliamo di alcuni furti d’arte tra i più incredibili, con uno sguardo speciale al Museo del Louvre: dagli episodi più recenti fino al clamoroso furto che contribuì a rendere ancora più celebre la Gioconda di Leonardo da Vinci. E, tra le affascinanti sale del museo parigino, riaffiora anche la singolare storia di Belfagor. Un viaggio tra arte, mistero e storia… tutto da ascoltare.Dani & Lia~~~Art history, together with Sabrina Cavallari, for a captivating episode full of mystery and unexpected twists.We explore some of the most incredible art thefts, with a special focus on the Louvre Museum: from recent sensational thefts to the even more famous Gioconda.And, among the fascinating galleries of the Parisian museum, we will also revisit the curious story of Belfagor, suspended between reality and legend.A journey through art, mystery, and history… all to be discovered.

  • In questo episodio ci aspettano tante risate e una chiacchierata speciale con il nostro amico Andrea Sattin, parrucchiere di professione. Andrea ci racconta il suo percorso: da come è arrivato in Michigan fino alla sua carriera nel mondo dell’hairstyling e alle sue passioni. Parliamo anche della sua esperienza con Rossano Ferretti, grande maestro del settore, e di come questo incontro abbia influenzato il suo percorso professionale. Tra aneddoti personali, storie di vita e momenti divertenti, Andrea riesce a farci sorridere più di una volta.Una puntata leggera, interessante e piena di energia positiva che vi consigliamo di ascoltare, soprattutto se avete voglia di trascorrere un momento in simpatia.Buon ascolto!Dani & Lia~~~~In this episode, you can expect plenty of laughs and a special conversation with our friend Andrea Sattin, a professional hairstylist. Andrea shares his journey, from arriving in Michigan to building his career in hairstyling, and his passions.We also talk about his experience with Rossano Ferretti, a renowned master in the field, and how this encounter influenced his professional path. Through personal anecdotes, life stories, and fun moments, Andrea manages to make us smile more than once. A light, engaging, and uplifting episode that we highly recommend, especially if you’re in the mood to enjoy a cheerful and entertaining moment.

  • In questo episodio del podcast abbiamo il piacere di ospitare una protagonista d’eccezione: Mia Mandineau, giovane e talentuosa cantante lirica. Con lei ripercorriamo il cammino che l’ha portata a esibirsi all’Opera House di Detroit e scopriamo come crescere in un ambiente ricco di stimoli artistici abbia naturalmente orientato la sua vita verso il palcoscenico e il mondo dell’opera. Un’intervista divertente e ispirante, in cui parliamo dell’importanza della voce, della passione e delle sfide che accompagnano il percorso di un’artista. Una conversazione ricca di spunti e riflessioni che vi invitiamo a non perdere.Buon ascolto!

    Dani & Lia~~~We are pleased to welcome a truly exceptional guest: Mia Mandineau, a young and talented opera singer. With her, we retrace the journey that led her to perform at the Detroit Opera House and explore how growing up in an environment rich with artistic inspiration naturally guided her life toward the stage and the world of opera.A fun and inspiring interview in which we discuss the importance of the voice, the power of passion, and the challenges that accompany an artist’s path. A conversation filled with insights and reflections that you won’t want to miss.

  • In questa puntata parliamo di un’arte affascinante e misteriosa: quella dell’Antico Egitto.Grazie alla maestria di Sabrina, esploreremo un periodo storico incredibile, partendo dalle mitiche piramidi, simbolo non solo architettonico, ma anche fondamentale nella società dei faraoni.Scopriremo come l’arte egizia fosse profondamente legata alla religione e fosse presente soprattutto nelle tombe dei più ricchi e potenti.Analizzeremo tecniche, schemi, scuole artistiche, codici di rappresentazione e alcuni esempi davvero sorprendenti.Se siete appassionati di Egitto, storia e cultura antica… questa puntata è imperdibile! Buon ascolto!Daniela & Lia~~~~~~Guided by Sabrina’s expertise, we will explore an extraordinary historical period, beginning with the legendary pyramids, not only architectural masterpieces, but also powerful symbols of the worldview and social structure of the pharaohs.We’ll discover how Egyptian art was deeply intertwined with religion and the afterlife, reaching its highest expression in the tombs of the wealthy and powerful.If you are passionate about Egypt, history, and ancient cultures… this episode is not to be missed.

  • Nel 1989, George H. W. Bush e il suo governo dedicarono il mese di ottobre alla cultura, alle radici e alla storia taliane. Un mese che non parla solo di lingua e tradizioni, ma soprattutto di partenze, di valigie leggere e di cuori pesanti. È il tempo della memoria di chi ha lasciato l'Italia, dall'Ottocento fino a oggi, in cerca di una speranza oltre l'oceano.È la storia del 14 marzo 1891, segnata dal dolore e dall'incomprensione. È la ferita dei 600.000 italo-americani dichiarati "stranieri nemici" e internati durante la Seconda Guerra Mondiale. È anche la storia di successo del 1934, quando Fiorello La Guardia divenne il primo sindaco italiano di New York, simbolo di riscatto e orgoglio.E poi ci sono loro, quelli che partono ancora oggi, con lo stesso nodo alla gola, lo stesso sogno, ma con altre motivazioni. Persone come noi, intrappolate tra i desideri di due mondi. Buon ascolto!Dani & Lia~~~In 1989, George H. W. Bush proclaimed October Italian Heritage Month, a time that honors not only language and traditions, but also departures, light suitcases, and heavy hearts. It remembers those who left Italy, from the 19th century to today, in search of hope across the ocean.It recalls the tragedy of March 14, 1891, the internment of 600,000 Italian Americans labeled "enemy aliens" during World War II, and moments of pride, like Fiorello La Guardia's election as New York City's first Italian American mayor in 1934.And it speaks to those who still leave today, carrying the same dream, living between two worlds.

  • Puntata speciale con un’ospite d’eccezione: Allegra Baistrocchi, amica carissima e vera cittadina del mondo. Figlia di un ambasciatore, una vita segnata dai viaggi, dagli incontri e dalle esperienze che hanno costruito uno sguardo internazionale e una sensibilità unica. Ai nostri microfoni, Allegra, Console d’Italia a Detroit dal 2021 al 2025, si racconta con sincerità, condividendo momenti intensi della sua vita personale e professionale. Un’intervista ricca di emozioni, riflessioni e storie che lasciano il segno.

    Non perdete questa puntata speciale: un viaggio umano e professionale tutto da ascoltare.Dani & Lia~~~In this episode, we talk with an exceptional guest: Allegra Baistrocchi, a dear friend and true citizen of the world. Daughter of an ambassador, her life has been shaped by travels, encounters, and experiences that have built an international perspective and a unique sensitivity. Allegra was Consul of Italy in Detroit from 2021 to 2025. She opens up with sincerity, sharing intense moments from her personal and professional life. An interview full of emotions, reflections, and stories that leave a lasting impression.

  • Ah, l’algoritmo.È incredibile come spesso senza nemmeno accorgercene, computer e gadget nati per semplificarci la vita finiscano anche per plasmarla.Da una parte ci aiutano a organizzare meglio le nostre giornate, a scoprire cose nuove, a “migliorare” la routine. Dall’altra, però, ci suggeriscono cosa guardare, cosa ascoltare, cosa comprare… e, a volte, persino cosa pensare.Piano piano sostituiscono le persone, modificano le nostre abitudini, riscrivono i nostri tempi.E noi? Li lasciamo fare. Spesso con un clic distratto, senza renderci conto di quanto stiano guidando, in silenzio, le nostre scelte.Questa puntata ci invita proprio a questo: fermarci un attimo, osservare, capire quanto spazio abbiamo ceduto alla tecnologia nella nostra vita quotidiana.Una riflessione necessaria, oggi più che mai.Buon ascolto!Dani & Lia~~~~~It’s incredible how, often without even realizing it, computers and gadgets that promise to simplify our lives end up shaping them as well.On one hand, they help us organize our days, discover new things, and “improve” our routines. On the other hand, they suggest what to watch, what to listen to, what to buy… and even what to think.Little by little, they replace people, change our habits, rewrite our sense of time. And us? We let them. Often, with a distracted click, without realizing how much they are quietly guiding our choices.This episode reminds us of precisely that: to pause for a moment, to observe, and to understand how much space we have given to technology in our daily lives.A necessary reflection, now more than ever.

  • Eccoci con un nuovo, imperdibile episodio!In questo appuntamento ritroviamo Helga, la nostra fidata amica ed esperta di vini, pronta a condurci, ancora una volta, nel meraviglioso mondo dell’enologia.Questa volta il viaggio ci porta nel cuore del Trentino, una terra che incanta non solo per i suoi paesaggi, ma anche per la straordinaria ricchezza dei suoi vigneti. Helga ci guida con entusiasmo alla scoperta del territorio trentino, delle sue valli, dei suoi laghi e delle sue montagne, elementi che influenzano in modo unico il carattere dei vini locali.Parliamo di microclimi, altitudini e varietà di suoli, comprendendo come ogni dettaglio contribuisca a creare profumi e sapori inconfondibili. E non mancano un tuffo nelle storie e nelle leggende che avvolgono queste terre: racconti antichi, figure misteriose e tradizioni secolari che, ancora oggi, aggiungono fascino e profondità ai vini del Trentino.Un patrimonio culturale che rende ogni calice un’esperienza sensoriale ancora più ricca.Buon ascolto!Dani & Lia~~~The Soul of Trentino: Wines, Legends, and Mountain Magic.

    Here we are again with Helga, our friend and wine expert, ready to guide us once more into the wonderful world of enology, in the heart of Trentino. This land enchants not only with its landscapes but also with the extraordinary richness of its vineyards. Helga leads us with enthusiasm through the Trentino region, its valleys, lakes, and mountains—elements that uniquely shape the character of its wines.We talk about microclimates, elevations, and diverse soils, discovering how each factor contributes to creating unmistakable aromas and flavors. And we dive into the stories and legends that surround these lands: ancient tales, mysterious figures, and age-old traditions that, to this day, add charm and depth to Trentino’s wines.A cultural heritage that makes every glass an even richer sensory experience.

  • Tra oracoli, filosofia e arte, con Sabrina, vi portiamo alla scoperta di un protagonista assoluto del Novecento: Giorgio de Chirico. Un visionario che ha dato vita alla pittura metafisica, trasformando piazze deserte e oggetti quotidiani in scenari sospesi, carichi di enigmi e silenzi.Un artista capace di creare mondi che sembrano esistere in una dimensione parallela, dove il tempo si ferma e lo sguardo si perde.Non perdetevi questo nuovo, affascinante episodio!Dani & Lia~~~Between oracles, philosophy, and art, with Sabrina, we take you on a journey to discover an absolute protagonist of the 20th century: Giorgio de Chirico. A visionary who gave birth to Metaphysical painting, transforming deserted squares and everyday objects into suspended scenes filled with enigmas and silence.An artist capable of creating worlds that seem to exist in a parallel dimension, where time stands still and the gaze gets lost.

  • Ti sei mai chiesto cosa racconta il tuo cognome di te?Dietro ogni cognome italiano si nasconde una storia: antiche professioni, caratteristiche fisiche, luoghi d’origine, persino soprannomi tramandati da secoli.Dal nord al sud, i cognomi italiani sono una mappa vivente della nostra storia e della nostra lingua: Rossi, Bianchi, Esposito, Russo… ma anche cognomi rarissimi, quasi scomparsi, che custodiscono il segreto di un mestiere o di una famiglia.In questo episodio scopriamo come e quando nascono i cognomi in Italia, perché alcuni si trovano solo in alcune regioni e cosa ci raccontano sui nostri antenati e sulle migrazioni.Buon Ascolto!Dani & Lia

    ~~ Have you ever wondered what your last name says about you?Behind every Italian surname lies a story: ancient professions, physical traits, places of origin, and even nicknames passed down through the centuries.From north to south, Italian surnames form a living map of our history and language: Rossi, Bianchi, Esposito, Russo… but also very rare surnames, almost vanished, that preserve the secret of a trade or a family.In this episode, we explore how and when Italian surnames were born, why some are found only in certain regions, and what they reveal about our ancestors and migrations.

  • In questo episodio particolarmente toccante, chiacchieriamo con il nostro amico, padre Alessandro Canali, che da Detroit si è trasferito in missione permanente a Hong Kong.Lasciare andare un amico non è mai facile, ma questa conversazione è riuscita a catturare un momento autentico, ricco di emozioni e verità.Tra riflessioni sull’amore, sulla vita e sui percorsi misteriosi che intrecciano i nostri destini, nasce un dialogo sincero e profondo.Non perdetevi questa intervista dal cuore aperto.Buon ascolto.Dani & Lia~~~In this moving episode, we chat with our friend, Father Alessandro Canali, who moved from Detroit to begin a permanent mission in Hong Kong.Letting a friend go is never easy, but this conversation captures an authentic moment of emotion and truth.Through reflections on love, life, and the mysterious paths that intertwine our destinies, a sincere and profound dialogue emerges.Don’t miss this heartfelt interview.

  • Oggi siamo in compagnia della mitica Sabrina per raccontarvi la vita e l’arte di un personaggio straordinario: Amedeo Modigliani.Artista moderno, rivoluzionario, dalle linee essenziali ma potentissime. Da una Parigi dura e spietata, dove ha vissuto una lunga gavetta, Modigliani riesce a emergere grazie a qualcosa di mai visto prima: il passaggio dal nudo ideale al nudo reale.Un gesto audace, che ha fatto scandalo… e storia. Bohemien, appassionato di ritratti e nudi femminili, ha cambiato per sempre il modo di rappresentare il corpo umano. Non perdetevi questo viaggio tra arte, provocazione e poesia su Diellecast.Buon ascolto!

    Dani & Lia~~With the amazing Sabrina, in this episode, we dive into the life and art of an extraordinary figure: Amedeo Modigliani.A modern, revolutionary artist, capable of turning essential lines into powerful emotions.From the harsh and unforgiving streets of Paris, where he endured a long apprenticeship, Modigliani rose with something never seen before: the leap from the ideal nude to the real nude.A bold gesture, scandalous at the time… and destined to make history.A true bohemian, passionate about portraits and female nudes, he forever changed the way we see and represent the human body.

  • In questo episodio parliamo di mestieri. Un viaggio tra le promesse mancate delle grandi industrie e la realtà di un consumo di massa che spesso produce tanto, ma di scarsa qualità. Racconteremo come i vecchi mestieri stiano tornando di moda e come, oggi più che mai, si riscopra il valore del poco ma buono: la qualità che prevale sulla quantità.Un episodio che invita a riflettere sul nostro futuro, sulla nostra identità e sul senso del lavoro.Potete trovare Diellecast su tutte le piattaforme.Buon ascolto!Dani & Lia

    ~~~~In this episode, we explore the broken promises of big industries and the reality of mass consumption that produces plenty, but often of poor quality.We’ll discuss the revival of traditional crafts and the rediscovery of the value of quality over quantity.A story that invites us to reflect on our future, our identity, and the very meaning of artisan work.

  • Le vacanze sono finite, ma noi a Diellecast torniamo con una carica speciale: ENERGIA! Quella stessa forza che ci accompagna ogni giorno, invisibile ma sempre presente. In questo nuovo episodio parleremo proprio di energia, quella che i luoghi e gli oggetti sprigionano intorno a noi. Dalle antiche piramidi egizie, avvolte da misteri e leggende, fino agli usi quotidiani che spesso diamo per scontati, ci immergeremo in un viaggio tra scienza e folklore per capire meglio come tutto sia collegato da un unico filo invisibile. La scienza ci spiega fenomeni concreti. Il folklore ci regala storie e tradizioni che continuano a farci fare azioni della serie “non ci credo, ma…” Insieme siamo tutti energia. Non perdertevi questa puntata: sarà un mix di curiosità, mistero e ispirazione che ti farà guardare le cose con occhi diversi.Buon ascolto!Dani & Lia~~~In this new episode, we’ll explore energy—the kind that places and objects radiate all around us. From the ancient Egyptian pyramids, shrouded in mystery and legend, to the everyday uses we often take for granted, we’ll embark on a journey through science and folklore to better understand how an invisible thread connects everything.Science explains tangible phenomena. Folklore gifts us stories and traditions that still make us act in that “I don’t believe it, but…” kind of way. Together, we are all energy.

  • Benvenuti al nostro nuovo episodio del nostro podcast Diellecast!Oggi vi sveliamo una grande novità che farà felici tutti gli amanti del buon vino e non solo. Abbiamo deciso di offrirvi una guida speciale ai vini italiani. Un viaggio tra profumi, sapori e storie che parlano di territori unici e tradizioni millenarie. A guidarci in questa nuova avventura abbiamo la nostra carissima amica Helga, una vera esperta di enologia, pronta a raccontarci piccole chicche e curiosità.Inizieremo con un tema di grande attualità: i dazi imposti dagli Stati Uniti sul vino italiano e il loro impatto sul mercato e sui nostri produttori. Ma subito dopo entreremo nel cuore di questo viaggio tra i calici, andando a scoprire due vini davvero speciali.Per onorare Lia partiamo dalla Campania, terra di vulcani e di leggende. Qui vi presenteremo due vini protagonisti: Il Greco di Tufo, bianco elegante e minerale, che racconta la storia delle colline irpine e del loro suolo vulcanico. Il Lacrima Christi, vino dal nome poetico che porta con sé leggende di lacrime divine, legate ai pendii del Vesuvio. Non vi parleremo solo di vitigni e caratteristiche tecniche, ma vi accompagneremo tra profumi, racconti e suggestioni, scoprendo il romanticismo nascosto dietro ogni bottiglia e il legame indissolubile tra vino e territorio. Speriamo che abbiate un calice, almeno immaginario, pronto per assaporare il nostro viaggio tra sapori, storie e meraviglie italiane. Buon ascolto e cin-cin!Dani & Lia~~~~

    A guide to Italian wines: a journey through flavors, aromas, and stories rooted in unique lands and ancient traditions.

    With us is our dear friend Helga, a true wine expert, ready to share tips and curiosities.

    We’ll start with a hot topic: U.S. tariffs on Italian wine and their effects on the market and producers.Then, we’ll dive into the real stars of this episode—two special wines from Campania, a land of volcanoes and legends.

    First, the Greco di Tufo, an elegant, mineral white wine from the volcanic hills of Irpinia.Then, Lacrima Christi, a poetic red born on the slopes of Vesuvius, is rich in myth and meaning.

    We won’t just talk about grapes and facts—we’ll explore the romance behind every bottle and the deep link between wine and its land.

    So grab a glass—real or imaginary—and join us for a sip of Italy.Enjoy the episode, and cin cin!

  • L’estate è bollente ma questa nostra puntata è un vero tocco di freschezza. Sotto l’ombrellone, in macchina oppure tra una passeggiata e l’altra vi vogliamo fare compagnia parlando di un argomento che vi sorprenderà veramente. Infatti, non ci crederete mai, ma in questo episodio parliamo dell’uovo! Si, avete letto bene, proprio l’uovo! Rimarrete sorpresi nell’apprendere quanto c’è da scoprire su questo cibo attraverso la scienza, fatti interessanti e anche diverse culture. Vi sorprenderemo anche con una piccola sorpresa finale, quindi non perdetevi nemmeno un minuto di questa divertente e interessante puntata. Buon ascolto!Dani & Lia~~~

    The summer is sizzling, but this episode is a true breath of fresh air!Whether you're relaxing under a beach umbrella, driving in your car, or taking a stroll, we're here to keep you company with a topic that will truly surprise you.

    In this episode, we’re talking about the egg! You'll be amazed at how much there is to discover about this food through science, fun facts, and insights from different cultures.And we’ve got a little surprise waiting for you at the end — so don’t miss a single minute of this fun and fascinating episode!

  • Una puntata con sorpresa!Nel nostro consueto appuntamento con Sabrina, abbiamo avuto anche il piacere di essere in compagnia della nostra carissima amica Silvia Giorgini.L’artista protagonista della puntata è un vero fuoriclasse del Barocco italiano: Guido Reni. Sabrina ci guiderà alla scoperta di due tra le sue opere più celebri e affascinanti: "La strage degli innocenti" e "Atalanta e Ippomene".Non perdetevi questa affascinante puntata sul “Divin Guido”.Buon ascolto!Dani & LiaIn our usual appointment with Sabrina, we were joined by our dear friend Silvia Giorgini.

    The featured artist in this episode is a true star of the Italian Baroque: Guido Reni.Sabrina will guide us through two of his most famous and captivating works: "The Massacre of the Innocents" and "Atalanta and Hippomenes".

    Don't miss this fascinating episode dedicated to the Divine Guido!