Episodes

  • One snowy Christmas Eve, two quick-thinking cuddly toys and a girl called Clare join forces to enter the enchanted world of dreams and help a forgetful Santa Claus remember to keep his promise to children all over the world at this most magical time of the year.

    Credits:

    A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Sound recording and direction: Maxime Singer. Musical identity: Agence Calliopé.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • Mais oĂč est donc passĂ© le PĂšre NoĂ«l ? Inquiets de ne pas voir de traineau surgir dans le ciel, Pompon et Plume, deux adorables peluches en tissus se mettent en tĂȘte de sauver la magie de NoĂ«l. En parcourant le monde des rĂȘves, ils croiseront la route de la petite Clara qui saura faire preuve d’inventivitĂ© pour aider le PĂšre NoĂ«l Ă  tenir sa promesse envers les enfants du monde entier.

    Crédits

    Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par CĂ©cilia Dorai. Narration : Cordelia de Castellane (version française) et Lesley Harcourt (version anglaise). Prise de son et rĂ©alisation : Maxime Singer. IdentitĂ© musicale de la chaĂźne : Agence CalliopĂ©.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • Missing episodes?

    Click here to refresh the feed.

  • Elias et Jade n’ont qu’une hĂąte : fĂȘter la nuit d’Halloween dans leur petit village. Mais un mystĂ©rieux malĂ©fice vient soudainement gĂącher la fĂȘte. Qui a donc pu voler leur Ă©clat aux Ă©toiles ? Les jeunes enfants dĂ©marrent alors une quĂȘte parsemĂ©e d’embuches, d’énigmes et de curieuses rencontres
jusqu’à la plus haute tour d’un chĂąteau oĂč une sorciĂšre vit recluse. Ils apprendront que les apparences sont parfois trompeuses, et le bonheur toujours Ă  portĂ©e de main quand on reçoit de l’aide au bon moment et qu’on Ă©coute son coeur.

    Crédits

    Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par CĂ©cilia Dorai. Narration : Cordelia de Castellane (version française) et Lesley Harcourt (version anglaise). Prise de son et rĂ©alisation : Maxime Singer. IdentitĂ© musicale de la chaĂźne : Agence CalliopĂ©.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • Highlighting the humanity behind behaviors and people that might at first glance seem fearsome and frightening, the Dior land of fairy tales takes us to Hallowe'en night, where things are not quite as they should be. Join Elias and Jade, a brother and sister, as they set out to return the sparkle to the stars and the love of life to a lonely witch alone in a castle tower.

    Credits

    A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Sound recording and direction: Maxime Singer. Musical identity: Agence Calliopé.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • C’est la rentrĂ©e des classes pour le jeune MaĂ«l. Et pas n’importe quelle classe, celle des grands ! Heureusement sa grand-mĂšre Rose a plus d’un tour dans son sac enchantĂ© pour le rassurer. A l’issue d’un voyage magique inattendu et surprenant, le petit garçon saura trouver tout le courage dont il a besoin pour cette nouvelle annĂ©e scolaire.

    Crédits

    Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par CĂ©cilia Dorai. Narration : Cordelia de Castellane (version française) et Lesley Harcourt (version anglaise). MaĂ«l et Mamie Rose (version française) : CĂ©cilia Dorai. Prise de son et rĂ©alisation : ClĂ©ment Morel et Maxime Singer. IdentitĂ© musicale de la chaĂźne : Agence CalliopĂ©.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • Conveying the nerves and uncertainty of a new school year, Dior Tales’ author pens the delightful story of how a little boy named MaĂ«l sets off on a magical voyage of discovery to gain insight and courage, with the help of his beloved Grandma Rose and the unexpected powers contained in her enchanted sewing bag.

    Credits

    A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Sound recording and direction: Maxime Singer. Musical identity: Agence Calliopé.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • A mysterious book discovered in the attic of a special house in Normandy leads a young girl named HĂ©loĂŻse on a magical adventure in ‘The Spell of the Flower Princesses’. By showing great kindness to the animals she meets along the way, the sensory powers she receives in return help her complete her challenging quest, in this latest enchanting tale from Dior Tales.

    Credits

    A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Sound recording and direction: Maxime Singer. Musical identity: Agence Calliopé.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • La petite HĂ©loĂŻse dĂ©couvre un livre mystĂ©rieux dans le grenier de sa maison de Normandie et la voilĂ  aussitĂŽt plongĂ©e dans une aventure magique ! C’est grĂące Ă  sa gentillesse envers les animaux rencontrĂ©s sur son chemin, qu’elle se retrouvera dotĂ©e de pouvoirs sensoriels hors du commun
 De quoi l’aider Ă  finaliser sa quĂȘte et Ă  vaincre le SortilĂšge des princesses fleurs.

    Crédits

    Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par CĂ©cilia Dorai. Narration : Cordelia de Castellane (version française) et Lesley Harcourt (version anglaise). Prise de son et rĂ©alisation : Maxime Singer. IdentitĂ© musicale de la chaĂźne : Agence CalliopĂ©.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • As the cold winter nights draw in, Cordelia de Castellane warms up hearts with ‘The Magical Coloring Book’. A chance encounter at a snowy Christmas market leads to an enchanting escapade through the scenes of a coloring book, where a kind big sister meets Santa and Mrs. Claus and learns that goodness does get rewarded.

    Credits
    A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Sound recording and direction: Maxime Singer. Musical identity: Agence Calliopé.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • Alors que les froides nuits d'hiver approchent, Cordelia de Castellane rĂ©chauffe les cƓurs avec "Le cahier magique". Une rencontre fortuite sur le marchĂ© de NoĂ«l de Tourville conduit Ă  une escapade enchanteresse Ă  travers les scĂšnes d'un livre de coloriage. Au cours de cette aventure magique, la petite ZoĂ© fera la rencontre du PĂšre et de la MĂšre NoĂ«l et apprendra que la bontĂ© finit toujours par ĂȘtre rĂ©compensĂ©e.

    Crédits
    Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par CĂ©cilia Dorai. Narration : Cordelia de Castellane (version française) et Lesley Harcourt (version anglaise). Prise de son et rĂ©alisation : Maxime Singer. IdentitĂ© musicale de la chaĂźne : Agence CalliopĂ©.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • In time for the mystery and magic of Halloween, Cordelia de Castellane captivates listeners with ’The Enchanted Gallery’. This spellbinding tale tells how one little girl’s joy in festive dressing up is taken to a new level when she dreams her way around the house of Dior, encountering a host of fantastical couture characters in the search for the perfect outfit for next year’s trick-or-treating.

    Credits

    A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Sound recording and direction: Maxime Singer and Matteo Benedetto.

    Musical identity: Agence Calliopé.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • Alors que les citrouilles s’illuminent sur le rebord des fenĂȘtres, Cordelia de Castellane nous envoĂ»te avec un nouveau conte sur le thĂšme d’Halloween : La galerie enchantĂ©e. L’histoire nous amĂšne au cƓur de la rĂȘverie de la petite Ambre, passionnĂ©e de belles robes comme celles aperçues dans la Galerie Dior. Elle fera la rencontre de personnages fantastiques qui l’aideront Ă  trouver la tenue parfaite pour le prochain bal d’Halloween.

    Crédits

    Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par CĂ©cilia Dorai. Narration : Cordelia de Castellane (version française) et Lesley Harcourt (version anglaise). Prise de son et rĂ©alisation : Maxime Singer et Matteo Benedetto.

    Identité musicale de la chaßne : Agence Calliopé.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • As a new school year starts, Cordelia de Castellane delights listeners with the charming story of Abel, a young boy who wishes his summer would never end. Through a fantastical adventure that takes him inside the world of a beehive, and a chance encounter with Monsieur Dior along the way, he learns the importance of collaboration and dedication for the creation of magic and memories.

    Credits

    A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Sound recording and direction: Maxime Singer and Matteo Benedetto.

    Musical identity: Agence Calliopé.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • Alors que sonne l’heure de la rentrĂ©e des classes, Cordelia de Castellane enchante les auditeurs avec une histoire charmante, celle d'Abel, un jeune garçon qui aimerait que son Ă©tĂ© ne se termine jamais. Lors d'une aventure fantastique au cƓur d’une ruche et d'une rencontre fortuite avec Monsieur Dior, Abel rĂ©alise l'importance de l’entraide et du dĂ©vouement pour crĂ©er de la magie et des souvenirs inoubliables.

    Crédits

    Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par CĂ©cilia Dorai. Narration : Cordelia de Castellane (version française) et Lesley Harcourt (version anglaise). Prise de son et rĂ©alisation : Maxime Singer et Matteo Benedetto.

    Identité musicale de la chaßne : Agence Calliopé.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • In conjunction with the festive season, Cordelia de Castellane has conjured up a new fairy tale, which leads us into the daily life of a young fabric merchant who, one particularly cold winter’s day, meets an old lady who asks for one of her rolls of cloth. Thus begins an extraordinary adventure, punctuated by a magical encounter with Christian Dior, in the heart of the rose garden of his childhood home, in Granville. A marvelous account of the behind-the-scenes of creation, carrying listeners off to the land of dreams.

    Credits

    A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Voice of Christian Dior: Cyrille Andrieu-Lacu. Sound recording and direction: Maxime Singer

    Musical identity: Agence Calliopé.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • À l’occasion des fĂȘtes de fin d’annĂ©e, Cordelia de Castellane imagine un nouveau conte fantastique, qui nous entraĂźne dans le quotidien d’une jeune marchande de tissus. Par un jour d’hiver particuliĂšrement glacial, elle fait la connaissance d’une vieille femme, qui lui demande de lui offrir l’un de ses rouleaux
. C’est ainsi que dĂ©bute une aventure extraordinaire, ponctuĂ©e par une rencontre fĂ©erique avec Christian Dior, au cƓur de la roseraie de sa maison d’enfance, Ă  Granville. Un rĂ©cit merveilleux dans les coulisses de la crĂ©ation, pour s’évader au pays des rĂȘves.

    Crédits

    Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par CĂ©cilia Dorai. Narration : Cordelia de Castellane (version française) et Lesley Harcourt (version anglaise). Voix de Christian Dior : Cyrille Andrieu-Lacu. Prise de son et rĂ©alisation : Maxime Singer.

    Identité musicale de la chaßne : Agence Calliopé.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • To celebrate the reinvention of 30 Montaigne, Cordelia de Castellane offers a thrilling, funny and enchanting tale that takes place in the heart of the Dior Ateliers at the iconic hĂŽtel particulier. On a mysterious autumn night, as the petites mains hands are working late to finish dresses for the upcoming fashion show, a storm breaks and strange phenomena suddenly occur, bringing the dressmakers’ scissors, needles and ribbons to life as if by magic. Who is behind this hocus-pocus? Find out in this fantastic odyssey and slip behind the scenes to experience Monsieur Dior’s kingdom of dreams.

    Credits

    Musical identity: Agence Calliopé.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • Pour cĂ©lĂ©brer la rĂ©invention du 30 Montaigne, Cordelia de Castellane propose une histoire palpitante, drĂŽle et envoĂ»tante, prenant place au cƓur des ateliers Dior de l’hĂŽtel particulier iconique. Par une mystĂ©rieuse nuit d’automne, alors que les petites mains travaillent tard pour finir les robes du prochain dĂ©filĂ©, un orage Ă©clate et des phĂ©nomĂšnes Ă©tranges se produisent soudainement, donnant vie, comme par enchantement, aux ciseaux, aux aiguilles et aux rubans des couturiĂšres. Qui se cache derriĂšre ce tour de magie ? DĂ©couvrez-le au grĂ© de cette odyssĂ©e fantastique, et entrez dans les coulisses de la crĂ©ation, Ă  la rencontre du royaume des rĂȘves de Monsieur Dior.

    Identité musicale de la chaßne : Agence Calliopé.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • To celebrate the end of year celebrations, Cordelia de Castellane tells a famous tale by the Brothers Grimm, entitled The Elves.

    When a kind, hardworking shoemaker faces financial difficulties, some elves discreetly visit his workshop to lend a helping hand. In secret, during the cold winter nights, they craft the most sublime shoes, thus helping him to overcome all his troubles... An enchanting story, to whisk little angels off to the land of dreams.

    Credits

    Musical identity: Agence Calliopé.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

  • Pour cĂ©lĂ©brer les fĂȘtes de fin d’annĂ©e, Cordelia de Castellane raconte un cĂ©lĂšbre conte des frĂšres Grimm, intitulĂ© Les Nains magiques.

    Alors qu’un cordonnier bon et gĂ©nĂ©reux rencontre des difficultĂ©s financiĂšres, des nains viennent discrĂštement visiter son atelier afin de lui prĂȘter main-forte. En secret, pendant les froides nuits d’hiver, ils confectionnent Ă  sa place de sublimes souliers, et l’aident ainsi Ă  surmonter tous ses ennuis
 Un rĂ©cit merveilleux, pour s’évader au pays des rĂȘves.

    Crédits

    Identité musicale de la chaßne : Agence Calliopé.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.