Episodes

  • In dit tweede deel gaat Achour El Amraoui dieper in op het overlijden van emir Mohamed Ameziane. Hij spreekt over het verzet en de wens van de emir om een vrije Rif na te streven.

    Hij gaat uitgebreid praten over een van de cruciale vragen: ‘Waarom was hij in Azghenghan die bewuste 14e mei? Want zoals we eerder zeiden kwam hij vanuit de westelijke kant, vanuit rivier Kert, grenzend aan de Aith Said. En wat was daar precies? In Aith Said had hij zijn nieuwe militaire basis bij de berg Mauro. Inmiddels was hij verdreven door de Spanjaarden vanuit zijn ouderlijke huis in Azghenghan.

    We sluiten deze podcast af met een prachtige oude izri (gedicht) over emir Mohamed Ameziane:

    ‘A chriff Mohamed Ameziane, amjahad oehhari. Ghak ie7hzan oenzar 3ammayyan war yoetthi’

    ‘A chriff Mohamed Ameziane, de ware vrije strijder. De wolken treurden, er viel na jouw dood twee jaar geen regen.

    We danken journalist Achour El Amraoui en goede vriend Said Bouddouft voor hun bijdrage.

  • In deze podcast vertelt journalist Achour El Amraoui over een grootse verzetsleider uit de Oostelijke Rif. Het gaat over emir Mohamed Ameziane uit de Aith Bouifrour stam in Guelaya. Hij vertelt in het Tarifit uitgebreid het verhaal van deze inspirerende Riffijnse leider aan het begin van de vorige eeuw. En vertelt ons meer over het verzet van de Riffijnen tegen de Spaanse bezetting en kolonisatie van hun land.

    Deze podcast zullen we samen met Said Bouddouft grotendeels gaan vertalen en de samenvatting hiervan zullen jullie lezen op onze website. Veel luisterplezier!

    We danken uiteraard Achour en Said voor hun inzet en samenwerking.

  • Missing episodes?

    Click here to refresh the feed.

  • Het is een extra lange aflevering geworden over 'Jaysh al-tahrir' (Nationaal Bevrijdingsleger). Said Bouddouft vertelt uitgebreid in deze extra lange podcast aflevering over het verzet in de jaren 50, voornamelijk in het Gzenay gebied (het zuiden van de Rif), maar ook in de rest van het land Marokko. We hebben aan onze vaste gast Said de volgende vragen gesteld:

    Wanneer werd het ALN opgericht en waar?
    Door wie?
    Kun je de omstandigheden schetsen waarin Marokko zich bevond in dat moment van de geschiedenis?
    Waar begon het eerste verzet? Wie waren de verzetsleiders?
    Bourd en Marmoucha waren succesvolle aanvallen? Kun je ons kort vertellen over deze aanvallen op de Fransen?
    Wat was de rol van Abdelkrim El Khattabi die in Cairo woonde?
    En de rol van Koning Mohamed V?
    Werd er samengewerkt met het Algerijnse bevrijdingsleger?
    Wat was de rol van de Istiqlal partij in dit geheel?
    Er was een schip met wapens aangekomen in Kebdana voor het bevrijdingsleger FLN/ ALN? Kun je ons hier iets meer over vertellen?
    Hoe verging het uiteindelijk met het verzet en met haar leiders?

  • We hebben de volgende vragen voor Hatim Voorbereidt:

    Wat betekent Chaouen?
    Wanneer werd de stad opgericht? En door wie?
    Wat was de rol van de moriscos bij het ontstaan van deze stad?
    Wat kenmerkt deze stad?
    Toen ik de stad bezocht viel mij op dat er vele blauwe huisjes daar stonden. Hoe komt dat zo?
    Verder viel mij de vele mannen op met een ‘sebsi’ (kif pijpje) in hun handen. Ik zag ze in cafés en op de hoeken van de straten. Kun je mij uitleggen hoe dat zo komt?
    Zijn er bijzonderheden die typisch zijn voor deze jbala stam? En vallen ze onder de Ghomarra stammen? Wat betekent Ghomarra?
    En kun je iets vertellen over de andere jbala stammen?
    Vertel ons wat meer over hun verzet tegen de Spaanse kolonisten gedurende de tweede Rifoorlog (1921- 1927) onder leiding van ‘Abdelkrim’? Een van de bekendere namen in die tijd was charif Ahmed Raisuni. Wat kun je over hem vertellen?
    En over de verzetsleider Ahmed Heriro (aith Huzmar) die uitgroeide tot een grote commandant onder ‘Abdelkrim’?
    Wat voor rollen hadden de vrouwen in het verzet?

    Zijn pleidooi over het 'stoppen van de eindeloze zinloze discussies over wie de Imazighen zijn en wie de Arabieren precies zijn' aan het einde van de podcast is bemoedigend, hoopvol en broodnodig.

    De muziek die u aan het einde van de podcast hoort is de 3aita Jebliya. Het is een genre van taqtouqa Jebliya.

  • Vader Abderrahmane spreekt over zijn zoektocht naar een beter leven. Het boek gaat over de geschiedenis van het moederland en de geschiedenis van een familie.

    Mounhim, zoon en schrijver van ‘Amarok’ weet ons de lezers te boeien vanaf het begin. Het is een intens herkenbaar verhaal waar je als lezer geregeld even stopt met lezen om je eigen familiegeschiedenis nog eens terug te spoelen. Abderrahmane is van een generatie die langzaam aan het verdwijnen is. Mounhim eert zijn vader door zijn verhaal heel boeiend en fascinerend op papier te zetten. Zijn vader trekt zoals vele van zijn lotgenoten naar de Franse boeren in Algerije om daar seizoenswerk te verrichten. Daarna gaat zijn avontuur verder in Europa, eerst door Frankrijk en dan komt hij aan in Nederland. Het verhaal werd geboren in de Riffijnse stad Tetouan toen vader en zoon op een terras zaten. In een kortstondig ogenblik gingen hun beide blikken naar een straatverkoper in vodden en vanaf toen begon zijn vader te vertellen op aandringen van zijn zoon.

    Amarok is verkrijgbaar bij de lokale boekhandel en online. Als je bestelt via www.3rocks.nl ontvang je een gesigneerd exemplaar!

  • Said Bouddouft spreekt over ‘vergeten’ vrouwen en hun rol in de geschiedenis van Noord-Afrika en in het bijzonder Marokko.

    ‘Eens was een sheikha met de naam Kharboucha. Ze vocht met haar liedjes tegen de wraakzuchtig kaid Aissa ben Omar. Zo begint de legende van Kharboucha die vooral bekend is bij Oulad Zid, een fractie van de stam Abda, omgeving Safi. Het is een tragisch verhaal over een vrouw die opstond tegen een machtige man uit haar stam: kaid Aissa ben Omar. De Franse legerleiding noemde deze man: grand caïd. Kharboucha noemde hem Aissatje.‘

    In Noord-Afrika hebben vrouwen een belangrijke rol gespeeld in het behoud en de ontwikkeling van cultuur, taal en het erfgoed in het algemeen. Het is bekend dat mannen vooral de geschiedenis domineren terwijl in het verleden vrouwen bijna geen aandacht hebben gekregen. En bewust zijn ze door sommige imams uit het publieke domein weggehouden. Vrouwen moesten vooral binnenshuis blijven was de gedachte van deze mannen. De laatste 30 à 40 jaar is er gelukkig meer belangstelling gekomen voor de vrouwen en hun belangrijke rol in onze geschiedenis. Hun rol is even belangrijk geweest of zelfs nog belangrijker. Het begon met een handjevol academici en een enkele activistische vrouwelijke academicus zoals de bekende Marokkaanse sociologe Fatima Mernissi. Deze mensen hebben in dit proces een grote rol gespeeld.

    Met Said gaan we praten over de rol van een aantal bijzondere en belangrijke (Amazigh) vrouwen in de Noord Afrikaanse geschiedenis. We zullen aan hem vragen waarom er geen of weinig aandacht is voor deze vrouwen? En wanneer en door wie is er langzaamaan in bijvoorbeeld Marokko steeds meer aandacht gekomen voor deze historische vrouwen? Kharboucha is bijvoorbeeld zo een vrouw. Dit was een van haar bekende bijnamen. Haar echte naam was Hedda. Er zijn veel liedjes (teksten) die in de vorige eeuw zijn bezongen door bekende Marokkaanse artiesten.

    Andere belangrijke vrouwen die we gaan bespreken zijn Zaynab an-Nafzawiyyah, Assayida Alhorra en Fatima bint Muhammad Al-Fihriya alqouraychi (ommo albanin) ofwel 'moeder der intellectuelen'. Er zijn uiteraard veel meer vrouwen. En hopelijk kunnen we binnenkort ook andere vrouwen gaan bespreken.

    kleine inhoudelijke correcties:
    - Hassan Al Wazzani alias Leo Afrikaan schreef het boek over Noord Afrika voor de paus in plaats van de Italiaanse koning.
    - De vader van Assayida Alhorra is niet de bouwer van de stad Chefchaouen, maar de stichter ervan.

  • Wie was Dihya? In het oostelijke deel van Algerije leefde Dihya, de enige dochter van Thabita ibn Tifan van de stam Djarrawa. Dihya was een zevende eeuwse Amazigh leider die het verzet leidde tegen de Islamitische Omajjaden in Noord-Afrika. Deze veroveringen begonnen rond 644. Ze werd geboren in de 7e eeuw en stierf waarschijnlijk op hoge leeftijd aan het einde van de 7e eeuw. De Arabische kalifaat crisissen en het hevige verzet van de Amazigh bevolking in Afriquia zou de verovering van dit gebied heel moeilijk maken. En daar kwam Dahya of Dihya, terwijl de moderne geschiedenis spreekt over Kahina, de Arabische naam. Dit betekent zoiets als profeet of tovenares. In 't thamazight betekent Dihya juist visioenair leiderschap. Ze stond bekend om haar charisma. En de Arabieren dachten dat ze de toekomst kon voorspellen.

    Voor meer info check: https://www.twiza-producties.nl/blog-artikel/twiza-podcast-xxii-dihya-leidster-van-de-aures

  • Prof. Dr. Mena B. Lafkioui is Full Professor at the Ecole des hautes études en sciences sociales in Paris, where she holds the Chair of Amazigh linguistics. She is also Research Director at Centre National de la Recherche Scientifique, also in Paris. She is a linguist and sociolinguist, specialized in Amazigh languages and cultures, on which she has been extensively working and publishing for more than two decades.

    We have prepared some questions for our professor:
    What is Tarifit?

    Traditionally, the Rifians don’t say we speak Tarifit, but Tamazight or Tmazight, is that right?

    Based on your extensive research, including decades of fieldwork in the whole Rif, also in the Ghmora area and Senhaja area, how can the different Amazigh varieties of the Rif can be grouped, if it all possible? Is there a classification?

    Do the Rif Amazigh speakers with different varieties understand each other?

    And much more questions!

    Publications of Prof. Dr. Mena B. Lafkioui are downloadable from here:

    menablafkioui.wordpress.com/publications/
    ehess.academia.edu/MenaLafkioui

    The Linguistic Atlas of the Rif is freely downloadable from here:

    atlasrif.wordpress.com/

    Do check the site of Lerifain:
    www.lerifain.fr

    We end this podcast with the poem entitled Tmazight, from late Chacha, A Rif Amazigh poet, who greatly contributed to Tarifit's contemporary literary production, in both oral and written format. This poem is read by our professor. Tanmirt!

    For more info check: https://www.twiza-producties.nl/blog-artikel/twiza-podcast-xxiv-prof-dr-mena-b-lafkioui-speaks-about-language-tarifit

  • Prof. Dr. Mena B. Lafkioui is Full Professor at the Ecole des hautes études en sciences sociales in Paris, where she holds the Chair of Amazigh linguistics. She is also Research Director at Centre National de la Recherche Scientifique, also in Paris. She is a linguist and sociolinguist, specialized in Amazigh languages and cultures, on which she has been extensively working and publishing for more than two decades.

    We have prepared some questions for our professor:
    Could you tell us in lay terms what tamazight stands for, linguistically speaking?

    Tamazight coverts a huge part of Africa. Is this Amazigh language continuum unique?

    What does Zenatic and Senhaja mean in linguistics?

    Is Tamazight traditionally oral or written?

    And much more questions!

    Publications of Prof. Dr. Mena B. Lafkioui are downloadable from here:

    https://menablafkioui.wordpress.com/publications/
    https://ehess.academia.edu/MenaLafkioui

    The Linguistic Atlas of the Rif is freely downloadable from here:
    https://atlasrif.wordpress.com/

    Poem of Madghis Buzakhar:

    Sruru a Bruru

    Mnit deffr-ak run
    aɣeccir d umenzu
    lḥarez n Tanit d Amun

    Jugg lluɣd, Amerridu!
    ad meɣren ass-a, ak-ttun
    g yilel, d aɣerrabu

    Jar zzman, d agezzun
    g yilem itturar aṭu
    lli sstaḥcn-ak, wel mmun

    Sruru a Bruru

    Mnit deffr-ak run
    aɣeccir d umenzu
    lḥarez n Tanit d Amun

    G lḥbes Dujember 2010, Tripolitania-Tamazɣa – Madghis Buzakhar

    Sruru a Bruru

    So many cried because of it
    infant and a born child
    Amulet of Tanit and Amun

    Cradle the time Lull!
    Today they grow up, and forget you
    In the sea, you are the boat

    Between the times, you are alone
    Inside a space were wind play's
    Whom remember you, they have never died

    Trill Owl

    So many cried because of it
    infant and a born child
    Amulet of Tanit and Amun

    In the jail December 2010, Tripolitania- Tamazɣa - Madghis Buzakhar

    For more info check: https://www.twiza-producties.nl/blog-artikel/twiza-podcast-xxiii-prof-dr-mena-b-lafkioui-speaks-about-language-tamazight

  • In dit tweetalige tweede deel gaan we dieper in op de gedichten van tawmat Ahmed Essadki. Hij spreekt over samenwerking met Riffijnse muzikanten, over zijn ideeën met betrekking tot behoud van het Thamazight en over de nood dat Riffijnen samen dienen te werken. We starten dit tweede deel met een oude voordracht van Ahmed zelf van zijn prachtige gedicht 'Fiyar azegza' (groene slang) en aan het einde van de podcast hebben we een andere gedicht over Abdelkrim gemonteerd.

    Voor meer info check: https://www.twiza-producties.nl/blog-artikel/twiza-podcast-xxi-deel-i-en-ii-geengageerde-dichter-ahmed-essadki-spreekt-over-zijn-leven-als-dichter

  • Ahmed Esssadki is een geëngageerde dichter uit Ath Bu3eyyac, Alhoceima in de Rif. Hij kwam als volwassen hoogopgeleide man naar Nederland. Hier komt hij in de jaren 80 een nieuw leven opbouwen. Hij gaat in de kassen werken in Den Haag en lijdt een zwaar leven. De Westlandse kassen werden zijn nieuwe thuis. Een enorme contrast met het leven dat hij gewend was in zijn geliefde Rif. Hij is een van de eersten die in de diaspora in het Tarifit zijn gedichten ging voordragen. Hij geniet grote bekendheid onder de Marokkaanse gemeenschap. In zijn gedichten schrijft hij over de illegaal, over de migrant, over heimwee, over de geliefde Rif en over de verwaarloosde geschiedenis van het land van zijn voorouders. Een van zijn bekendste gedichten is ‘Fiyar azegza. Essadki is een grote voorvechter voor de mensenrechten en hij heeft zich enorm ingezet voor de erkenning van het Tamazight (Berbers) als nationale taal van Marokko naast het officiële Arabisch.

    Voor meer info check: https://www.twiza-producties.nl/blog-artikel/twiza-podcast-xxi-deel-i-en-ii-geengageerde-dichter-ahmed-essadki-spreekt-over-zijn-leven-als-dichter

  • Zij maakt theater en is actief als trainer met het geven van workshops en lezingen. Ze gaat ons vertellen over haar passies en haar dromen. Ze gebruikt humor om te spreken over Marokkaanse culturele taboes.
    We gaan het hebben over toneel en spel, maar ook over haar succesvolle facebookpagina ‘Trauma’s van Nora’ dat inmiddels bijna 60.000 leden heeft. Humor staat centraal in het leven van Nora en is ook de basis voor de facebookpagina. Met deze pagina probeert Nora haar rol als vrouw, als thamazight haar persoonlijke worstelingen op een grappige manier te laten zien. Nora begon vanaf toen korte verhalen te delen. Verhalen over migratie, opgroeien tussen verschillende culturen en spiritualiteit. Maar ze schuwt serieuze onderwerpen niet zoals discriminatie, (seksuele) misbruik en echte trauma’s. De indruk is alsof de geschiedenis van de Marokkaan is gestart met de migratie. We hebben een orale cultuur en zijn van oudsher verhalen vertellers. Je zag de geschiedenis terug in het dorpje. En toen kwam migratie. En waarom werden die orale verhalen niet meer verteld? De verhalen die echt pijn deden. Heeft het te maken met de pijnlijke trauma's die onze ouders hebben meegemaakt en waarover ze niet durfden te vertellen.

    Voor meer info check: https://www.twiza-producties.nl/blog-artikel/twiza-podcast-xx-nora-akachar-spreekt-over-theater-maken-en-haar-facebook-pagina-traumas-van-nora

  • ‘Als ik fouten heb gemaakt mijn oprechte excuses daarvoor. Wie van ons treurt zijn fouten niet! Maar ik ben ervan overtuigd dat als we (genoeg) tijd hadden gehad dat we een aanzienlijke natie waren geworden van vrije mensen. En had ons verzet het Riffijnse volk trots, hoop en zelfvertrouwen gegeven die door geen enkele nederlaag gewist kunnen worden! Het verlangen naar vrijheid en de wil van ons volk zal voort blijven en de macht van de bezetter verslaan. Ondanks dat ik zaken overhaastte ben ik ervan overtuigd dat onze hoop werkelijkheid zal worden op een dag. Deze oorlog werd ons opgedrongen door de indringer. Wij zijn verslagen, maar ook jullie zijn verslagen!’

    De intro is een fragment van de zender ‘Arte’ uit de documentaire Abdelkrim El Khattabi. De vertaling is verzorgd door Arif News.

    In dit tweede deel gaat Mustafa dieper in op de persoon Abdelkrim alias Moulay Mohand. Vooral de periode na zijn overgave aan de Fransen en met name de periode in Egypte. Hij vertelt ons meer over de gearrangeerde “onafhankelijkheid” van Marokko en dat Abdelkrim hier fel op tegen was. Hij bleef het verzet steunen in Noord-Afrika vanuit zijn verblijf in Cairo.

    Voor meer info check: https://www.twiza-producties.nl/blog-artikel/twiza-podcast-xix-deel-i-en-ii-mustafa-aarab-spreekt-over-de-rol-van-de-spanjaarden-de-rif

  • Mustafa Aarab is geboren in Marokko en studeerde filosofie aan de universiteit van Fes. Hij kwam in de jaren 80 naar Nederland. Hij promoveerde aan de universiteit voor Humanistiek in Utrecht. Mustafa is niet alleen filosoof, maar hij is ook in de media actief geweest onder andere als programmaleider bij de Nederlandse Islamitische Omroep. Hij heeft daarna natuurlijk heel veel meer gedaan en dat gaan we allemaal horen tijdens deze podcast. En natuurlijk over de historie van de Rif en de rol van de Spanjaarden.

    Voor meer info check: https://www.twiza-producties.nl/blog-artikel/twiza-podcast-xix-deel-i-en-ii-mustafa-aarab-spreekt-over-de-rol-van-de-spanjaarden-de-rif

  • Rachid el Morabet is een Riffijnse muzikant die vroeg is begonnen met muziek maken. Zijn multiculturele band Ijdi maakt muziek over diverse thema’s als liefde, ontheemding, het geboorteland en de liefde voor de tradities en gebruiken in de Rif. Ba Rachid zingt in het Tarifit. Hun muziek verenigt de Riffijnse Izran met Jazz en Latin. De band heeft op vele landelijke en internationale podia gestaan.

    In 2005 kwam hun eerste album uit. In dit album staan hun bekende nummers als Numidia, Thamazight en Ihudriyyen. Een van zijn mooiste muzikale momenten was toen hij samen met zijn dochter Noumidia voor koningin Beatrix zong in de Ahoy Rotterdam in 2014.

    Voor meer info check: https://www.twiza-producties.nl/blog-artikel/twiza-podcast-xviii-amazigh-special-met-ba-rachid-van-de-groep-ijdi

  • Dit is een tweetalige aflevering (Tarifit en Nederlands) waarin we met regisseur Tarik gaan praten over wie hij is, wat hem beweegt, zijn indrukwekkende documentaire 'Briser le Silence'(doorbreek de stilte) en nog veel meer. In deze documentaire horen we getuigenissen van mensen die de Rif opstand in 1958/ 1959 hebben meegemaakt. De documentaire begint met een openingsscène met de heer Ahmed Benseddik. Hij is erg geëmotioneerd en zegt dat hij eerst moet huilen alvorens hij kan gaan praten over de verschrikkelijke gebeurtenissen van 1958 en 1959. We horen een voice-over. De regisseur vertelt dat we wel moeten praten over dit heftige onderwerp dat lange tijd werd verzwegen in de Marokkaanse geschiedenis en dat dit ook de eerste keer is dat mensen openlijk over dit zwaarbeladen onderwerp gaan spreken.

    Voor meer info check: https://www.twiza-producties.nl/blog-artikel/twiza-podcast-xvii-tarik-el-idrissi-talks-about-his-documentary-briser-le-silence

  • 60 jaar geleden viel er genoeg regen in onze geliefde Rif en waren de waterputten vol. Na het vertrek van de eerste migranten werd het alsmaar droger en droger en vanaf de jaren 80 werden de waterbronnen steeds droger en viel er steeds minder regen. Regen werd onvoorspelbaar en de boer kon niet meer vertrouwen op de regenval om goed te kunnen boeren. Zonder genoeg water is er nu eenmaal geen leven. Het lijkt erop dat de Rif rouwt om het vertrek van haar bewoners. Er ontstond een leegloop. Ze vertrokken met honderdduizenden en het land rouwde om haar mensen en werd maar droger en droger. Riforest doet zijn best doet om de Rif opnieuw tot leven te brengen en heeft dit gebied omarmt. We gaan spreken met een man die zijn best doet om de Rif iets groener te krijgen. We gaan met hem praten over onder andere fruitbomen planten, samenwerking met lokale boeren en nog veel meer. Persoonlijk ben ik een groot liefhebber van dit initiatief. Voor meer informatie ga naar: www.riforest.nl.

    Voor meer info check: https://www.twiza-producties.nl/blog-artikel/twiza-podcast-xvi-aziz-kaouass-spreekt-over-stichting-riforest

  • Douglas Porch is writing about Morocco a decade or so before the outbreak of the Great War. The book starts around 1903 and brings us in a decade or so the mayor events that happened in Morocco before and during the arrival of Lyautey. It tells us the bizarre story of France’s last great colonial adventure with rich detail. At the turn of the century Morocco was still an independent country and available for the hungry European imperial countries. Especially France. In this year, with the posting of an odd French military figure Hubert Lyautey, France undertook to conquer the exotic and backward country.

    Voor meer info check: https://www.twiza-producties.nl/blog-artikel/twiza-podcast-xv-douglas-porch-speaks-about-his-book-conquest-morocco

  • Herman Obdeijn en de twee andere auteurs nemen ons mee op reis naar een land die in het uiterste westen ligt van Noord-Afrika. In Geschiedenis van Marokko gaat het over de oude Imazighen van het land, de komst van de verschillende oude rijken, de komst van de Arabieren, de verschillend dynastieën en nog veel meer. De auteurs schrijven over de verschillende eeuwen van dit gesloten en ooit zo machtig land. Het boek gaat ook over het huidige Marokko, over de nieuwe koning Mohamed, over de Arabische lente en tenslotte lezen we ook nog iets over de Hirak-protestbeweging. We zullen ons in deze podcast gaan focussen op de eerste Europeanen die de binnenlanden van Marokko proberen te ontdekken (al dan niet vermomd). We spreken met Herman over Charles Foucould en ongetwijfeld over nog een paar andere avonturiers. Herman zegt zelf dat het moeilijk is om over de geschiedenis van Marokko te schrijven. Simpelweg omdat er weinig tot geen geschreven bronnen zijn. Datgene dat er is komt vaak van Europeanen en gaat voornamelijk over de makhzen, de centrale overheid.

    Voor meer info check: https://www.twiza-producties.nl/blog-artikel/twiza-podcast-xiv-herman-obdeijn-spreekt-over-zijn-boek-geschiedenis-van-marokko-en-de-reis-van-charles-foucould-door-de-binnenlanden-van-marokko

  • In onze dertiende aflevering spreekt Said Bouddouft over Ahmed al-Hiba alias ‘The Blue Sultan’. Deze verzetsleider uit het zuiden van Marokko vervolgt het verzet tegen de Fransen waar zijn vader Ma al- ‘Aynayn mee was begonnen. Marokko bevond zich in roerige tijden. Sultan Abdelaziz was een zeer zwak en kwetsbaar sultan. In het land ontstonden overal opstanden en kwamen lokale verzetsleiders aan de macht. Zo ook al-Hiba. Zijn vader was reeds caid in Tindouf (stad in Algerije) ten tijde van sultan Hassan I.
    Said gaat ons meer vertellen over zijn afkomst, opkomst, zijn oproep tot het verdedigen van het vaderland, zijn strijd tegen de Fransen en de Atlas lords en uiteindelijk zijn ondergang.

    Voor meer info check: https://www.twiza-producties.nl/blog-artikel/twiza-podcast-xiii-said-bouddouft-spreekt-over-ahmed-al-hiba-alias-blue-sultan