Episódios
-
„Dabartinės lietuvių kalbos žodyne“ šie žodžiai apibrėžiami taip: „mirtingumas“ – mirimų skaičiaus santykis su gyventojų skaičiumi, o „mirštamumas“ – tai mirties atvejų skaičiaus santykis su ta liga sergančiųjų skaičiumi.
-
Estão a faltar episódios?
-
Prieš 100 metų išleistas lietuvių kalbininko, baltistikos mokslo kūrėjo Kazimiero Būgos pirmasis sąsiuvinis laikomas lietuvių kalbos žodyno ištakomis. K. Būga žodynui surinko 600 tūkst. kortelių.
-
Posakis „Štai kur šuo pakastas“ reiškia ilgai ieškotą ir pagaliau atrastą priežastį. Spėjama, kad posakis kilęs viename vokiečių miestelyje, kur, pasak legendos, XVI austrų aristokrato gyvybę išgelbėjęs šuo.
-
Būdvardis „draugiškas“ vartojamas ir nauja reikšme – nekenksmingas, nekenkiantis aplinkai.
-
Jonas Jablonskis 1893 m. „Varpe“ pasiūlė atskirti ilgąją „ū“ nuo trumposios „u“ remdamasis čekų ir latvių kalbų pavyzdžiu.
-
Maišiniais vadinami žodžiai, sudaromi suliejant pagal reikšmę susijusių žodžių dalis, pvz., kofisas, darbostogos, svetimgėda.
-
Žodžiai „šachas“ ir „matas“ kilo iš persų kalbos.
-
iš 7 baltų kalbų: lietuvių, latvių, prūsų, jotvingių, kuršių, žiemgalių ir sėlių – gyvos liko tik lietuvių ir latvių.
-
Pirmąsias lietuvių kalbos gramatikas parašė kitų kraštų kalbininkai. Išmokęs lietuviškai, vokiečių kalbininkas Augustas Šleicheris parašė pirmąją mokslinę lietuvių kalbos gramatiką, turėjusią įtakos formuojantis lietuvių kalbos rašybai.
-
Žodis „bankrotas“ kilo iš italų kalbos, reiškia jis sulūžusį suolą, mat aksčiau nemokus bankininkas sulaužydavo suolą, ant kurio būdavo atliekamos finansinės operacijos.
-
„Kvizas“ – tai viktorina, protmūšis.
-
Vertėjai turi netikrų draugų: jais vadinami dviejų kalbų žodžiai, kurie panašūs forma, bet skiriasi reikšmėmis. Tokį pavadinimą gavo dėl to, kad garsinis ar grafinis panašumas klaidina vertėjus.
-
„Wiki“ kilęs iš havajų kalbos ir reiškia „greitas“. Į tarptautines platumas jį atnešė Wardas Cunninghamas, pirmosios „Wiki“ svetainės kūrėjas.
-
Žodis „savaitė“ atėjo iš prūsų kalbos ir slaviškąją „nedelia“ nukonkuravo tik XX a. pradžioje.
-
Terminas „fašizmas“ susijęs su žodžiu, reiškiančiu bendriją, grupę ar ryšulį, kuokštą.
-
Prancūziškos kilmės žodžiai „akušerija“, „akušeris“ Lietuvoje išplito, ko gero, todėl, kad ši medicinos sritis kaip mokslas atsirado prancūzų karo chirurgo Nikola Renjė dėka.
-
Pirmą kartą posakis „food for powder“ (pažodžiui – „parako maistas“) pavartotas prieš 400 metų V. Šekspyro pjesėje, minty turėtas kariuomenės karių gyvybių nevertinimas. Posakis plačiai vartotas XVIII amžiuje Prancūzijoje, prie šio posakio paplitimo prisidėjo ir F. R. Šatobrianas.
-
Lietuvių kalbos daiktavardžiai turi giminę, bet giminėmis nekatomi – ji jiems priskiriama pagal reikšmę, linksniavo tipą ir sintaksės ypatybes. Negyvų daiktų pavadinimų kilmės pagrįsti neįmanoma, pvz., kodėl „kėdė“ moteriškosios, o „stalas“ vyriškosios giminės. Kartais giminė painiojama dėl tarmių įtakos ir pagrindimo trūkumo.
- Mostrar mais