Эпизоды
-
- Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Livello A2
Vocaboli e frasi utili da usare dal parrucchiere
Buongiorno cari amici e amanti dell’italiano e benvenuti all’episodio numero 163
Oggi torniamo a parlare di situazioni pratiche.
Abbiamo già parlato di come comprare al supermercato, di come parlare dal meccanico, di come ordinare al bar e oggi vi voglio spiegare tutto quello che c’è da sapere quando volete andare dal parrucchiere a farvi sistemare i capelli.
Prima di tutto vediamo i negozi: il negozio del parrucchiere o della parrucchiera sono quei negozi dove le donne vanno a farsi tagliare i pettinare i capelli. Il barbiere invece è il negozio dove vanno gli uomini anche a farsi tagliare la barba e i baffi.
Oggi sempre più parrucchieri e parrucchiere però hanno dei negozi unisex dove vanno sia le donne che gli uomini.
...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium -
Grammatica: Futuro anteriore - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Livello A2
In questo episodio vi spiego la forma e la funzione del futuro anteriore!
Buongiorno cari amici e amanti dell’italiano e benvenuti all’episodio numero 162.
Abbiamo parlato del futuro semplice che trovate all’episodio numero 12 e oggi parliamo della forma composta e adesso vi spiego di che cosa si tratta.
Prima di tutto però vediamo le forme. Per coniugare il futuro anteriore, che in tedesco si chiama 'Zukunft' II e in inglese e il 'future perfect', abbiamo bisogno di un ausiliare e del participio passato del verbo principale.
...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium -
Пропущенные эпизоды?
-
Vita e curiosità su Galileo e Galilei - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Livello B1
Buongiorno cari amici e amanti dell’italiano e benvenuti all’episodio numero 161. Torniamo a parlare di personaggi famosi. Voi sapete che abbiamo parlato di artisti come Giuseppe Verdi, Caravaggio, Benvenuto Cellini e poi anche di donne come Artemisia Gentileschi e poi abbiamo parlato di persone che hanno fatto la storia nella politica, nella società, nella pedagogia italiana. Bene oggi voglio parlarvi di un personaggio storico, pioniere della fisica e dell’astronomia e cioè: signore e signori vi presento Galileo Galilei.
Galilei nasce a Pisa, in Toscana, il 15 febbraio del 1564. Proviene da un’antica famiglia, famosa e importante ma ormai decaduta e che si trova in gravi difficoltà economiche. Il padre, musicista lo porta a studiare. Le sue passioni però sono considerate in famiglia troppo teoriche anche perché hanno bisogno di guadagnare soldi, ma, pur non rinunciando a studiare, si dedica ad inventare cose che gli portano successo. Inventa molti strumenti di misurazione scientifica, come per esempio il compasso geometrico per usi militari e un termoscopio, conosciuto anche come termometro galileiano, un termometro che misura la temperatura. Questo termometro e un cilindro di vetro, riempito di alcool. All’interno ci sono delle ampolle riempite a loro volta di un liquido colorato con delle targhette dove si legge la temperatura. Quando si raggiunge l’equilibrio termico è possibile leggere la temperatura atmosferica.
...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium -
Grammar: Avverbi di Frequenza - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Livello A2
Buongiorno cari amici e amanti dell’italiano e benvenuti all’ascolto dell’episodio numero 160. Torniamo a parlare di grammatica, grammatica facile perché oggi vi spiego gli avverbi di frequenza.
Gli avverbi di tempo sono parole che si riferiscono al tempo, al tempo che passa oppure per spiegare con quale frequenza facciamo determinate azioni o con quale frequenza succedono i fatti.
Le prime due parole che analizziamo sono „prima“ (erst/first) e „dopo“ (danach/then) oppure „poi“ (dann). Queste due parole ci permettono di mettere in ordine di tempo, in ordine cronologico due fatti.
Facciamo qualche esempio:
„Prima mi alzo e poi faccio colazione“
„Erst stehe ich auf und dann frühstücke ich“
„First I get up and then I have breakfast“
„Mario prima esce di casa e poi va in ufficio“
„Mario geht erst aus dem Haus aus und dann geht er ins Büro“
„Mario leaves the house and then he goes to the office“.
La parola sempre significa „immer“ „always“ per esprimere ...
...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium -
La storia della pasta - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Livello A2
In questo episodio trovate la storia della pasta e alcune ricetteBuongiorno cari amici e amanti dell’italiano e bentornati all’ascolto di Tulip. Spero che abbiate passato una buona estate, che vi siate riposati in vacanza e ora ripartiamo con i nostri episodi per imparare l’italiano.
Oggi vi voglio parlare della pasta, un alimento fondamentale della dieta mediterranea e in particolare delle famiglie italiane.La pasta può essere di semola di grano duro (Grieß/bran) quindi fatta solo con semola e acqua, con le uova e quindi parliamo di pasta fresca e ripiena, che è una pasta fatta con farina e uova e ripiena di carne, formaggi o verdure.
All’inizio tutto veniva fatto a mano e quindi la sola forma che esisteva era lo gnocco che poi, col tempo, veniva lavorato e prendeva forme come le orecchiette, le trofie.Gli uomini poi si sono accorti che si poteva premere l’impasto con un bastone e che, muovendo il bastone avanti e indietro, si poteva ottenere una sfoglia ...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium -
Cipollino: Cap. 14 - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Sor Pisello viene impiccato, ma in Paradiso non è arrivato
Cipollino: In questa serie di podcast torneremo bambini. Vi leggerò il libro di Cipollino in italiano e nella versione originale. In ogni puntata ci sarà un capitolo delle Avventure di Cipollino. Prima della lettura vi spiegherò le parole difficili in italiano e alla fine del capitolo vi darò la traduzione di queste parole in tedesco.
Cipollino si svegliò in piena notte con l'impressione che qualcuno avesse bussato alla porta del sotterraneo. Tese le orecchie: nulla, non il sospiro di un topo. Stava già per riaddormentarsi quando il rumore che lo aveva svegliato si ripetè. Era un grattare sordo e continuo, non troppo distante.
Qualcuno sta scavando una galleria — concluse Cipollino dopo aver posto l'orecchio alla parete della fossa. Pochi istanti dopo dal muro si staccò del terriccio, poi un mattone cadde e dietro il mattone qualcuno o qualcosa saltò sul pavimento.
...
La lettura vi servirá per imparare tantissimi vocaboli nuovi, la forma del passato remoto, che è molto usata nei libri, e inoltre sarà un ottimo metodo per rilassarvi mentre svolgete altri lavori a casa, oppure mentre guidate nel traffico, o potrete usarlo come lettura della buona notte per addormentarvi la sera. Buon divertimento con Cipollino!
Download des kompletten "Cipollino" Originaltextes bei https://premium.il-tedesco.it im Bereich Shownotes
Get the integral italian language Text of Cipollino at https://premium.il-tedesco.it accessing the Shownotes area.
Per imparare l'italiano - to learn Italian - um Italienisch zu lernen: https://il-tedesco.it
Mehr Info unter https://www.il-tedesco.it/premium
Copyright-free Music via archive.org
Addeddate 2013-09-04 02:29:46 Identifier AVENTURILELUICIPPOLINODeGianniRodariCuSilviaChicos48.min
Scanner Internet Archive HTML5 Uploader 1.4.1 -
Cipollino: Cap. 13 - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Sor pisello senza volere salva la vita al Cavaliere.
Cipollino: In questa serie di podcast torneremo bambini. Vi leggerò il libro di Cipollino in italiano e nella versione originale. In ogni puntata ci sarà un capitolo delle Avventure di Cipollino. Prima della lettura vi spiegherò le parole difficili in italiano e alla fine del capitolo vi darò la traduzione di queste parole in tedesco.
Cipollino si svegliò in piena notte con l'impressione che qualcuno avesse bussato alla porta del sotterraneo. Tese le orecchie: nulla, non il sospiro di un topo. Stava già per riaddormentarsi quando il rumore che lo aveva svegliato si ripetè. Era un grattare sordo e continuo, non troppo distante.
Qualcuno sta scavando una galleria — concluse Cipollino dopo aver posto l'orecchio alla parete della fossa. Pochi istanti dopo dal muro si staccò del terriccio, poi un mattone cadde e dietro il mattone qualcuno o qualcosa saltò sul pavimento.
...
La lettura vi servirá per imparare tantissimi vocaboli nuovi, la forma del passato remoto, che è molto usata nei libri, e inoltre sarà un ottimo metodo per rilassarvi mentre svolgete altri lavori a casa, oppure mentre guidate nel traffico, o potrete usarlo come lettura della buona notte per addormentarvi la sera. Buon divertimento con Cipollino!
Download des kompletten "Cipollino" Originaltextes bei https://premium.il-tedesco.it im Bereich Shownotes
Get the integral italian language Text of Cipollino at https://premium.il-tedesco.it accessing the Shownotes area.
Per imparare l'italiano - to learn Italian - um Italienisch zu lernen: https://il-tedesco.it
Mehr Info unter https://www.il-tedesco.it/premium
Copyright-free Music via archive.org
Addeddate 2013-09-04 02:29:46 Identifier AVENTURILELUICIPPOLINODeGianniRodariCuSilviaChicos48.min
Scanner Internet Archive HTML5 Uploader 1.4.1 -
La gatta cenerentola - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Livello A2/B1
Vi racconto la favola La gatta Cenerentola
Buongiorno cari amici e amanti dell’italiano e benvenuti al nuovo episodio di 2LIP - Tulip, learn italian with Luisa.
Avete già capito che nelle ultime settimane abbiamo rallentato un po’, siamo in tempo di vacanze e quindi ho pensato di andare avanti nella lettura del libro „Le avventure di Cipollino“ che continuerà per il periodo estivo e oggi voglio raccontarvi una favola.
L’idea me l’hanno data i miei corsisti. Alcuni partecipanti ai miei corsi d’italiano mi hanno chiesto di leggere una favola, magari una favola famosa, che conoscono tutti, perché così è più facile capirla.
Mi è venuta allora voglia di raccontarvi una storia conosciuta in tutto il mondo che è „Cenerentola“ o „Aschenputtel“ o „Cindarella“, ma, visto che siamo in un podcast per imparare l’italiano, ho pensato di leggervi una versione molto più antica di quella di Walt Disney e anche più vecchia della storia di Charles Perrault, scrittore francese del diciassettesimo secolo. Si tratta di un racconto popolare dell’antico Egitto e la prima versione scritta in Occidente è proprio italiana.
Lo scrittore Giambattista Basile l’ha scritta tra il 1634 e il 1636 e fa parte di una raccolta di fiabe in dialetto napoletano. La storia è ambientata nel Regno di Napoli. In questa raccolta ci sono fiabe a cui si sono ispirati anche i fratelli Grimm, ma ora andiamo a leggere questa versione molto particolare di Cindarella, Aschenputtel o Cenerentola che dir si voglia e in questo racconto il titolo è: La gatta Cenerentola.
...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium -
Cipollino: Cap. 12 - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Non c'è boia che non si stracchi se a Pirro Porro tira i mustacchi
Cipollino: In questa serie di podcast torneremo bambini. Vi leggerò il libro di Cipollino in italiano e nella versione originale. In ogni puntata ci sarà un capitolo delle Avventure di Cipollino. Prima della lettura vi spiegherò le parole difficili in italiano e alla fine del capitolo vi darò la traduzione di queste parole in tedesco.
Cipollino si svegliò in piena notte con l'impressione che qualcuno avesse bussato alla porta del sotterraneo. Tese le orecchie: nulla, non il sospiro di un topo. Stava già per riaddormentarsi quando il rumore che lo aveva svegliato si ripetè. Era un grattare sordo e continuo, non troppo distante.
Qualcuno sta scavando una galleria — concluse Cipollino dopo aver posto l'orecchio alla parete della fossa. Pochi istanti dopo dal muro si staccò del terriccio, poi un mattone cadde e dietro il mattone qualcuno o qualcosa saltò sul pavimento.
...
La lettura vi servirá per imparare tantissimi vocaboli nuovi, la forma del passato remoto, che è molto usata nei libri, e inoltre sarà un ottimo metodo per rilassarvi mentre svolgete altri lavori a casa, oppure mentre guidate nel traffico, o potrete usarlo come lettura della buona notte per addormentarvi la sera. Buon divertimento con Cipollino!
Download des kompletten "Cipollino" Originaltextes bei https://premium.il-tedesco.it im Bereich Shownotes
Get the integral italian language Text of Cipollino at https://premium.il-tedesco.it accessing the Shownotes area.
Per imparare l'italiano - to learn Italian - um Italienisch zu lernen: https://il-tedesco.it
Mehr Info unter https://www.il-tedesco.it/premium
Copyright-free Music via archive.org
Addeddate 2013-09-04 02:29:46 Identifier AVENTURILELUICIPPOLINODeGianniRodariCuSilviaChicos48.min
Scanner Internet Archive HTML5 Uploader 1.4.1 -
Cipollino: Cap. 11 - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Alla fine, poveracci, scappano pure i Limonacci
Cipollino: In questa serie di podcast torneremo bambini. Vi leggerò il libro di Cipollino in italiano e nella versione originale. In ogni puntata ci sarà un capitolo delle Avventure di Cipollino. Prima della lettura vi spiegherò le parole difficili in italiano e alla fine del capitolo vi darò la traduzione di queste parole in tedesco.
Cipollino si svegliò in piena notte con l'impressione che qualcuno avesse bussato alla porta del sotterraneo. Tese le orecchie: nulla, non il sospiro di un topo. Stava già per riaddormentarsi quando il rumore che lo aveva svegliato si ripetè. Era un grattare sordo e continuo, non troppo distante.
Qualcuno sta scavando una galleria — concluse Cipollino dopo aver posto l'orecchio alla parete della fossa. Pochi istanti dopo dal muro si staccò del terriccio, poi un mattone cadde e dietro il mattone qualcuno o qualcosa saltò sul pavimento.
...
La lettura vi servirá per imparare tantissimi vocaboli nuovi, la forma del passato remoto, che è molto usata nei libri, e inoltre sarà un ottimo metodo per rilassarvi mentre svolgete altri lavori a casa, oppure mentre guidate nel traffico, o potrete usarlo come lettura della buona notte per addormentarvi la sera. Buon divertimento con Cipollino!
Download des kompletten "Cipollino" Originaltextes bei https://premium.il-tedesco.it im Bereich Shownotes
Get the integral italian language Text of Cipollino at https://premium.il-tedesco.it accessing the Shownotes area.
Per imparare l'italiano - to learn Italian - um Italienisch zu lernen: https://il-tedesco.it
Mehr Info unter https://www.il-tedesco.it/premium
Copyright-free Music via archive.org
Addeddate 2013-09-04 02:29:46 Identifier AVENTURILELUICIPPOLINODeGianniRodariCuSilviaChicos48.min
Scanner Internet Archive HTML5 Uploader 1.4.1 -
Il prosciutto di Parma - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Livello A2/B1
Buongiorno cari amici e amanti dell’italiano e benvenuti all’episodio numero 157.
Oggi parliamo di un prodotto alimentare di eccellenza esportato in tutto il mondo: il prosciutto crudo di Parma.
Voglio darvi alcune informazioni sulla sua storia.Il prosciutto di Parma ha origini molto antiche, addirittura dell’epoca romana. La città di Parma a quell’epoca si trovava nel territorio della Gallia Cisalpina e i suoi abitanti allevavano grandi mandrie di maiali ed erano molto abili e capaci.
Il famoso politico, generale e scrittore Catone già nel II secolo a.C. descriveva la produzione del prosciutto nella sua opera „De Agri Coltura“ ed era praticamente uguale a quella che si fa oggi.Lo storico greco antico Polibio, il filosofo Strabone, Orazio, Plauto e Gioveniale ne parlano.
...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium -
Il discorso indiretto - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Livello B1/B2
In questo episodio impariamo a riportare le parole e le frasi dette da altri
Buongiorno cari amici e amanti dell’italiano e benvenuti all’episodio numero 156. Nuovo episodio di grammatica per un livello piuttosto avanzato perché parliamo del discorso indiretto.
Il discorso indiretto lo usiamo per riportare le parole o le frasi che qualcun’altro ha detto. Quando vogliamo raccontare cose dette da altre persone dobbiamo rispettare alcune regole e cambiare alcuni elementi della frase a seconda che quello che vogliamo riportare sia una notizia, un ordine, un comando, una domanda e dobbiamo fare attenzione al tempo del verbo.
Se tutto è al presente, il discorso indiretto è facile perché il tempo non cambia e rimane al presente.
...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium -
Parliamo del Tempo - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Livello A2/B1
In questo episodio impariamo a parlare del tempo per fare conversazione anche con gli sconosciuti
Buongiorno cari amici e amanti dell’italiano e benvenuti all’episodio numero 155.
Oggi parliamo del tempo. Si sa il tempo è la prima cosa di cui si parla quando non conosciamo bene la persona che abbiamo davanti, in inglese diremmo che il tempo ci serve per fare small-talk. Ecco, in questo episodio vi insegno a parlare delle condizioni atmosferiche.
Prima di tutto i verbi che si usano per parlare del tempo sono principalmente due: fare ed essere. Potete fare la domanda: „Che tempo fa?“ „Wie ist das Wetter“ „How’s the weather?“ La risposta è anche con il verbo „fare“ alla terza persona singolare:
...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium -
Visita virtuale nella città di Milano - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Livello A2/B1
Oggi vi porto nuovamente in viaggio, un viaggio virtuale nella città di Milano.
Milano è conosciuta come la capitale dell’economia, con tante aziende, società, uffici, ma vi assicuro che Milano ha molte altre facce ed è una città molto interessante dal punto di vista, artistico, storico, della moda e quindi adesso vorrei darvi alcuni consigli su cosa vedere assolutamente se vi trovate in questa città per un fine settimana o qualche giorno.Partite il vostro giro dal monumento simbolo della città: il Duomo.
Cominciato nel 1386 è un esempio bellissimo di architettura gotica. Ha delle stupende decorazioni e bellissime vetrate al suo interno.Sulla cima della guglia più alta c’èla statua della Madonnina, alta 4 metri in rame dorato.Al suo interno, nella parte del presbiterio, che è stata restaurata nel 500, trovate la reliquia del Sacro Chiodo della Croce di Cristo.
Potete salire sulla terrazza e da lì godere di un bellissimo panorama della città e delle Alpi.La chiesa è lunga 157 metri, larga 92, la guglia più alta raggiunge un’altezza di 108,50 metri. Ci sono 3.500 statue.
...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium -
Design italiano Giorgetto Giugiaro - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Livello A2/B1
In questo episodio vi parlo del design italiano e della storia di un famoso disegnatore di auto Giorgetto Giugiaro
Buongiorno cari amici e amanti dell’italiano e benvenuti all’episodio numero 153.
Oggi parliamo di un famosissimo designer italiano, un designer conosciuto soprattutto per automobili e quindi prima di partire con la storia vera e propria ho pensato di darvi alcuni vocaboli sulla macchina.
Eccoci qui, partiamo subito con il vocabolario dell’autovettura, o macchina o automobile
...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium -
Parmigiano reggiano + 2 ricette - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Livello A2
In questo episodio parliamo della storia del Parmigiano reggiano
Buongiorno cari amici e amanti dell’italiano e benvenuti all’episodio numero 152.In questa puntata vi parlo di un prodotto tipico italiano e di un prodotto di eccellenza, conosciuto in tutto il mondo.
Vediamo insieme la storia e l’utilizzo di questo formaggio e alla fine vi darò anche una buona ricetta.Allora, vediamo un po’: questo famoso formaggio nasce, pensate un po’, addirittura nel Medioevo. Sono i monaci cistercensi, cioè dell’ordine cistercense che ha avuto origine dalla città francese Citeaux, e i monaci benedettini che alla ricerca di un alimento che può durare nel tempo, producono il Parmigiano per primi.
Prendono il sale proveniente dalle saline di Salsomaggiore, nella provincia di Parma, in Emilia Romagna e il latte delle vacche delle grange, le aziende agricole dei monasteri, e ottengono un formaggio a pasta asciutta dalle grandi forme, adatto ad essere conservato per un lungo periodo.
Le prime tracce che abbiamo della vendita del Parmigiano risalgono al 1200. Nel 1254 un atto notarile attesta la commercializzazione di questo formaggio a Genova, molto lontano dalla zona di produzione, che infatti veniva chiamato “caseus parmensis” formaggio di Parma, appunto.
...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium -
Matilde di Canossa - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Level/Niveau/Livello B1
Vita della donna che ha influenzato la politica nel Medioevo.
Buongioro cari amici e amanti dell’italiano e benvenuti all’episodio numero 151. Oggi vi voglio parlare di una donna vissuta nel Medioevo, che, per la sua forza ha avuto un ruolo importantissimo nella politica dell’epoca.
Voglio parlarvi di Matilde di Canossa. Forse tutti conoscete il modo di dire „andare a Canossa“, ecco questa frase ha origine proprio dalle vicende accadute all’epoca di Matilde e nei luoghi dove lei viveva. Matilde nasce nel 1046 da una famiglia molto potente, la famiglia dei Canossa, di origine longobarda. Il padre discendeva dalla casata degli Attoni, mentre la madre era imparentata con i duchi di Svevia, quelli di Borgogna, gli imperatori Enrico III e IV e di papa Stefano IX.
...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium -
Grammatica La particella ne - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Livello A2
In questo episodio impariamo i vari usi della particella ne.
Torniamo a parlare di grammatica e della particella pronominale ne. La parola „ne“ la usiamo per indicare una quantità parziale di un tutto. Quando abbiamo parlato di una cosa e vogliamo indicare una quantità limitata di quella cosa
Ad esempio, in negozio, se il commesso ci chiede: „Quanto prosciutto vuole?“ e indica una forma di prosciutto, noi rispondiamo: „Ne voglio due etti“ che significa: „voglio 2 etti di prosciutto“.
La traduzione di „ne“ potrebbe essere quindi „di qualcosa e indica una parte di una quantità di un prodotto o di una cosa che è stata menzionata prima.
...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium -
Mafia Crime: la banda della UNO bianca - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Livello B2
In questo episodio ripercorriamo la storia di una banda criminale che ha seminato il terrore nel nord Italia alla fine degli anni ottanta e nei primi anni novanta!
Buongiorno cari amici e amanti dell’italiano e benvenuti all’episodio numero 149. Oggi torniamo a parlare di una storia criminale, un giallo che riserverà una sorpresa, un colpo di scena finale.
È una storia veramente accaduta che ha portato il terrore per anni nella regione dell’Emilia Romagna e nelle Marche, tristemente nota come la storia della Uno bianca.
Comincia nel 1987 la storia di una banda di rapinatori senza scrupoli che oltre a rubare, uccide e poi riesce sempre a scappare senza lasciare traccia.
All’inizio si parla della banda della Regata grigia o anche della Regata fantasma, perché si muove con una macchina Fiat Regata, di proprietà di uno dei componenti, alla quale è stata cambiata la targa e quindi difficilmente rintracciabile.
...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium -
Vita e opere del genio universale - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano
Livello B2
Buongiorno cari amici e amanti dell’italiano! Oggi vi voglio parlare di un genio italiano del Rinascimento che è conosciuto in tutto il mondo, considerato uno dei più grandi dell’umanità e talento universale.
Ebbene sì, miei cari ascoltatori, oggi parliamo di Leonardo Da Vinci. Perché si dice di lui “talento universale”? Perché è stato un grande scienziato, un filosofo, un architetto, un pittore, uno scultore, un disegnatore, uno scenografico, un matematico, un musicista, un anatomista, un botanico, un geologo, un ingegnere, un progettista e un trattatista, insomma non c’è campo in cui Leonardo Da Vinci non si sia distinto per il suo grandissimo talento.
Leonardo nasce il 15 aprile del 1452 ad Anchiano, una frazione del comune di Vinci in Toscana e da qui il nome Leonardo da Vinci. Suo padre, Piero Da Vinci è notaio e ha una relazione illegittima con Caterina di Meo Lippi.
Vista la differenza di classe sociale il padre di Leonardo sposa un’altra donna e la mamma viene costretta a sposare un altro uomo, un contadino disposto ad accettare la situazione compromessa di Caterina. Leonardo cresce nella casa del padre, ma è un figlio illegittimo e per questo non può portare il nome el padre.
...
The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 25ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium - Показать больше