Bölümler
-
[PT]
Finalmente vai para o ar o segundo episódio da quarta temporada e de certeza que vai valer a pena.
Como sabem, adoro falar sobre história, sobretudo sobre as fofocas e os episódios mais obscuros, adoro falar sobre a nossa cultura e tradições, porém dá-me um enorme prazer entrevistar pessoas que admiro, cujas histórias e vidas são fascinantes, me transportam numa viagem intensa e que no fim me permitem dizer que algo mudou em mim, na minha percepção só porque as ouvi.
Hoje, a minha convidada é Isis Antunes, coach e mentora, mas sobretudo uma amiga que me inspira e por isso desafiei-a! Havia tantas perguntas que já lhe queria ter feito, contudo num contexto daqueles em que queremos estar com os nossos amigos e perguntar como vai a vida e pôr a conversa em dia simplesmente não faz sentido atirar com a pergunta: “Porque é que resistimos à mudança?”
E a Ísis aceitou e pulei de alegria. Agora posso, finalmente, fazer todas aquelas perguntas que tinha guardadas. Será que vamos abrir uma caixa de pandora?
https://isisantunes.com/
[EN]
The second episode of the fourth season is finally airing, and it is sure to be worth the wait. As you know, I love talking about history, especially the gossip and the darker episodes, as well as our culture and traditions. However, what I enjoy most is interviewing people I admire. Their fascinating stories and lives take me on an intense journey, and by the end, I find that my perspective has changed simply because I listened to them.Today, my guest is Isis Antunes, a coach and mentor, but most importantly, a friend who inspires me. That’s why I challenged her! There have been so many questions I’ve wanted to ask her, but in the context of catching up with a friend, it never seemed right to ask, “Why do we resist change?”
Isis accepted the challenge, and I was thrilled. Now, I can finally ask all those questions I’ve been holding onto. Are we about to open Pandora’s box?
https://isisantunes.com/Support the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
[PT]
Já foi há algum tempo que a terceira temporada terminou e tenho recebido mensagens a perguntar para quando a quarta temporada. Desta vez, a pausa foi mais longa, contudo finalmente o Galo Falante está de volta. Esta nova temporada será semelhante à primeira: uma miscelânea de temas, uns episódios maiores e outros mais pequenos, uns temas mais sérios, outros menos, no entanto sempre com a mesma motivação.Este episódio é uma sequela de “Porque é que as ruas se chamam assim?”. Ainda há um sem fim de ruas cuja história está por descobrir e contar. Estão preparados para descer e colina de Santana e subir à colina da Senhora do Monte?
De certeza que muito ficou por dizer, todavia, posso garantir-vos que haverá uma terceira sequela... pelo menos!
[EN]
It's been some time since our last rendezvous with Galo Falante, but the anticipation is finally over! The fourth season is back, offering a familiar blend of themes ranging from thought-provoking to light-hearted.In this episode, we continue our exploration of the origins of street names, uncovering the hidden stories behind the familiar paths we tread. From the slopes of Santana to the heights of Senhora do Monte, there's much to discover.
Though there's always more to reveal, rest assured, this is just the start. Join us for another engaging installment, filled with surprises and a touch of nostalgia.
Support the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
Eksik bölüm mü var?
-
[PT}
“Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades,
Muda-se o ser, muda-se a confiança:
Todo o mundo é composto de mudança,
Tomando sempre novas qualidades.”
São versos de Camões que se tornaram num cliché. E onde nos levam estas mudanças? À evolução! A um mundo melhor! Hoje somos uns privilegiados, mas a que custo? Temos vindo a sacrificar oceanos, florestas, populações de animais e povos inteiros…
É urgente que se faça algo para salvar o nosso planeta. Não podemos depender ou esperar que os governos atuem. Está na mão de cada um de nós fazer uma pequena ação que contribua para um mundo realmente melhor. E foi o que fez o meu último convidado desta temporada em nome da sustentabilidade.
http://en.equalfood.com
[EN}
“Times change, desires change,
The being changes, the trust changes:
The whole world is made up of change,
Always taking on new qualities.”
These verses by Camões have become a cliché. And where do these changes take us? The evolution! To a better world! Today we are privileged, but at what cost? We have been sacrificing oceans, forests, animal populations and entire civilisations…
It is urgent that something be done to save our planet. We cannot depend or wait for governments to act. It is up to each of us to do a small action that contributes to a truly better world. And that's what my last guest of this season did in the name of sustainability.
http://en.equalfood.comSupport the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
[PT]
Dei por mim a pensar nas qualidades que tornam uma pessoa admiravelmente única. Há características imprescindíveis como a coragem, a determinação, o sentido de justiça e a perseverança. Mas não é apenas isto. Uma personalidade marcante, conhecida ou não, é aquela que tem a capacidade de nos inspirar, que nos faz acreditar que nada é impossível e que, se seguirmos as nossas convicções, podemos mudar o mundo. Apesar do medo, estas pessoas não desistem dos seus objetivos e dos seus ideais e para elas não existem obstáculos. As pessoas mais marcantes da nossa história ou, simplesmente, das nossas vidas são pessoas optimistas, que estão à frente do seu próprio tempo porque sonham.
Curiosamente, são todas mulheres aquelas individualidades por quem nutro mais admiração, respeito e reverência. São mulheres de causas, que perseguem aquilo que mais valorizam, capazes de enfrentar qualquer contrariedade.
A minha convidada de hoje é uma dessas mulheres. A sua causa é lutar contra o idadismo: o preconceito com base na idade.
Mais informação sobre idadismo em:
http://www.cabelosbrancos.com e https://www.facebook.com/associacaocabelosbrancos
[EN]
I found myself thinking about the qualities that make a person admirably unique. There are, of course, essential characteristics such as courage, determination, a sense of justice and perseverance. But it's not just that. A remarkable person, known or not, is the one who has the ability to inspire us, who makes us believe that nothing is impossible and that, if we follow our convictions, we can change the world. Despite the fear, these people do not give up on their goals and ideals and there are no obstacles for them. The most outstanding people in our history or, simply, in our lives are optimistic people, who are ahead of their own time because they dream.
Interestingly enough, all those individualities for whom I have the most admiration, respect and reverence, are women. They are women of causes, who pursue what they value most, capable of facing any setback.
My guest today is one of those women. Her cause is to fight ageism: prejudice based on age.
More information about ageism at:
http://www.cabelosbrancos.com e https://www.facebook.com/associacaocabelosbrancosSupport the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
[PT]
Conheci a minha convidada de hoje no clube de leitura da Biblioteca de São Lázaro, que ela mesma medeia.
Desde o primeiro momento que queria e sabia que ia entrevistá-lá. Porquê? Porque é uma mulher fascinante, culta, inteligente e com espírito aberto. Portanto, não podia deixar de a desafiar para uma conversa, que de certeza vos vai prender nos próximos 30 minutos.
[EN]
I met today's guest at the São Lázaro Library Reading Club, which she herself mediates.
From the first moment I met her I've been wanting to, and knew I would, interview her. Why? Because she is a fascinating, cultured, intelligent and open-minded woman. So, I couldn't help but challenge her to a conversation, which I'm sure will keep you hooked for the next 30 minutes.Support the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
[PT]
O podcast de hoje vai atravessar fronteiras. Diria mais: vai atravessar continentes e oceanos.
A minha convidada de hoje é uma aluna muito especial que aceitou partilhar comigo e com todos aqueles que me seguem a sua experiência em Portugal e a sua história. A sua energia é tão positiva e tão vibrante que nos vai contagiar a todos.
Estão preparados para conhecê-la?
[EN]
Today's podcast is going to cross borders. I would even say: it will cross continents and oceans.
My guest today is a very special student who agreed to share with me and all those who follow me her experience in Portugal and her story. Her energy is so positive and so vibrant that it will infect us all.
Are you ready to meet her?Support the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
[PT]
Bem-vindos à temporada 3, desta vez dedicada a 5 entrevistas.
Alguns dos meus alunos partilharam comigo que gostariam de saber como pensam os portugueses, o que conversam e o que fazem. Tentei dar-lhes isso na segunda temporada - a minha visão de nós mesmos.
Contudo, nesta temporada quero ir mais longe. Vou falar com alguns portugueses e juntos - vocês e eu - vamos descobrir quem são não só os portugueses, mas também alguns Expats que fizeram de Portugal o seu lar.
A primeira é uma entrevista muito emotiva com o homem que mais admiro: o meu Pai.
Hoje é um dia especial! Comemoramos o 25 de Abril, o dia da Liberdade. E nesta entrevista, entre muitos outros temas, também abordamos a Liberdade.
Não poderia haver melhor dia para lançar este episódio que hoje.
[EN]
Welcome to Season 3, dedicated to 5 interviews.
Some of my students shared with me that they wanted to know how the Portuguese think, what they talk about and what they do. I tried to give them that in season two - my vision of ourselves.
However, this season I want to go further. I'm going to interview some Portuguese people and together - you and I - we're going to find out who the Portuguese people are, and also some Expats who made Portugal their home.
The first is a very emotional interview with the man I admire the most: my Father.
Today is a special day! We celebrate April 25th, Freedom Day. And in this interview, among many other topics, we also address Freedom.
There couldn't be a better day to release this episode than today.Support the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
[PT]
Quão supersticiosos são?
Eu assumo-me como uma supersticiosa convicta, embora pareça algo ultrapassado, totalmente fora de moda e até incompreendido nos dias que correm.
Uma grande parte dos portugueses é também supersticiosa. Herdamos as superstições dos costumes populares, das tradições pagãs e das tradições cristãs.
Finalizo assim a segunda temporada, num tom um tanto assustador (ou não!).
E antes de ouvirem este podcast, agarrem-se a um amuleto! A vossa vida pode ficar de pernas para ar!
[EN]
How superstitious are you?
I assume myself as deeply superstitious, although it may be seem rather outdated, totally out of fashion and even misunderstood these days.
A large sum of Portuguese people are also superstitious. We have inherited superstitions from popular, pagan and Christian traditions.
This is how the second season ends, in a somewhat frightening tone (or not!).
And before you listen to this podcast, grab an amulet! Your life can turn upside down!Support the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
[PT]
Já não era sem tempo: o quarto episódio desta segunda temporada acaba de ser lançado. Sei que muitos já tinham saudades e eu tinha prometido ser breve.
Perguntaram-me uma vez como eram os portugueses e, finalmente, deixo-vos o meu registo. Esta é a forma como vejo o português tradicional, um português genuíno. As gerações estão a mudar e a estou certa de que a malta jovem não se revê tanto nesta fotografia, mas com certeza consegue reconhecer um padrão. Na Lisboa tradicional dos bairros típicos e antigos, nas pequenas cidades e vilas, nas aldeias do interior, de norte a sul do país há ainda um português e uma portuguesa com esta verdadeira essência e com estas peculiaridades que nos são tão características.
[EN]
It's about time: the fourth episode of this second season has just been released. I know that many already missed it and I had promised to be brief.
I was once asked what the Portuguese were like and, finally, I leave you my opinion. This is how I see traditional Portuguese man and women, genuine Portuguese people. Generations are changing and I'm sure young people don't fit themselves in this portrait, but they can certainly recognize a pattern. In the traditional realms of Lisbon in the old neighbourhoods, in small towns and villages, specially in the interior ones, from north to south, there is still a Portuguese man and woman with this true essence and with these peculiarities that are so characteristic to us.Support the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
[PT]
Prometi uma temporada de episódios curtos e muito leves. Pois bem, este episódio não é necessariamente curto, mas prometo que será divertido. Pelo menos, termina de forma animada.Vamos viajar pelos sons portugueses e descobrir um pouco mais sobre as sonoridades tradicionais. Gostava de aprofundar mais cada um dos estilos musicais porque há imenso para dizer. Talvez num episódio mais longo. Por agora, espero que vos desperte a curiosidade.
[EN]
I promised a season of short and very light episodes. Well, this episode isn't necessarily short, but I promise it'll be fun. At the very least, it ends in a lively fashion.
Let's travel through the Portuguese sounds and find out a little more about traditional sounds. I'd like to delve deeper into each of the musical styles because there's so much to say. Perhaps in a longer episode. For now, I hope that arouses your curiosity.Support the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
[PT]
Os bolos mais vendidos e consumidos em Portugal são o Pastel de Nata e a Bola de Berlim. São dois bolos tão enraizados na nossa cultura que nem nos questionamos acerca da sua origem.
Não seria interessante sabermos como surgiram estas iguarias?E a Bola de Berlim, é mesmo de Berlim?
[EN]
The best-selling cakes in Portugal are" Pastel de Nata" and "Bola de Berlim". These are two cakes so ingrained in our culture that we don't even question their origin.
Wouldn't it be interesting to know how these delicacies emerged?
And is the "Bola de Berlim" really from Berlin?
Copyright Material:
Contains excerpts from the following:
Shalom Alechem - Barcelona Gipsy Klezmer Orchestra
Gregorian Chant Music - Monks of the Monastery
Ave Verum Corpus - Gregorian Chant
Sad Strings - War Original CompositionSupport the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
[PT]
Depois de uma breve pausa, finalmente está no ar o primeiro episódio do poscast Galo Falante.
Esta vai ser uma temporada cápsula: os episódios serão apenas 5, (provavelmente) mais pequenos e os temas mais leves.O primeiro episódio é sobre “tripeiros” e “alfacinhas”. Quem são e porque são assim chamados? Aposto que muitos portugueses também não sabem a origem destas alcunhas.
Espero que gostem e se divirtam.
[EN]
After a short break, the first episode of the second season t is finally up.
This season is going to be a "capsule season": only 5 (eventually) shorter episodes, and lighter themes.
The first episode is about the “tripeiros” and “alfacinhas”. Who are they and why are they so called? I bet that many Portuguese people are also unaware of the origin of these nicknames.
I hope you enjoy and have fun.Support the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
[PT]
Este podcast foi pensado, sempre, como uma ferramenta de trabalho para os meus alunos, apesar de ter ouvintes que não são meus alunos e apesar de muitos dos meus ouvintes serem portugueses.
O alcance que o meu podcast atingiu em tão pouco tempo deixa-me muito feliz e grata.
Mesmo assim não quero perder o meu foco. Quero continuar a criar conteúdos para os meus alunos e, ao mesmo tempo, conteúdos interessantes para os restantes ouvintes.
Uma das minhas alunas prôpos-me criar um episódio para responder às questões dos meus ouvintes. Eu aceitei o desafio dela e propus aos meus ouvintes que me enviassem perguntas.
Não respondi a todas, pois eram imensas. Mas haverá uma outra oportunidade.
Assim, encerro a primeira temporada! Desejo-vos um bom verão cheio de diversão.
Até breve!
[EN]
This podcast has always been thought of as a work tool for my students, despite having listeners who are not my students and despite the fact that many of my listeners are Portuguese.
The reach that my podcast achieved in such a short time makes me so happy and grateful.
Still, I don't want to lose my focus. I want to continue creating educational content for my students that is, at the same time, interesting for other listeners.
One of my students proposed that I create an episode to answer the questions of my listeners. I accepted her challenge and asked my listeners to send me questions.
I didn't respond to all of them, as they were so many. But there will be another opportunity.
So, the first season ends! I wish you a nice summer filled with fun.
See you soon!
Comentários em / Comments at
https://www.facebook.com/galofalantelxSupport the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
Muitas vezes os nomes das ruas parecem-nos aleatórios. Será que são?
Uns talvez, outros não!
Há nomes que nos transportam no tempo e nos fazem viajar por diferentes épocas. Neste podcast, saltitamos de rua em rua e deparamo-nos sempre com uma história curiosa.Se quiserem saber porque é que a vossa rua se chama assim também, mandem-me uma mensagem e responderei num outro episódio!
Quero agradecer a honrosa participação do meu pai, Vítor Dias, que "emprestou" a sua voz a um poema de António Nobre.
Partilhem as vossas impressões na minha página de Facebook:
https://www.facebook.com/galofalantelxSupport the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
Assino Alexandra Jubilot e muitos dos meus alunos perguntam-me de onde sou. Sou portuguesa, mas um dos meus antepassados não era.
Neste podcast, viajaremos até ao início do século XIX, aquando das invasões francesas.
Quando aconteceram? De que lado estávamos? Vencemos? As respostas estão à distância de um clique.
Um especial agradecimento aos meus alunos Nino e Jeanne.
Partilhem as vossas impressões na minha página de Facebook:
https://www.facebook.com/galofalantelxSupport the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
Se há um mês do ano mais esperado é o mês de Junho - o mês dos Santos Populares. Durante meses, em Lisboa, os bairros típicos preparam o maior desfile que decorre na noite de 12 de Junho. Durante todo este mês, as ruas enchem-se de alegria e as noites são vibrantes. As pessoas dançam, cantam, fazem o comboio, comem, bebem... A felicidade é contagiante.
Querem saber o que se passa em Lisboa e no Porto? Basta que ouçam este novo episódio. Divirtam-se e não faltem à grande festa.
Partilhem as vossas impressões na minha página de Facebook:
https://www.facebook.com/galofalantelxSupport the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
[PT]
Os contos do autor português Eça de Queirós são uma das relíquias da literatura portuguesa.
Dos contos que li, o meu preferido chama-se “A Aia”, que narra a história de uma escrava e do sacrifício que fez.
É um conto pequeno, fácil de ler e lindíssimo! Espero que fiquem com vontade de o ler.
Partilhem as vossas impressões na minha página de Facebook:
https://www.facebook.com/galofalantelx
[EN]:
The short stories by the Portuguese author Eça de Queirós are one of the relics of Portuguese literature.
Of all the stories I've read, my favourite is called “A Aia”, which tells the story of a slave and the sacrifice she made.
It's a short story, easy to read and beautiful! I hope you enjoy reading it.
Share your impressions on my Facebook page (link above)
---------------------------------
Disclaimer: Includes the following copyrighted contents in the form of songs or excerpts of songs:
"Iron (quintet version)"
by Woodkid
"Last Goodbye"
by Martin Czerny
"Celtic Music - Rise Of The King"
by Martin Czerny"Dark Cinematic Scary Trailer"
by Invisible Warrior
"Mirage"
by Eternal Eclipse
"Redemption"
by Eternal Eclipse
"Kiss the Rain"
by Yiruma
All songs belong to their respective authors.Support the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
[PT]
Sabem quem é o Fábio?
Eu não sabia, apesar de ter descoberto que é o homem que mais aparições tem em capas de livros.
Foi a Katya, uma das minhas alunas, que me falou dele! Curiosos?
Como sempre, deixe os seus comentários em:
https://www.facebook.com/galofalantelx
{EN]
Do you know who Fabio is?
I didn't know, even though I found out he's the man with the most appearances on book covers.
It was Katya, one of my students, who told me about him! Curious?
As always, leave your comments at:
https://www.facebook.com/galofalantelxSupport the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
Entrevista com Jesus / Interview with Jesus
Um dia encontrei o Jesus e perguntei-lhe se estava disposto a participar num dos meus episódios! Nem pensou duas vezes e aceitou!
Não sei quem ficou mais entusiasmado, se eu ou o Jesus!
Então e vamos falar de quê? Da Páscoa, claro! Curiosos?
www.facebook.com/galofalantelx
One day I met Jesus and asked if he would be willing to participate in one of my episodes! He didn't even think twice and accepted!
I don't know who was more excited, Jesus or me!
So, what are we going to talk about? Easter, of course! curious?Support the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx -
Olá, eu sou a Alexandra, a voz do Galo Falante, um podcast triunfante.
A história de Portugal está cheia de pequenas histórias, mitos e lendas. Todos já ouviram falar de Camões, Fernão Magalhães, Vasco da Gama, Infante D. Henrique. E da Padeira de Aljubarrota? Quem a conhece? Todos os portugueses sabem quem foi e o que representa. Mas saberão a história toda?
E vocês? Estão curiosos?
Ouçam, partilhem e deixem os vossos comentários na minha página de Facebook.
https://www.facebook.com/galofalantelxSupport the show
-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx - Daha fazla göster