Bölümler
-
在上一集的節目中,我們介紹了《2025台灣季節性水果日曆》的冬季和春季水果。記得到下方的節目資訊欄👇👇👇下載喔! 今天,我們將繼續為您介紹夏季和秋季的水果。 🍉🍑🍓🍈🍊 為了幫助大家了解台灣各個季節的水果,我親手製作了《2025台灣季節性水果日曆》!這個電子檔除了列出每季的水果,還附有中文、台語和英文對照,讓您在學習資源上更豐富。如果你是我們學習單的會員,記得到商店平台免費下載這份水果日曆。若您尚未加入成為學習單的會員,也可以在我的商店購買這份日曆,用小額支持Podcast,讓這個頻道繼續提供大家更多學習資源。詳細的內容都在下方的節目資訊欄👇 📢《2025台灣季節性水果日曆》| 2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar 🎁送給學習單的會員免費下載《2025台灣季節性水果日曆》| A Free Download of the "2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar" for Study Guide Monthly Subscribers: Y2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar_Free download for monthly subscribers 🛍️ 購買《2025台灣季節性水果日曆》,小額支持Podcast | Support the podcast with a small contribution by purchasing "2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar" Y2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar 📢 You can become my Study Guide Monthly Subscriber: ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🎁Free Download🎁 | Y2025 Taiwan Holiday Calendar: Mandarin Chinese Edition | 2025 台灣假期日曆_中文版 https://ko-fi.com/s/234f352b98 🎁Free Download🎁 | Y2025 Taiwan Holiday Calendar: Taiwanese (Hokkien) Edition | 2025 台灣假期日曆_台語版 https://ko-fi.com/s/f56c75b5dd 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 ☕Buy me a cup of coffee to support this program: https://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode --Hosting provided by SoundOn
-
Have you ever heard about the "Kingdom of Fruit"? And do you know where it is? That's right, it's Taiwan! Taiwan sits right on the Tropic of Cancer, which means it has both tropical and subtropical climates. To help everyone learn about Taiwan’s seasonal fruits, I’ve personally created the "2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar" ! This digital file not only lists the fruits of each season but also includes corresponding terms in Mandarin, Taiwanese (Hokkien), and English, enriching your learning resources. If you’re a subscriber to the Monthly Study Guide, feel free to download this calendar for free from my store. If you’re not yet a subscriber, you can still get this calendar from my shop with a small contribution—your support helps this podcast continue providing learning resources. For more details, check out the program information below 👇 📢《2025台灣季節性水果日曆》| 2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar 🎁送給學習單的會員免費下載《2025台灣季節性水果日曆》| A Free Download of the "2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar" for Study Guide Monthly Subscribers: Y2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar_Free download for monthly subscribers 🛍️ 購買《2025台灣季節性水果日曆》,小額支持Podcast | Support the podcast with a small contribution by purchasing "2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar" Y2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar 📢 You can become my Study Guide Monthly Subscriber: ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🎁Free Download🎁 | Y2025 Taiwan Holiday Calendar: Mandarin Chinese Edition https://ko-fi.com/s/234f352b98 🎁Free Download🎁 | Y2025 Taiwan Holiday Calendar: Taiwanese (Hokkien) Edition https://ko-fi.com/s/f56c75b5dd 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 ☕Buy me a cup of coffee to support this program: https://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode --Hosting provided by SoundOn
-
Eksik bölüm mü var?
-
你知道世界上有個「水果王國」嗎? 它在哪裡呢?沒錯,答案就是台灣! 🍉🍑🍓🍈🍊 為了幫助大家了解台灣各個季節的水果,我親手製作了《2025台灣季節性水果日曆》!這個電子檔除了列出每季的水果,還附有中文、台語和英文對照,讓您在學習資源上更豐富。如果你是我們學習單的會員,記得到商店平台免費下載這份水果日曆。若您尚未加入成為學習單的會員,也可以在我的商店購買這份日曆,用小額支持Podcast,讓這個頻道繼續提供大家更多學習資源。詳細的內容都在下方的節目資訊欄👇 📢《2025台灣季節性水果日曆》| 2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar 🎁送給學習單的會員免費下載《2025台灣季節性水果日曆》| A Free Download of the "2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar" for Study Guide Monthly Subscribers: Y2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar_Free download for monthly subscribers 🛍️ 購買《2025台灣季節性水果日曆》,小額支持Podcast | Support the podcast with a small contribution by purchasing "2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar" Y2025 Taiwan Seasonal Fruit Calendar 📢 You can become my Study Guide Monthly Subscriber: ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🎁Free Download🎁 | Y2025 Taiwan Holiday Calendar: Mandarin Chinese Edition https://ko-fi.com/s/234f352b98 🎁Free Download🎁 | Y2025 Taiwan Holiday Calendar: Taiwanese (Hokkien) Edition https://ko-fi.com/s/f56c75b5dd 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 ☕Buy me a cup of coffee to support this program: https://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode --Hosting provided by SoundOn
-
This tale, 'A Sea of Blood-red Azaleas', reminds me of the song "Transference of Love" by Eason Chan, which captures similar emotions. The song contemplates the ebb and flow of emotions in relationships, mirroring the narrative of Wang Hsiung (王雄). Source: "Transference of Love", sung by Eason Chan ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🎁Free Download🎁 | Y2025 Taiwan Holiday Calendar: Mandarin Chinese Edition | 2025 台灣假期日曆_中文版 https://ko-fi.com/s/234f352b98 🎁Free Download🎁 | Y2025 Taiwan Holiday Calendar: Taiwanese (Hokkien) Edition | 2025 台灣假期日曆_台語版 https://ko-fi.com/s/f56c75b5dd 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 --Hosting provided by SoundOn
-
上一集分享了一位忠誠的守護者王雄的故事。這個故事讓我想到一首歌曲:由歌手陳奕迅唱的《愛情轉移》,這首歌說的正是這種情感。今天我想為您介紹這首歌曲。透過這首歌詞,或許您也可以感受到王雄的心境。 Source: 《愛情轉移》 作詞:林夕 作曲:澤日生 編曲:陳珀/C.Y.Kong ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🎁Free Download🎁 | Y2025 Taiwan Holiday Calendar: Mandarin Chinese Edition | 2025 台灣假期日曆_中文版 https://ko-fi.com/s/234f352b98 🎁Free Download🎁 | Y2025 Taiwan Holiday Calendar: Taiwanese (Hokkien) Edition | 2025 台灣假期日曆_台語版 https://ko-fi.com/s/f56c75b5dd 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 ☕Buy me a cup of coffee to support this program: https://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode --Hosting provided by SoundOn
-
Have you ever liked someone, but because of the situation or timing, you couldn’t tell them how you felt or be with them? Today I want to share with you a story of love transformation: 'A Sea of Blood-red Azaleas' Source: "A Sea of Blood-red Azaleas" a story from "Taipei People" by Hsien-yung Pai ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 --Hosting provided by SoundOn
-
你是否曾經喜歡上一個人,但因為當時的環境或時機不允許你向他告白,也無法讓你們在一起呢?在那之後,這段純純的愛情就一直刻在你心中變得特別深刻,你時常想起當年那個讓你心動的人。今天想要跟大家分享一個愛情移轉的故事:《那片血一般紅的杜鵑花》。 Source: 《臺北人》|《那片血一般紅的杜鵑花》作者:白先勇 ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 ☕Buy me a cup of coffee to support this program: https://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode --Hosting provided by SoundOn
-
Taiwanese rice noodle soup is a classic Taiwanese breakfast and a favorite late-night snack for many people. So, what is rice noodle? ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 --Hosting provided by SoundOn
-
台灣米粉湯是一道經典的台式早餐,也是許多人喜愛的宵夜美食。它由米粉、湯頭和配料組成,簡單卻美味。要尋找提供米粉湯的店家,可以到傳統的小吃攤位、早餐店或是一些特色餐廳,幾乎在台灣的每個街角都能找到。 ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 ☕Buy me a cup of coffee to support this program: https://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode --Hosting provided by SoundOn
-
Human beings are great because they have dreams. (German philosopher Nietzsche once said: "Men are great for the dreams they have.") But if one day your dreams are shattered, can you still remain great? Today, I want to share a story about shattered hope: "Glory's by Blossom Bridge." Source: "Glory's by Blossom Bridge" a story from "Taipei People" by Hsien-yung Pai ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 --Hosting provided by SoundOn
-
人類因為有夢想而偉大 (德國哲學家尼采曾說:「人,因有夢想而偉大」(Men are great for the dreams they have.)。但是如果有一天你的夢想破滅了,你還能繼續偉大嗎? 今天想要跟大家分享一個希望破滅的故事:《花橋榮記》。 Source: 《臺北人》|《花橋榮記》作者:白先勇 ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 ☕Buy me a cup of coffee to support this program: https://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode --Hosting provided by SoundOn
-
We often chase after things in the outside world. We hope to earn more money and that our hard work in the workplace will be recognized. Achieving these things is what people call success. But, if we focus too much on these pursuits, we can end up hurting ourselves. Today, I want to introduce you to 'The Eternal Snow Beauty,' a short story written by Pai Hsien-yung(白先勇). Source: "The Eternal Snow Beauty" a story from "Taipei People" by Pai Hsien-yung ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 --Hosting provided by SoundOn
-
我們經常對外在世界有所追求,希望賺更多錢、希望自己在職場中的努力能夠被看見,這些達到之後才稱得上是成功人士。但可惜的是,如果我們過度看重這些追求,反而會回過頭來傷害自己。今天我想向大家介紹《永遠的尹雪艷》,這是一本由白先勇所寫的短篇小說。 Source: 《臺北人》|《永遠的尹雪艷》作者:白先勇 ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 ☕Buy me a cup of coffee to support this program: https://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode --Hosting provided by SoundOn
-
Today, I want to share with you the ending theme song of the 1984 Taiwanese film "The Last Night of Madam Chin," sung by Tsai Chin, called "The Last Night." Through this song, you can feel Tsai Chin's singing, her voice both poignant and weathered, portraying Taipan Chin (金大班)'s journey from a courtesan to her twilight years, a woman longing for happiness but resigned to the inevitability of sadness, yet still facing life with a smile. Source: 蔡琴 Tsai Chin 《The Last Night》 ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 --Hosting provided by SoundOn
-
今天我想與大家分享的是1984年在台灣上映的一部同名電影的片尾曲,由歌手蔡琴演唱的《最後一夜》。透過這首歌曲,你可以感受到歌手蔡琴的演唱,她的唱腔淒美又帶滄桑,唱出故事中的金大班從花魁到遲暮,一個渴望幸福的女人,卻求之不得的無奈悲傷,卻得帶著笑容滿面過生活的舞女的故事。 Source: 蔡琴 Tsai Chin -《最後一夜》曲:陳志遠 /詞:慎芝 ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 ☕Buy me a cup of coffee to support this program: https://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode --Hosting provided by SoundOn
-
This story revolved around the female protagonist Taipan Chin who was a taxi dancer from Shanghai who later moved to Taipei. Source: "The Last Night of Taipan Chin" a story from "Taipei People" by Pai Hsien-yung ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 --Hosting provided by SoundOn
-
金大班的最後一夜,說的就是女主角金大班在舞廳的最後一天。隔天,她就會嫁給富商,成為老闆娘,回到一般人的生活。 Source: 《臺北人》|《金大班的最後一夜》作者:白先勇 ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 ☕Buy me a cup of coffee to support this program: https://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode --Hosting provided by SoundOn
-
In this episode, I'll share a short story, "The Dirge of Liang Fu", which is written by Pai Hsien-yung. Source: "The Dirge of Liang Fu" a story from "Taipei People" by Pai Hsien-yung ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 --Hosting provided by SoundOn
-
故事以樸公和雷委員參加了王孟養的喪禮後展開兩人的對話帶出了樸公、王孟養、仲默三人之間的過去的故事和情誼。 Source: 《臺北人》|《梁父吟》作者:白先勇 ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 ☕Buy me a cup of coffee to support this program: https://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode --Hosting provided by SoundOn
-
I'd want to share a short story by Pai Hsien-yung called "Autumn Reveries" Source: "The New Year's Eve," a story from "Taipei People" by Hsien-yung Pai ✍️學習單連結頁面 | For Study Guide: http://ko-fi.com/taiwanlanguageepisode/tiers 🙏支持這個頻道 | Support this Podcast https://pay.soundon.fm/podcasts/bfdbabf7-530e-42d8-8a9c-234a417e9682 --Hosting provided by SoundOn
- Daha fazla göster