Torbjörn Arvidsson Podcasts
-
I avsnitt 45 ”Den bedrövliga dansken” så har vi intervjuer med Manasse Kusu, Mattias Pavic och Torbjörn Arvidsson. Dessutom snackar vi om försäsongen so far och en bedrövlig dansk
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
I Radio 1930:s stora uppesittarkväll 2021 så gör vi en summering av säsongen, vi lyssnar på historier från 70 och 80-talet och vi siar om 2022. Medverkande i programmet är Tobias Croby, Elin Svensson, Filip Elg, John Stenberg, Karl-Gunnar Björklund, Dalibor Savic Rasmus Nilsson samt Östers nya tränarteam Srdjan Tufegdzic, Torbjörn Arvidsson och Rasmus Rydén.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
I Radio 1930:s stora uppesittarkväll 2021 så gör vi en summering av säsongen, vi lyssnar på historier från 70 och 80-talet och vi siar om 2022. Medverkande i programmet är Tobias Croby, Elin Svensson, Filip Elg, John Stenberg, Karl-Gunnar Björklund, Dalibor Savic Rasmus Nilsson samt Östers nya tränarteam Srdjan Tufegdzic, Torbjörn Arvidsson och Rasmus Rydén.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
I Radio 1930:s stora uppesittarkväll 2021 så gör vi en summering av säsongen, vi lyssnar på historier från 70 och 80-talet och vi siar om 2022. Medverkande i programmet är Tobias Croby, Elin Svensson, Filip Elg, John Stenberg, Karl-Gunnar Björklund, Dalibor Savic Rasmus Nilsson samt Östers nya tränarteam Srdjan Tufegdzic, Torbjörn Arvidsson och Rasmus Rydén.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
I Radio 1930:s stora uppesittarkväll 2021 så gör vi en summering av säsongen, vi lyssnar på historier från 70 och 80-talet och vi siar om 2022. Medverkande i programmet är Tobias Croby, Elin Svensson, Filip Elg, John Stenberg, Karl-Gunnar Björklund, Dalibor Savic Rasmus Nilsson samt Östers nya tränarteam Srdjan Tufegdzic, Torbjörn Arvidsson och Rasmus Rydén.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
298: Gud, ditt folk är vandringsfolket
TORBJÖRN ARVIDSSON
2020-05-18
PSALM 298Gud, ditt folk är vandringsfolket.
Själv du mitt ibland oss går.
Du oss leder, du oss stärker,
när vår väg blir lång och svår.
Bröd från himlen ur din fadershand vi får.Låt kristallklar källan strömma
med det vatten som ger liv.
Bli vår eldstod under natten
och om dagen molnstod bli.
Starka klippa, starka klippa,
var vår tillflykt och vår frid.När jag når de mörka vatten,
över dem skall färdas ut,
räds jag ej. På andra sidan finns
en värld av sång och ljus.
Där skall lovsång stiga stark som havets brus.En av många vinster med den nya psalmbok vi fick på 1980-talet var att den innehöll betydligt fler psalmer från de brittiska öarna. Engelsmännen kan verkligen skriva härliga psalmer, ofta mäktiga och glada på samma gång. Bland annat fick vi nu flera av deras fina julsånger, »Carols«, och speciellt den storslagna Dagen är kommen blev snabbt en favorit i svenska kyrkor.
Pilgrimspsalmen Gud, ditt folk är vandringsfolket (Sv Ps 298) är också en som verkligen lyfter. Den fungerar utmärkt när det är mässa och passar även bra vid begravningar. Psalmen skrevs på 1700-talet av metodistpastorn William Williams, räknad som Wales främste psalmdiktare. På engelska börjar den »Guide me, o thou great redeemer«. Den hade överskriften »En bön om kraft att gå genom världens öken« och bygger på berättelsen om Israels barns vandring genom öknen till Kanaans land. Den mäktiga melodin är skriven av John Hughes, diakon och kantor. Psalmen kallas ibland Wales inofficiella nationalsång.
Anders Frostensons utmärkta översättning är full av de klassiska bibliska bilderna: molnstoden, eldstoden, brödet från himlen och klippan med det friska vattnet. I vers 1 och 2 följer Frostenson noga originaltexten, men i den sista är han friare. I stället för »floden Jordan« och »Kanaans land« sjunger vi om »de mörka vattnen« och att »på andra sidan finns en värld av sång och ljus«. Så öppnas psalmen upp även för den som inte kan den bibliska historien så väl.
Denna härliga hymn är en av de riktigt stora psalmerna i Storbritannien. Den sjöngs till exempel när prinsessan Diana begravdes och även när tronföljaren prins William gifte sig med sin Kate 14 år senare. Men inte bara där. Britterna är ju ett sjungande folk, inte minst i sportens sammanhang, och inför walesiska rugbylandskamper är det tradition att publiken sjunger den. Lyssna gärna via Youtube från högtiderna i Westminster Abbey eller när walesaren Tom Jones leder allsången på Wembley stadium, och du får höra psalmsång i världsklass!
-
114: Stilla natt
TORBJÖRN ARVIDSSON
2020-01-07
PSALM 114Stilla natt, heliga natt,
allt är frid, stjärnan blid
skiner på barnet i stallets strå
och de vakande fromma två.
Kristus till jorden är kommen,
oss är en Frälsare född.Stora stund, heliga stund!
Änglars här slår sin rund
kring de vakande herdars hjord,
rymden ljuder av glädjens ord:
Kristus till jorden är kommen,
eder är Frälsaren född.Stilla natt, heliga natt!
Mörkret flyr, dagen gryr.
Räddningstimman för världen slår,
nu begynner vårt jubelår.
Kristus till jorden är kommen,
oss är en Frälsare född.Stilla natt är världens mest sjungna julsång. Så här berättar sångarprästen Per Harling om dess tillkomst: På julaftons morgon år 1818 kom Joseph Mohr, den unge prästen i Oberndorf i Österrike, nära Salzburg, till byns organist Frans Gruber med en text som han skrivit två år tidigare. Kunde Frans skriva en melodi för två röster med gitarrackompanjemang? Prästen var nämligen en duktig gitarrist.
Trots den korta tiden lyckades Gruber och vid midnattsmässan sjöng vännerna den nya julsången. Den hade sex verser och kyrkokören stämde in i de två sista raderna i varje vers. Sången spreds sedan genom några populära sånggrupper från Tyrolen. Redan efter något årtionde hade den framförts för både Österrikes kejsare och den ryske tsaren! 1839 sjöngs den första gången i New York av en tyrolsk sånggrupp. Då visste man fortfarande inte vilka som skrivit den. Var det möjligen Mozart eller Beethoven som komponerat den vackra melodin? Men med tiden blev det klart att det var en enkel skolkantor i Oberndorf och en lika okänd byapräst som skrivit den.
Mohrs text var idyllisk och sentimental, typiskt för romantiken. Den svenska texten har en tydligare psalmstil och bygger mera på julevangeliet samtidigt som den i vers tre har kompletterande bibliska motiv som frälsningen och jubelåret.
Det finns några olika svenska textvarianter. Den vi har i psalmboken skrevs 1915 av Oscar Mannström, präst i Stockholm, som också gjort den goda översättningen av Bliv kvar hos mig. Texten bearbetades därefter av författaren och akademiledamoten Torsten Fogelqvist, medlem av 1937 års psalmkommitté. Där börjar Stilla Natts historia i våra svenska sångböcker.
Idag lär Stilla Natt finnas på över 300 språk och är inspelad på otaliga julskivor. Man räknar med att den sjungs av över en miljard människor världen över varje jul! Från Salzburg går på julafton ett särskilt tåg till Oberndorf dit pilgrimer åker för att fira mässa i Stilla natt-kapellet och sjunga den älskade psalmen.