Episodi
-
Gert Kiiler „Saatus koosneb juhustest“ Postimehe kirjastuselt. Loeb Rando Tammik. Selle nädala järjejutuminutite tegevus toimub väljamõeldud Eestis, mis säilitas pärast teist maailmasõda oma iseseisvuse. 1961. aasta sügis on kuldsemast kuldsem. Ameerikast Viljandisse naasnud eradetektiiv Paul Johnson otsustab parema puudumisel vastu võtta lihtsa tööotsa – leida üles üks sekretärineiu. Kuid ühel hetkel käib vihmamärjas öös jaht elu ja surma peale ning kõigi osaliste saatus on ükskõikse juhuse meelevallas.
-
Selle nädala Kuku raadio järjejutt viib meid koos Louise’i, Irina ja koertega jalutama. Paraku ilmub teele ka päris tõeline laip ja nüüd tuleb välja uurida, kas asja taga on kohalikud narkodiilerid, autoärikad või hoopis mürgised koeraküpsised? Blake Mara lustlik mõrvalugu „Koertepargi detektiivid“ kirjastuselt Tänapäev. Loeb Kristi Aule.
-
Episodi mancanti?
-
Selle nädala Kuku raadio järjejutuminutites kuuleme katkendeid Läti kirjaniku Inga Gaile romaanist "Ilusad", mis viib meid tagasi II maailmasõja aegsesse Euroopasse. Kuidas tulid Läti naised toime totalitaarsete režiimide ja sõjatraumadega? Inga Gaile "Ilusad", Loomingu Raamatukogu. Tõlkinud Merle Vare. Loeb Kristi Aule.
-
Selle nädala Kuku raadio järjejutt tutvustab teile prantsuse söögikultuuri eripärasid ja võluvalt veidraid gurmaane. Kuuleme tuliseid vaidlusi omleti valmistamise üle, käime ära trühvlite missal ja kuulsas restoranis, kus einestatakse peaaegu alasti.
-
Sel nädalal kuuleme Kuku raadio järjejutuminutites katkendeid Nii Ayikwei Parkesi romaanist „Sinise linnu saladus“. Uurija Kayo peab lahendama mõrvajuhtumi Sonokromi kolkakülas. Appi tuleb võtta nii teadus, maagia kui ka mõistulood. Tõlkinud Heili Sepp. Loeb Rando Tammik.
-
Selle nädala Kuku Raadio järjejutuminutid viivad meid salapärase Ralf Vessenbergi maailma. Rikas mees ostab kokku firmasid ega anna kunagi intervjuusid. Nüüd soovib ta osta endale elevandi.
-
Natan Sharansky, „Ei karda ma kurja“. Tõlkinud Viktor Niitsoo. Postimehe kirjastuselt. Loeb Rando Tammik. Juutide väljarännuliikumise aktivist, Iisraeli poliitik ja ühiskonnategelane Natan Sharansky kirjeldab oma mälestusteraamatus „Ei karda ma kurja“ Nõukogude Liidu lõpuaastate vanglates ja poliitvangilaagrites valitsevaid orwellilikke tingimusi. Tõed, mille mõistmiseni jõudis Sharansky vangistuses, on päevakohased senikaua, kuni on valitsejaid, kes oma rahvast rõhuvad.
-
Katherine Pancol, „Pruudil olid jalas kollased saapad. I osa". Kirjastuselt Tänapäev. Loeb Kristi Aule. Selle nädala Kuku raadio järjejutt viib meid Bordeaux’ veinimõisa, mis on tulvil saladusi, reetmisi ja vihavaene ning kus iga dünastia liige mängib mingit mängu, et oma positsiooni parandada.
-
Anaïs Nin, „Spioon armastuse majas“. Loomingu Raamatukogu kuldsari. Tõlkinud Anne Lange. Loeb Kristi Aule. Sel nädalal kuuleme Kuku raadio järjejutuminutites katkendeid Anaïs Nin’i lühiromaanist „Spioon armastuse majas“. Sabina otsib vaid armastust, kuid kaotab uute rollide ja naudingute keerises lõpuks ka iseenda.
-
Alain de Botton, „Armastuse teekond“. Tõlkinud Pille Kruus. Postimehe kirjastuselt. Loeb Kristi Aule. Me kõik teame armastuse esimeste päevade erutust ja ülendavat tunnet. Ent mis juhtub pärast seda? Rabih ja Kirsten, mõlemad Edinburghist, armuvad, abielluvad ja saavad lapsed. Lool oleks sellega justkui lõpp. Tegelikult on see alles algus. Ükski pikaajaline suhe ei saa niisama kesta „õnnelikult elu lõpuni“...
-
Mihhail Bulgakov, „Kadunukese ülestähendused. Teatriromaan“. Loomingu Raamatukogu kuldsari. Tõlkinud Vidrik Kivilo. Loeb Rando Tammik. Selle nädala Kuku raadio järjejutuminutites kuuleme kurbnaljakaid lugusid vene teatri
vastupandamatust kutsest, mis võib mõnele teatraalile ka hukatuslikuks saada.
-
Raymond Guérin, „Visa hing“. Loomingu Raamatukogult. Tõlkinud Heli Allik. Loeb Kristi Aule. Sel nädalal kuuleme Kuku raadio järjejutuminutites katkendeid Raymond Guérini romaanist „Visa hing“. Kolm õde jutustavad kolmel häälel oma lugu. Elu neid ei hellita, aga neil on visa hing.
-
Peter Zeihan, „Maailma lõpp on alles algus“, tõlkinud Jaan Pärnamäe ja Kati Karja. Postimehe kirjastuselt. Loeb Rando Tammik. Viimaste põlvkondade jooksul on kõik muutunud kiiremaks, paremaks ja odavamaks. Peaaegu kõik, mida võiks soovida, jõuab kohale päevade – isegi tundide – jooksul pärast otsuse langemist. Seda võimaldas Ameerika, kelle juhitud kaubandussüsteem levis üle maailma. See kõik oli kunstlik ja ajutine ja saab peagi otsa. Ameerika on kaotanud selle jätkamise vastu huvi.
-
Alice Zeniter, „Kes neid jõuaks lahuta“. Loomingu Raamatukogult. Tõlkinud Maria Esko. Loeb Kristi Aule. Selle nädala Kuku raadio järjejutuminutid toovad teieni loo piirideta sõprusest,
ja rassismist. Lapsepõlvesõbrad Alice ja Mad otsustavad abielluda, et trotsida koos Prantsusmaa immigratsioonipoliitikat ning tagada sõbrale kodakondsus.
-
John Irving, „Palve Owen Meany eest“. Tõlkinud Mario Pulver. Postimehe kirjastuselt. Loeb Rando Tammik. On 1953. aasta suvi. Õnnetu hetk toob kahe 11-aastase poisi ellu tohutu muutuse ning üks neist – pisike, kummalise hääle ja muljet avaldava intellektiga Owen Meany – veendub, et ta on Jumala tööriist. Ja sedamööda, kuidas poisid kooli jõululavastuste, televisiooni tuleku ja Vietnami sõja taustal täiskasvanuikka jõuavad, näitab erakordne sündmuste jada, et ehk ei eksisteerigi Oweni jumalik plaan üksnes tema kujutelmades.
-
Mati Unt, „Via Regia. Elu võimalikkusest kosmoses". Loomingu Raamatukogu kuldsari. Loeb Rando Tammik. Sel nädalal kuuleme Kuku raadio järjejutuminutites katkendeid Mati Undi lühiromaanist „Via Regia“. See on lugu elust ja teatrist. Vahest ongi teatrielu see päris elu, ja laval ei tehtagi kunsti?
-
Durian Sukegawa, „Oamoos“. Tõlkinud Alari Allik. Postimehe kirjastuselt. Loeb Kristi Aule. Pisikeses kondiitritöökojas, kus Sentarō töötab, on päevad üksluised ning aja möödumist tähistab vaid aknast paistvate kirsipuude õide puhkemine ja taas närbumine. Ootamatult astub Sentarō ellu Tokue – moondunud sõrmedega eakas naine, kes valmistab parimat oamoosi, mida mees on kunagi maitsnud. Vanaproua pühendab ka Sentarō moosi valmistamise saladustesse ning töötegemise kõrvalt puhkeb nende vahel õitsele sõprus. Ent siis paljastub Tokue sünge saladus, tuues kaasa laastavad tagajärjed.
-
Andris Kalnozols, „Kalender on mu nimi“. Läti keelest tõlkinud Contra. Postimehe kirjastuselt. Loeb Rando Tammik. Selle nädala järjejutuminutite peategelane on ebahariliku vaimse tervise seisundiga noor mees. Õnnetu armumine on tekitanud temas vajaduse õppida pähe kõik kalendrisse märgitud nimepäevad, et „pääseda lähemale“ armastatud tüdrukule, sest kõigist nimedest üks peab olema tema oma. Oskarsi mälu eripära ja võime keskenduda üleloomulikul moel spetsiifilistele ülesannetele mitte üksnes ei ava väga erilise psühholoogilise kangelase portreed, vaid käivitab ka liigutavaid, haaravaid ja lõbusaid sündmuste pöördeid.
- Mostra di più