Дети и семья – Китай – Новые подкасты
-
疫症肆虐,小鄰居停學在家,變幻園又未能開放。Harry 哥哥十分掛念大小鄰居,計劃跟大家線上相聚,每週一次,通過網絡即時與大小鄰居聊天,聽聽大家在疫情影響下,有那些開心事、不快事。又會跟大家玩樂器、變魔術、烹調美食,繼續遊戲、繼續學習。
-
junie b. jones - Cheater Pants
-
成语故事:承载着中华文化厚重的历史。每一个成语的背后都有一个含义深远的故事,是中国几千年来人们智慧的结晶。其特点是深刻隽永,言简意赅。浮云朗读以浅显易懂的语言把成语故事讲给孩子们听,让孩子们在有趣又深刻的故事典故中熟悉中国的历史文化、通达事理,学习成语,积累优美的语言素材。视频收看:优酷大鱼号 - 浮云朗读:http://i.youku.com/i/UMTQyNTA0ODc1Ng==?spm=a2hww.11359951.uerCenter.5!6~5!2~AYouTube ...
-
《红楼梦》是中国古典四大名著之一,作者曹雪芹积10年心血精心撰著,现仅存80回,后40回由后人续作。全书以贾府为中心描写上自朝廷、官场、下到市井、乡里的人情世故和风尚习俗,可谓是中国封建社会后期社会生活的“百科全书”。All浮云讲的《红楼梦》故事是经过浓缩提炼,既保留了原著的风格,又从适合少年儿童阅读的角度来展开故事的,希望小朋友大朋友们会喜欢。视频收看:优酷大鱼号 - 浮云朗读:http://i.youku.com/i/UMTQyNTA0ODc1Ng==?spm=a2hww...
-
人人都是主播
-
#2分钟富能量 大宝故事小启发,无论是在生活、家庭还是职场上,都会为你带来小小的启发
-
2岁的孩子不仅会挣脱父母的手去做他想做的事情,而且还会用他那极其有限的词汇和父母顶嘴。他们不时出现的哭闹、难以调教等任性行为,更是让许多父母无能为力。
-
宠物是人类最好的的陪伴,而我们也是它最好的依靠!但是... 它们的内心世界,你都摸透了吗?就让主持人小游和洋葱头,带你探索“宠物新世界”吧!
-
duoduodushuduoduodushu
-
一年一度,小鄰居最期待的暑假又來到了!你們又有甚麼好計劃?
Harry哥哥與一班好朋友已經計劃好,齊齊走出變幻園,進行突擊家訪,看看小鄰居在家中的真實情況,還會一試大鄰居的拿手菜;Harry 哥哥又會去訪到不同的公園,介紹每個公園獨特的遊樂設施,他更與大家一起唱歌玩遊戲;小鄰居亦化身成為小小魔術師,在魔法擂台上進行大比拼,看看誰是小小魔法王;鄰居大激鬥在暑假將會升級為更緊張刺激的夏日大激鬥,場地更移師到大自然!還有搏試的神奇實驗以及香港科技大學Dr. Tim 的水底機械人大賽,既好玩又刺激,有齊這種種活動才是真正的放暑假!
這個夏日,有Harry 哥哥陪著你,一起開開心心放暑假! -
讲故事,小故事不定期更新……
-
小耳朵听大世界:每天10分钟课外知识科普,小耳朵姐姐精选小学生需要掌握的时事热点、天文地理、生活常识、自然科学、高新技术等课外知识点为小朋友们进行知识的传递和科普,带小朋友们一起探索世界,发现更多世界的奥秘!
播出时间:每天更新,约10分钟。
小学生课外知识科普
-
来自世界各地"了不起的爸妈”分享对儿童教育和家庭教育的思考.分享养育孩子路上满心的喜悦和真实的挣扎。如果有任何建议公号搜索:悦纳小园。Welcome to "Amazing Parents " by Little Park. Please enjoy the voices of Amazing Parents from all over the world.They are generous in awesome insights into education and authentic sharing on parenthood.
-
Ellie是个非常喜欢看动画片的5岁小女孩。
她的妈妈是从澳洲留学归来,现在在大学里专门教外语的教师。
妈妈只准她看英文动画片,抓住机会给她磨耳朵。
每当遇到听不懂的台词,Ellie就会问妈妈:这是什么意思呀?
解释多了,妈妈想,不如录下来,以后就不用每天给她解释了!
如果同时也能帮助到其他好奇的小朋友和家长们的话,那可真是太棒啦!
-
Tina姐姐给小朋友们推荐好听的中文故事哦。如果喜欢我可以关注微信公众号"Tina姐姐讲故事"哦
-
LiLi学当妈
mollyhelper -
《Emily绘本故事》精选出110个适合小朋友的绘本故事,可以方便家长在孩子需要的时候随时播放,也可以配合纸质书一起听,这样可以培养孩子的阅读习惯,提升孩子的专注力。
主播简介:Emily是一个幼儿园老师,擅长讲故事,风格亲切自然。
如果你对育儿有问题,或者对幼儿园生活好奇的话,欢迎你加V emilyzhu61获取更多资讯。
-
30年过去,每年此时依然是春暖花开,但那个以梦为马的孩子,却再也看不到。想起张国荣的歌:春天该很好,你若尚在场。
-
Bonjour ,如果你已经有一些语言基础,那这个系列就是为你量身打造。读名著+学语言+了解文化将同时进行!
作为世界三大语言之一,在法国,从幼儿园到大学的课程都会教授《拉封丹寓言》(《Les Fables de la Fontaine》)。它即是小朋友的床头读物,又是成年人可以反复阅读的智慧载体。对于法语学习者来说,因为寓言故事的篇幅简短,语句精炼,节奏押韵极具艺术表现力,我们经常把它拿来练习朗读和分析。
在一位专门研究17世纪法语作品的法国学者的带领下,我学习研究了整本《拉封丹寓言》,在这里与大家分享这些有趣的寓言,从朗读、词汇、翻译、解读,到语言用法、知识拓展、文化背景,一一攻破。
一点预告
Un peu de vernissage:
« Eh bien ! dansez maintenant. » (La Cigale et la Fourmi, I, 1)
« Apprenez que tout flatteur / Vit aux dépens de celui qui l'écoute. » (Le Corbeau et le Renard, I, 2)
« La raison du plus fort est toujours la meilleure » (Le Loup et l'Agneau, I, 10)
« À l'œuvre on connaît l'artisan. » (Les Frelons et les Mouches à miel, I, 21)
« On a souvent besoin d’un plus petit que soi. » (Le Lion et le Rat, II, 11)
« En toute chose il faut considérer la fin. » (Le Renard et le Bouc, III, 5)
« Un Tiens vaut, ce dit-on, mieux que deux Tu l’auras. » (Le Petit Poisson et le Pêcheur, V, 3)
« Rien ne sert de courir ; il faut partir à point. » (Le Lièvre et la Tortue, VI, 10) - Показать больше