Folgen
-
Цей випуск виходить позапланово. І він буде не такий, як інші. У ньому ви почуєте історії про порятунок. Про бабцю Катю з Маріуполя. Про телевізор як реліквію. Про яблука в пакеті. Про врятованого голуба і чотирьох котів. У ньому ви дізнаєтесь, як витягають людей з різною інвалідністю з деокупованих, а й інколи й тимчасово окупованих територій. У ньому ви відкриєте для себе реальність — наша країна не була готова до таких масштабів війни і до порятунку людей з інвалідністю. І нам треба провести цю роботу над помилками…
Матеріал підготовлений у межах проєкту «Права людини для України», який виконується Програмою розвитку ООН в Україні та фінансується Міністерством закордонних справ Данії протягом 2019–2023 років.
Думки, висновки чи рекомендації належать авторам і необов’язково збігаються з поглядами Міністерства закордонних справ Данії, Програми розвитку Організації Об’єднаних Націй чи інших агенцій ООН
В епізоді згадується дослідження ГО Fight for Right / «Боротьба за права» — «Досвід людей з інвалідністю під час евакуації задля майбутнього миру та безпеки: свідчення, аналітика, висновки» - https://ffr.org.ua/wp-content/uploads/2022/11/zvit-z-pravkamy.pdf
Інтерв’ю з Уляною Пчолкіною - bit.ly/3FZrtvR
Авторка та ведуча - Таня Касьян
Режисер монтажу - Роман Кормін
Технічне забезпечення - Тимур Левчук
Допомога від Групи Активної Реабілітації - https://gar.org.ua/
Допомога від FightForRight - https://ffr.org.ua/projects/support-in-war/Музика: https://pixabay.com soft-piano-100-bpm-121529.mp3
-
Ну що, поговоримо про інклюзивну мову та її принципи і правила? У цьому випуску я зібрала для вас 11 універсальних порад, як говорити так, щоб не множити стереотипи. Гарантую, вони полегшать вам життя та спілкування з абсолютно різними людьми.
Що послухати та почитати на тему:
Подкаст про евфемізми:
Google Podcasts - http://bit.ly/3Fzr9nn
Apple Podcasts - http://apple.co/3G0Dbaz
Подкаст про те, як говорити про жінок та чоловіків:
Google Podcasts - http://bit.ly/3G1iPxU
Apple Podcasts - http://apple.co/3WuVeeH
Inclusive Language Guidelines - https://www.apa.org/about/apa/equity-diversity-inclusion/language-guidelines
Guidelines for gender-inclusive language in English - https://www.un.org/en/gender-inclusive-language/guidelines.shtml
Was that comment a microaggression? Here’s how to respond - https://yhoo.it/3YsiNpZ
Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
-
Fehlende Folgen?
-
Ви просили, я зробила. У цьому випуску я розповідаю вам, хто такі небінарні люди і взагалі що це таке — бінарна гендерна система. А також пояснюю, які звертання використовують люди, які ідентифікують себе поза межами бінарної гендерної системи. І звісно, даю кілька порад для коректного спілкування.
Що почитати на тему:
Не "він" і не "вона": рух на підтримку небінарних займенників https://www.bbc.com/ukrainian/society/2015/12/151210_beyond_he_she_sxEverything You Ever Wanted to Know About Gender-Neutral Pronouns
https://time.com/4327915/gender-neutral-pronouns/https://time.com/4327915/gender-neutral-pronouns/Ze-Pronouns - https://pronouns.org/ze-hir
Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
-
Сьогодні Всесвітній день боротьби зі СНІДом. І цей випуск - мій внесок у боротьбу зі снідофобією - оцим ірраціональним страхом перед людьми з ВІЛ та страхом отримати статус.
Пам'ятаймо, щоб не інфікуватись, треба використовувати презерватив під час сексу. Щоб вчасно виявити ВІЛ і отримати належну терапію та жити повним життям, - тестуватись. Щоб не ширити стигму, - коректно говорити.
Тож як говорити про людей, які мають ВІЛ? У чому різниця між ВІЛ та СНІД? І які слова під забороною в англомовному середовищі?Корисні посилання:
Дружній лікар - https://friendlydoctor.org/
БО “100% життя” - https://network.org.ua/
Що подивитись на тему:
Серіал “Це гріх”
Кінофільм “Філадельфія”
Rights now! ВІЛ-позитивний статус - не вирок https://www.youtube.com/watch?v=FfT4qM5kNg0&ab_channel=DocudaysUAIHRDFF
Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
-
Як говорити про людей, які пережили насильство? А про тих, хто його чинять? А в контексті війни? І що там в англійській мові? Про це у новому епізоді.
Цей випуск виходить під час всесвітньої акції - 16 днів боротьби проти гендерно зумовленого насильства. І мій заклик до вас один: якщо бачите насильство, не ігноруйте його. Втручайтесь. Дійте. Не будьте байдужими.
Корисні лінки та контакти:
Гаряча лінія для постраждалих: 116-123
Кампанія протидії насильства “Розірви коло” - https://rozirvykolo.org/
Повідомити про воєнні злочини - https://warcrimes.gov.ua/
Що почитати на тему:
"Почути травму", Кеті Карут
Кодекс Наді Мурад - https://www.muradcode.com/uk/murad-code
Міжнародний протокол з документування та розслідування сексуального насильства в конфлікті - https://bit.ly/3O5QBVo
Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
-
Сім'я буває різною. Інколи в родині одна мама чи тато, інколи люди не вступають в шлюб, а буває, що шлюб укладає одностатева пара. Тож як говорити про моделі сім' ї і про людей, які їх створюють? Розбираємо, які слова є коректними в українській та англійській мові.
Що почитати та послухати на тему:
"Майя та її мами", Лариса Денисенко
Подкаст "Як ми кохалися"
Language, Labels and "Lone" Parents - https://vanierinstitute.ca/language-labels-and-lone-parents/
Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
-
Джинглом для цього випуску могла би стати пісня групи “Один в каное” - “У мене немає дому”... Але ця пісня стала занадто болючою для багатьох українців та українок цього року. Адже тих, у кого більше немає дому, сьогодні мільйони.
У випуску я розповім вам особистий досвід зміни свого ставлення до бездомних, а ще розкажу, як говорити про цю групу коректно українською та англійською. Сподіваюсь, після цього епізоду ви більше ніколи не казатимете слово "бомжі".Що почитати на тему:
The Language Around Homelessness Is Finally Changing - https://archive.curbed.com/2020/6/11/21273455/homeless-people-definition-copy-editing
Time to Retire the Word ‘Homeless’ and Opt for ‘Houseless’ or ‘Unhoused’ Instead? - https://www.architecturaldigest.com/story/homeless-unhoused
Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
-
Ще рік тому я й подумати не могла, що доведеться оформлювати довідку про мій статус ВПО. Але сьогодні в Україні майже кожен шостий належить до цієї групи. Як правильно говорити про цей статус? Чому не всі переселенці - ВПО? І у чому різниця із статусом біженця?
Що подивитись на тему:
Різні разом: Лекція 7. Як бути чутливими, або етична комунікація під час війни - https://youtu.be/3t5Dft-5VYs
Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
-
Цей випуск виходить позапланово. Він навіяний моїм нещодавним відрядженням і заголовками медіа, який мав би задавати журналістські стандарти. Давайте навчимося говорити про війну так, щоб ні у кого не виникало питань.
Не конфлікт.
Не криза.
Не війна в Україні.
А як? 5 хвилин вашої уваги і відповідь у вашому словниковому запасі.
Що почитати на тему:
Словник коректної термінології для висвітлення російсько-української війни - https://bit.ly/3gMymrv
Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
-
У першій частині цього випуску я розповідала вам про коректні звернення до людей, які мають порушення рухових функцій. Сьогодні йдемо далі і з'ясовуємо, чому не варто вживати слова "вади" та "недоліки", говорячи про інвалідність, і як говорити українською та англійською про втрату зору чи слуху. А ще я пояснюю різницю між мовою жестів та жестовою мовою.
Що почитати на тему:
British Deaf Association - Definitions of hearing impairments (derbyshire.gov.uk) - https://www.derbyshire.gov.uk/site-elements/documents/pdf/social-health/adult-care-and-wellbeing/disability-support/hearing-impaired/british-deaf-association-definitions-of-hearing-impairments.pdf
The language of Disability https://www.acedisability.org.au/information-for-providers/language-disability.php
Disability Language Style Guide https://ncdj.org/style-guide/
Організації, які підтримують людей з інвалідністю в Україні:
Група активної реабілітації - https://gar.org.ua/
Fight for right - https://ffr.org.ua/projects/support-in-war/Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
-
Люди з обмеженими можливостями? Ні. З особливостями? Ні. Тоді, може, з особливими потребами? Знову ні. У цьому епізоді ви дізнаєтесь про те, чому усі ці фрази є не коректними і що казати натомість. А ще я розкажу вам, чому варто забути про "інвалідний візок" чи "інвалідну коляску". І, звісно, насичу ваш словник англійської мови.
Що почитати на тему:
Disability - https://apastyle.apa.org
Правила безбар'єрного спілкування - https://bf.in.ua/ethics/
Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
-
Здається, світ став таким відкритим, і люди вже все знають про сексуальну орієнтацію і те, що ЛГБТ+ люди - такі ж, які і усі. Але це лише здається, поки ви не зачепити тему одностатевих партнерств чи Маршу рівності. І тут починається: “содоміти”, “грішники” і ще купа лайливих слів, які не мають ніякого відношення до ЛГБТ+. Тут все ясно, це образи через гомофобію людей. Проте інколи можна висловитись ніби-то з повагою, а виявляється, це теж якщо не образа, то як мінімум слово із негативним значенням. І навіть суфікси мають значення. Про це мова у новому епізоді. Розповідаю, як говорити про ЛГБТ+ спільноту українською та англійською мовами.
Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
Що почитати та подивитись на тему: Союзники в дії (alliesinaction.com)
Міфи про ЛГБТ! Гомосексуальність - хвороба? Клятий раціоналіст - YouTube
-
Очевидно, що абсолютно зрозуміло, як говорити про чоловіків та жінок. Чоловіки та жінки. Куди простіше? Але на практиці ми допускаємо багато безглуздостей. Чому варто позбутись димінутива “жіночки”? Які є гоноративи у зверненні до чоловіків та жінок в українській та англійській мовах? І яку помилку краще НЕ ляпнути 14 жовтня?
Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
Що почитати на тему - Невидимий батальйон - https://invisiblebattalion.org/
-
Любимо ми, ну дуже любимо маскувати деякі слова, аби пом’якшити їхнє значення. Такий прийом називається евфемізм. Та чи завжди він доречний? Чи одразу ви зрозумієте про кого йде мова, якщо почуєте “дитина-метелик”? Іноземці теж не одразу усвідомили, що в Україні ніяка не “криза”, а справжня війна. Якби ми не хотіли показати свою толерантність через слова-замінники, але іноді речі краще називати своїми іменами. Про поширені евфемізми в українській мові, і зокрема в контексті війни, у новому епізоді.
Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
Що почитати на тему:
Книга “Перемагати українською”, Ольга Дубчак
"Хрестик, або Дуже кривава книжка" Ольга Карі
"Полє чудєс": російська гра у слова - https://ukrainer.net/novomova/
Музика:
tunetank.com
CreativeMediass - Documentary (Copyright Free Music)
https://tunetank.com/track/4ui/documentary/
pixabay.com
SergeQuadrado - Jazzy Spot -
Розмови про вік завжди супроводжуються ніяковінням. Де та межа, після якої людей називають “старими”? І чи взагалі казати “старий” - це окей? Відверто зізнаюсь, що навіть правозахисники інколи не можуть дійти до єдності в цьому питанні. Але давайте спробуємо розібратись, як же казати про вік коректно українською та англійською мовами.
Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
Що почитати на тему: Glossary Of Ageism Terms | Dictionary.com
Challenging ageism: A guide to talking about ageing and older age | Centre for Ageing Better (ageing-better.org.uk)
Музика:
tunetank.com
CreativeMediass - Documentary (Copyright Free Music)
https://tunetank.com/track/4ui/documentary/
pixabay.com
SergeQuadrado - Jazzy Spot -
Узагалі бажано не фокусуватись на такій зовнішній ознаці, як колір шкіри. Але що робити, якщо ви пишете статтю, присвячену темі раси? Афроамериканець чи чорношкірий? Чи афроукраїнець? Чи, може, ще якось? І чому ми не можемо використовувати слово на літеру “н? Даю відповіді на ці питання, а також роз’яснюю, які фрази є коректними не лише в українській, а й в англійській мовах.
Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Що почитати на тему: BIPOC or POC? Equity or Equality? Debating Words on the Left - The New York Times (nytimes.com)
A Debate Over Identity and Race Asks, Are African-Americans ‘Black’ or ‘black’? - The New York Times (nytimes.com)
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
Музика: tunetank.com
CreativeMediass - Documentary (Copyright Free Music)
https://tunetank.com/track/4ui/documentary/
pixabay.com SergeQuadrado - Jazzy Spot
-
Подкаст “Потрошку” створений для того, що потрошку розповідати, як говорити до і про людей коректно українською та англійською мовами. І перший епізод присвячений темі ментальних порушень. Уявіть собі, колись слова “кретин”, “дебіл”, “імбецил” були офіційними медичними діагнозами. Сьогодні навіть з медицини ці визначення прибрали, замінивши на більш коректні варіанти. Але все одно залишаються слова та вирази, які несуть у собі негативний відтінок.
Що почитати на тему: Як поводитись з людьми, у яких є тимчасові психічні порушення — Без бар'єрів (bf.in.ua)
Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".
Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/
Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/
Музика:
tunetank.com
CreativeMediass - Documentary (Copyright Free Music)
https://tunetank.com/track/4ui/documentary/
pixabay.com
SergeQuadrado - Jazzy Spot