Folgen
-
[简介]
一部小说、一部代笔自传、一部回忆录和一部日记,一个金融大亨、一个神秘妻子和一个初入华尔街的女秘书,构成了埃尔南·迪亚斯笔下不断反转与重组的文本。
在这个金钱主导的世界中,性别歧视同时以最直接和最隐秘的形式存在,不是每个人都能拥有自己的叙事。而人们梦寐以求的权力,并不像普遍想的那样喧闹。反而离权力源头越近越安静。权威将自己笼罩在沉默之中。可以通过环绕他们的寂静的厚度来衡量一个人的影响力范围。
而当一位女性闯入金融世界,所有的旧时叙事都将被她改写。
这就是【新书红黑榜】第一期作品——2023年普利策小说奖获奖作《信任》。
[时间轴]
0:07 《信任》:引进图书的年度大作!
1:13 第一&二部:别被这过山车的平稳部分骗了
3:21 第三部:女性主观视角,新的境界
4:20 金钱:可以重塑现实的一种虚构
8:25 性别:不分阶级的病
13:34 叙事:不存在的真实
15:25 权力:如今可以被打破的沉默
17:01 任何权威叙事都有被重写的可能
[参考资料]
《以文学破解金融神话——专访普利策小说奖得主迪亚斯》https://mp.weixin.qq.com/s/iAaWJkSkzSuZyfIdRWeAuQ
《埃尔南·迪亚斯谈《信任》和叙事的权力》https://mp.weixin.qq.com/s/oFuVgRagL8qHJp_os47TPA
《普利策奖得主埃尔南·迪亚斯:金融事务对女性的排除旷日持久且有意为之》https://book.douban.com/review/15965656/
《“我的日常是:4:30起床写作” | 埃尔南·迪亚斯对谈张悦然@北京方所》https://book.douban.com/review/15949165/
-
爱德华·阿尔比,美国著名戏剧家,“荒诞派”戏剧代表作家之一,最被大众熟知的作品无疑是改编过电影的《谁害怕弗吉尼亚·伍尔夫?》。
而在我心中,最能诠释他风格的是《山羊,或谁是西尔维亚》和《动物园的故事》。这两部戏剧在一如既往的残酷之外,还有十分重要的动物符号,映照剧中的每个人。
因此,在「阿尔比的动物人间」小辑中,我将分享这两部戏剧,探讨他笔下惊心动魄的“动物人间”。
-
“中产阶级的上中层和中产阶级的下上层之间的界线是什么?”
这是《动物园的故事》中杰瑞的一个疑问。乍一看关于阶级,但最终指向沟通与交流。因为在社会中,阶级、职业、性别等因素会极大决定人与人之间的交往。
现代社会给予我们实现独立生活的最大可能,以至于让我们产生一种错觉——我们不再需要他人、不必与自己之外的事物产生联系。我们把这当作了一切本该有的状态,却忘记了也可能是被塑造出来的。
当我们再次身处动物园,是否会为里面被隔离开的动物感到悲哀?
-
Fehlende Folgen?
-
爱德华·阿尔比,美国著名戏剧家,“荒诞派”戏剧代表作家之一,最被大众熟知的作品无疑是改编过电影的《谁害怕弗吉尼亚·伍尔夫?》。
而在我心中,最能诠释他风格的是《山羊,或谁是西尔维亚》和《动物园的故事》。这两部戏剧在一如既往的残酷之外,还有十分重要的动物符号,映照剧中的每个人。
因此,在「阿尔比的动物人间」小辑中,我将分享这两部戏剧,探讨他笔下惊心动魄的“动物人间”。
-
“中年危机”,一个在艺术作品中被当作主旨的高频词汇,且常常用在男性角色身上。经济压力、迷失自我、性爱平淡、事业瓶颈、父母老去……所有这些压在一个中年男人身上,着实是有些吓人了。那么,他该如何排解呢?
在获得2002年托尼佳最佳戏剧奖的《山羊,或谁是西尔维亚?》中,事业刚刚取得突破的马丁就用了一种惊世骇俗的方法——和母山羊做爱!当然,在马丁口中,是他和她相恋了,热辣的性爱则是水到渠成。
之后,好友的惊愕、妻子的指责和儿子的崩溃自然是意料之中。围绕着跨物种之“恋”,阿尔比写出了被欲望驱使的人和动物究竟还有多大区别。
-
重磅到没有什么好介绍的,点开即听菲茨杰拉德的珍贵朗读片段!
1:26 济慈《夜莺颂》1-3段
3:49 梅斯菲尔德《论变老》第1段
5:39 莎士比亚《奥瑟罗》第1幕第3场奥瑟罗片段(始:威严无比,德高望重的各位大人;终:这就是我的唯一的妖术)
菲茨杰拉德朗诵《夜莺颂》:https://b23.tv/nmQ65bJ
菲茨杰拉德朗读《奥赛罗》选段:https://b23.tv/xnJpvZW -
“冗长的短戏,非常悲哀的趣剧。”
这是威廉·莎士比亚喜剧《仲夏夜之梦》中对戏中戏的描述,明明前后词汇两两矛盾,但竟然很贴切。
这话对本剧也是一样适用——一出爱情闹剧,仔细琢磨却有着悲哀。爱人移情别恋,曾经被当作女神捧在手心,现在却被踩在脚下。
从喜到悲只在一瞬,从悲再回复喜也只需一个契机。是啊,好像迎来了大团圆结局,但这出闹剧会轻易过去吗?那种对失去爱人的不安和恐惧会在一位女士心中慢慢消散吗? -
Taylor Swift(泰勒·斯威夫特)新专辑<The Tortured Poets Department>(简称TTPD)已经发行两周,尽管评价毁誉参半,但霉霉拿手的歌词依然能让歌迷讨论许久。
从<folklore>开始,我们对于霉霉歌词展现的文学性已经见怪不怪:<the last great american dynasty>沾染菲茨杰拉德的roaring '20s余晖;<ivy>仿佛艾米莉·狄金森诗中新英格兰的禁忌情愫;<mad woman>酷似《简·爱》在《茫茫藻海》中的颠覆……
那么,到了“苦难诗社”时代,她还会有哪些精彩文学引用呢?
参考资料:
Taylor Swift: all the literary references in The Tortured Poets Department | British GQ: https://www.gq-magazine.co.uk/article/taylor-swift-tortured-poets-department-lyrics-literature
Switched on Pop - Taylor Swift's Literary Era -
当e.e.卡明斯(终于有一首!)通俗易懂的名诗<May I Feel Said He>由嗓音性感的“抖森”汤姆·希德勒斯顿朗读,必定又是一次让人难忘的演绎~
p.s. 本期封面图来自e.e.卡明斯的手笔,除了诗人身份,他还是位画家!
p.p.s. 虽然抖森的嗓音很适合作ASMR,但本诗并不适合睡前聆听……原诗及翻译:https://www.bilibili.com/video/BV1AM4y1u7RV/?buvid=XU0A0AD05E027E301AD13BF794B009B0B742C&is_story_h5=false&mid=lNZpOYfRs7dUkHi1dkaM2A%3D%3D&p=1&plat_id=167&share_from=ugc&share_medium=android&share_plat=android&share_session_id=f4e9ba9e-6302-4f5c-a9fc-9d17919eff72&share_source=WEIXIN&share_tag=s_i×tamp=1710984488&unique_k=inyP4P2&up_id=15613446
-
看到一幅名画时,你会对它展开什么想象?你会想象执笔画作的大师吗?好奇当时的社会背景与风俗?还是想探究画中之人?
面对一件闻名遐迩的作品,我们会很自然地理产生敬畏心,被它的历史、意义和评价震住,从而忘记用平常心去欣赏。
而当我们任由自己的大脑浮想联翩,许多有趣的东西就能出现。我们会开始聚集画中的主角,好奇ta们的身份、生活、如何与画家的生命产生交集。
归根结底,任何艺术作品中最重要的还是人和其生活。《戴珍珠耳环的少女》就是这样一部小说。 -
谨将本期节目献给我的爷爷(1937.10.12 - 2022.12.30)。
每个人都会迎来死亡。在离开这个世界前,他们可能会有些话想要说。有的说出口了,有的则留给墓志铭。
在本期小剧场-文学小常识中,包子将聊聊萧伯纳、H. P. 洛夫克拉夫特、弗吉尼亚·伍尔夫、约翰·济慈、罗伯特·弗罗斯特、斯科特·菲茨杰拉德、威廉·莎士比亚和厄内斯特·海明威8位知名作家的墓志铭。善用文字的他们,会留给这世界怎样的最后一句话呢?资料来源:
Famous Last Words: 15 Authors’ Epitaphs:https://www.flavorwire.com/339429/famous-last-words-15-authors-epitaphs
济慈的墓志铭背后故事:https://www.douban.com/note/261521349/?_i=3669690wewVm7H,3838559wewVm7H
-
杜鲁门·卡波特,当代美国文学绕不开的一个名字。虽然作品不多,但都令人难忘:《冷血》《蒂凡尼的早餐》……
而在精致锐利的文字之外,他还有一部温柔感伤的作品,一本以节日为主题的集子,是多年来美国人在节日互赠的礼物。
在这部集子中,有别扭、有混乱、有争执,但最终留下来的还是卡波特童年时期难得的温暖。而这暖意也跨越了时光,让我们每一位读者感动。 -
这期是纯粹的听觉享受,当莎翁经典的《哈姆雷特》独白配上几位专业演员的嗓音,想不好听都难。
0: 06莎士比亚逝世400周年庆典片段
1:49孙道临朗诵
5:21我的最爱,罗里·金尼尔朗诵
BBC纪念莎士比亚逝世400周年——To be or not to be小短剧:https://b23.tv/1S6YHzp
孙道临先生朗诵《哈姆雷特》三段独白:https://b23.tv/1ElsMhh
罗里·金尼尔朗诵To be,or not to be:https://b23.tv/ffo1kw3
-
一年一度的万圣节又到了,这也意味着万圣月即将结束。10月3日,《时代》杂志发布了重磅的“有史以来百佳悬疑惊悚小说”榜单,其中涉及的类型、地域和语言都很丰富,绝对称得上是重温并种草悬疑小说的好选择。
0:18 恐怖小说类
2:20 推理小说类
4:51 文学家的类型创作
7:09 日本推理小说
9:27 我们为什么热爱悬疑小说?
书单:https://www.douban.com/doulist/156702263/
榜单原址:https://time.com/collection/best-mystery-thriller-books/
文章地址:https://time.com/collection/best-mystery-thriller-books/6309691/mystery-books-satisfaction/ -
文学史上的「恶女」形象并不少,但有这么一个却来自让人意想不到的作家笔下。她就是《小妇人》作者露易莎·梅·奥尔科特中篇《面具之后》的女主角——琼·缪尔。
在万圣节即将到来之际,何不翻开这本哥特小说,跟随琼·缪尔走上她的野心之旅?就像本书的另一个名字表明的那样——《女人的力量》。 -
本期献给我的高一英语老师刘媛媛。
作家与教师,是两个很容易联想到一起的职业。
畅销书《达芬奇密码》《天使与恶魔》作者丹·布朗在家乡新罕布什尔州兼职教英语和西班牙语;美国通俗小说大拿斯蒂芬·金于1971 年被汉普顿的汉普顿学院聘用;就连乔治·奥威尔也曾在一所男子学校担任教职。
而今天包子要聊的四位当过老师的知名英语作家,教学经历可是丰富极了……
0:16 当威廉·戈尔丁遇上熊孩子
2:05 J.K.罗琳的天价教职申请表
3:15 罗伯特·弗罗斯特,甩不掉的浪漫
4:11 遇见“命运之人”的托尔金 -
12岁的福楼拜曾写道:“外省的景色是多么的迷人,生活在那里的人们又是多么的有趣。他们谈论的是税费、道路的修整……”
或许读到这一段,你会觉得,不过是一个小孩的抱怨嘛!可是在成为名作家后福楼拜依然写过相似的段落:
“啊,东方!东方热辣的太阳,东方澄碧的蓝天,东方金色的光塔……还有那跋涉在沙漠之上的骆驼商旅;啊,东方!……东方有着棕褐橄榄般肤色的女人!”
出自小说《愤怒与无助》的这段听上去有些东方主义,是不是?但在英国作家阿兰·德波顿看来,更像是“对东方的凝视能帮助福楼拜从自己的生活环境中解脱出来,暂时将那种富足却委琐的生活以及世俗的思维定势抛于脑后”。
如此一说,好像就显得没那么离谱,甚至有些赞同了。归根结底,旅游最大的魅力就在于它能提供的陌生感。一个没有平常琐事的场域,是多么让人向往啊。
不过再仔细想想,我们现在还能体验到以上说的这些吗?那鲜明的旅行艺术是否正在离我们远去? -
“我们是地球上最沉溺于幻觉的人民。我们不敢破除迷惘,因为幻觉是我们居于其中的房屋,是我们的新闻、我们的英雄、我们的冒险、我们的艺术形式、我们的所有体验。”
近日出版的《幻象》是20世纪大众媒体与流行文化研究的奠基之作,也是历史学家丹尼尔·布尔斯廷最具突破性的作品之一。图像革命后,虚假逐渐取代了一部分真实,我们在人造内容中无法自拔。在第一期《幻象》特辑中,包子就将聊聊“伪事件”和“名人”这两个二十世纪的新鲜名词及它们所代表的。
0:09 《幻象》:出版于60年前的永恒经典
0:56 图像革命带来的过度期望
1:55 伪事件:人工合作的新鲜事
3:12 “时势我造”——创造新闻的人
5:49 比现实更吸引人的虚假
8:14 名人——人物伪事件
9:29 人造巨星
10:32 英雄陨落的时代
11:53 大众的崛起
12:42 因出名而出名的人
-
5月,大热美剧《继承之战》告别观众。5年时光,Roy一家跌宕起伏的商战和每个角色成了我们很多观众文化生活的一部分。其中肯豆Kendall一定是很多人的最爱之一。演员杰瑞米·斯特朗也因此成名。
来自工薪阶级家庭的他从未放弃对戏剧的追求,从美国耶鲁大学到英国皇家戏剧艺术学院,从服务生到百老汇,在成为演员的路上他一直走得坚定。
而在这个过程中,书一直是他的寄托。0:07 能对自己喜欢的书侃侃而谈的演员真是让人喜欢啊!
1:27 《阿尔玛·马勒日记:1898-1902年日记》
2:25 《旁观鸟》
3:42 《内在工作:梦、积极想象和个人成长》
4:30 《看守人》
5:25 《演员和标靶》
5:36 《正念》
5:48 《四个四重奏》
6:15 《里尔克信件集:1892-1910年》
6:31 《追忆似水年华》
7:08 《我的奋斗》
8:25 节目原声视频在线观看:https://b23.tv/RCgSmIc
-
现在我们看到的外文小说书名,基本都是采取直译。比如《安娜·卡列尼娜》,书名依然是原来的女主人公名字。或许朴素无华了点,但这种标题的延展性无疑更强——毕竟,在这样一个标志性人物身上,我们每个读者能产生不同的见解。
相比之下,民国时期的很多书名翻译就显得太过意译,虽然这很大程度上是时代导致。那就快来跟着包子猜猜,以下这些民国译名都是对应哪些英文小说——
0:56 《节本贼史》
1:23 《孤女飘零记》
2:24 《海外轩渠录》
3:03 《黑奴吁天录》
3:47 《块肉余生录》 -
作为英国的综合性全国日报,《卫报》会不时给出娱乐、书籍、体育等方面的内容,自然也是各大榜单权威之一。
虽然21世纪只过去20年,但《卫报》依然拿出了一份包罗万象的100佳书籍榜单——女性主义、纯文学、非虚构、诗歌、类型小说……
书籍永远是时代的缩影,通过这份榜单,我们可以一瞥当下的文学趋势与世界动态。
完整榜单:https://zhuanlan.zhihu.com/p/88252872?utm_id=0
-
毋庸置疑,亨利·詹姆斯是一位心理描写大师。在我看来,他对于女性心理的描写更是细腻到令人发指。而《螺丝在拧紧》《鸽之翼》《一位女士的画像》中的女性角色在他笔下也绝不仅是一个个虚构人物,妄想、懦弱、勇敢……她们的性格足以跨越百年,让今天的我们感同身受并得到启示。
《华盛顿广场》的女主人公凯瑟琳就是一个前后差异巨大的人物。或许初读时会觉得父亲和姑妈是更出彩的人物,但看似索然无味的女继承人才是获得成长的人。 - Mehr anzeigen