Folgen
-
V této audio lekci si pomalu a systematicky projdeme tvorbu rozkazovacího způsobu v německém jazyce - u pravidelných sloves, u sloves se změnou přehlásky a u sloves s odlučitelnými a neodlučitelnými předponami.
-
Dnes si poslechneme audio lekci jedné slavné německé gramatiky. Gramatiky, která nesmí chybět v arsenálu nikomu - ať už jsi začátečník nebo pokročilý.
V němčině máme dva minulé časy: PERFEKTUM a PRÄTERITUM. A dnes se právě podíváme na minulý čas perfektum, který se také někdy nazývá SLOŽENÝ ČAS. Složený čas proto, že se skládá z dvou částí. A ty jsou:
POMOCNÉ SLOVESO a PŘÍČESTÍ MINULÉ. U onoho pomocného slovesa máme možnosti dvě: buď použijeme HABEN a nebo SEIN. Abychom to mohli určit, musíme nejdřív určit, jedná-li se o tzv. POHYBOVÉ nebo NEPOHYBOVÉ sloveso.
U příčestí minulého jde zase o to, jedná-li se o tzv. SLABÉ nebo SILNÉ sloveso. To bude mít totiž vliv na skloňování a tvorbu příčestí minulého.
-
Fehlende Folgen?
-
Dnes si rozšíříme slovní zásobu v němčině v oblasti netypických slov jako: především, brzy, nakonec, prozatím, tehdy, v tu chvíli, konečně a dalších. Většinou se v rozvoji slovní zásoby věnujeme slovesům a podstatným jménům. V tomto videu půjde ale o ona praktická slovíčka, které někdy ve své slovní zásobě marně hledáme.
-
Mit, zu, bei, aus, von, nach, außer, seit aneb německé předložky spojené vždy se třetím pádem. Jak se s nimi pracuje? K čemu nám v jazyce jsou? A proč patří tohle téma k jedněm ze základních pilířů německé gramatiky? Poslechněte si v naší audio lekci.
-
Rozšířit si německou slovní zásobu pomocí filmů: To zní jako sen. Film Sám doma patří ke klasice. V tomto audiu si poslechneme nejznámější scény z filmu - samozřejmě v němčině. Tato lekce je určena pro začátečníky i pokročilé a je zaměřena hlavně na rozvoj slovní zásoby.
-
Správná výslovnost je v němčině závislá na správné vyslovených přehláskách. Někdy nevadí, když správnou výšku tónu úplně netrefíme. Ale u některých dvojic si musíme dát extra pozor - samotná výška samohlásky totiž může změnit význam z jednoho slova na druhé. Dneska vám představím hned několik takových dvojic slov v němčině.
-
Jelikož se český a německý jazyk díky geografické poloze našich států ovlivňoval, je spousta slov podobných. Některá jsou naprosto identická (das Auto), některá trochu méně (der Zucker, das Ziel) a u některých nám třeba jejich podobnost hned nedojde (die Miete nájem -> můžeme vidět ve slov mýto) A právě na tyto slovo, se naše dnešní lekce zaměřuje.
-
Jak TUN, tak MACHEN by se dalo do češtiny přeložit jako dělat. A v takové situaci právě nastává problém, protože studenti někdy neví, zda mohou obě slovesa zaměňovat, či bude mít volba jedno nebo druhého slovesa vliv na význam věty.
-
N-Deklinace, neboli N-Deklinationen je jedna ze zvláštností německé gramatiky. Například podstatné jméno "jméno" se německy řekne der NAME. Ale zapomněl jsem tvoje jméno už se z ničeho nic řekne Ich habe deinen NameN vergessen. Na konci se nám objeví písmenko "N" - to je právě taková N-Deklinace v přímém přenose. Dnes si řekneme o této gramatice v němčině víc.
-
Výslovnost se v němčině řeší jinými způsoby než třeba v češtině nebo slovenštině. Němčina totiž nemá čárky nad písmenky a tak jazyk vyvinul tři alternativní metody, jak pracovat s délkou jednotlivých samohlásek. To fonetická pravidla si představíme v dnešním videu na dvojicích slov, které zní podobně, ale liší se právě foneticky v délce dané souhlásky.
-
Němčina pro začátečníky by měla především apelovat na slovní zásobu. Přesně tak jak to dělá moje nové video, v kterém spolu budeme netradičním způsobem rozvíjet německou slovní zásobu.
-
Der, Die, Das nebo Welcher, Welche, Welches? Toť otázka. Jak se řekne německy který? No přece WELCHER, WELCHE, WELCHES, řekla by většina lidí. A mají pravdu. Jenže to nestačí. Právě i pomocí členů DER, DIE, DAS jde v němčině vyjádřit KTERÝ, KTERÁ, KTERÉ. A my musíme vědět kdy se co používá, jinak máme zaděláno na gramatický problém. Dnešní gramatika patří pod jednu z nejčastějších chyb, kterou dělá většina začátečníků ale i pokročilých při učení se německého jazyka. Proto je potřeba si dát zvlášť dobrý pozor. WEB: https://jazykyprobohemy.cz
-
Já BYCH přišel, oni BY ti pomohli a nebo KDYBYS mi to řekl, poradil BYCH ti. To všechno jsou známky podmiňovacího způsobu. Vysvětlíme si pojmy jako: pomocné sloveso würden, konjunktiv präterita, modální slovesa, aj. To všechno totiž patří k tématu německé gramatiky s názvem: podmiňovací způsob v němčině.
-
Tam kde si my češi často vystačíme se slovíčkem "stejný" (stejná, stejné) rozlišuje němčina to, jedná-li se "to identické" (jinými slovy o tu stejnou věc) a nebo jen o to "podobné" (tedy stejné, ale neidentické). V následujících cvičeních a testech z německého jazyka si procvičíte, kdy a jak se která varianta používá. Němčina pro začátečníky. WEB: https://jazykyprobohemy.cz
-
Slovesa SOLLEN a HABEN se pletou spoustě studentů němčiny. Na vině je z části čeština. My totiž obě slovesa překládáme jako MÁM, MÁME, atd... V němčině ale slovesa Haben a Sollen zaměňovat nemůžeme. Ve videu si vysvětlíme pravidla, jak tyto dva pojmy rozlišovat a v našich cvičeních a testech si potom sami procvičíte (a dostanete pod kůži) kdy a jak sollen a haben používat. Němčina pro začátečníky. WEB: https://jazykyprobohemy.cz
-
Existuje několik chyb, kterým se nevyhne skoro žádný Čech ani Slovák. Proč tomu tak při učení se německého jazyka je? Protože zde právě na sebe naráží naše slovanské přemýšlení (přístup k jazyku) na to německé. Podívejte se na na seznam sedmi nejtypičtějších chyb, kterých se dopouštíme my, Češi a Slováci, při učení se německého jazyka.
-
Jazyky od sebe někdy dělí pouze detaily, ale právě tyto detaily mohou sehrát zásadní roli při našem vyjadřovaní. Já jsem během života v Německu padnul do nejedné jazykové pasti a pozvedl svou mluvou nejedno obočí. Proto za vámi přicházím s frázemi, u kterých hrozí právě Čechům a Slovákům jazykové trapasy. A důvod je jediný: aby se to, co se stalo mě, nikomu, kdo se učí německy, nemuselo stát.
-
Jak fungují v němčině tzv. zvratná slovesa neboli tzv. reflexive Verben? Je všude, kde čeština zvratná slovesa používá, zvratnost i v němčině? Jak odlišíme v německém jazyce české SI a SE? Je mezitím rozdíl? Proč nějaké osoby mění tvar ve 3. a 4. pádě a některé ne? Na tyto možná na první pohled matoucí otázky (není to tak těžké) si odpovíme v dnešním videu o zvratných slovesech v němčině pro začátečníky a pokročilé.
-
Moje, tvoje, jeho, její, naše, vaše, jejich. To všechno jsou tzv. přivlastňovací zájmena v německém jazyce. Je to téma speciálně pro začátečníky, protože se bez této německé gramatiky v němčině těžko obejdeme. Zároveň s ní ale zápasí i spousta pokročilých, což řadí přivlastňovací slovesa a jejich pády k jednomu s nejstěžejnějších témat v němčině.
- Mehr anzeigen