Folgen

  • Det gäller livet för Mårten Gås!

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Med hjälp av örnen Gorgo slipper Nils ur sin fångenskap på Skansen och kan återförenas med sina nyfunna gåsavänner i Lappland. Snart blir sommaren till höst och det börjar bli dags för gässen att bege sig söderut igen och för Nils att återvända hem. Men hur ska Nils bli till människa igen? Och hur ska han kunna hjälpa sin far och mor att behålla gården?

    Radioarrangemang: Per Helin och Kari Skjønsberg
    I rollerna: Nils Holgersson – Gert-Uno Gustafsson, Mårten Gåskarl – Rune Turesson, Akka från Kebnekajse – Naima Wifstrand, Dunfin – Ann-Mari Adamsson, Örnen Gorgo – Åke Engfeldt, Nils far – Oscar Ljung, Nils mor – Judith Frithiof, Korpen Bataki – Ulf Johansson, Gässling – Kristina Stockenberg, Vildgåsen – Marianne Hedengran, Renen – Lennart Holmgren, Björnen – Oscar Ljung, Två turister – Marianne Hedengran och Lennart Holmgren, Tomten och berättaren – Leif Hedberg 

    Ljud: Lars G. Karlsson
    Inspicient: Herman Schmidt
    Producent: Sixten Grönros
    Regi: Josef Halfen

    Från 1962.

  • Nils Holgersson i fångenskap på Skansen

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Med nöd och näppe slapp Nils ifrån kråkorna i sista stund och han har återigen återförenats med Mårten och de andra gässen. Men Smirre Räv är dem på spåren...

    Mårten Gåskarl och Nils Holgersson, numera också kallad ”Tummetott”, har slagit följe med en flock vildgäss ledda av Akka från Kebnekaise och tillsammans reser de genom hela Sverige – från Skåne i söder till Lappland i norr. Resan bjuder på farliga äventyr, fantastiska berättelser och möten med både människor och djur.

    Radioarrangemang: Per Helin och Kari Skjønsberg
    I rollerna: Nils Holgersson – Gert-Uno Gustafsson, Mårten Gåskarl – Rune Turesson, Akka från Kebnekajse – Naima Wifstrand, Dunfin – Ann-Mari Adamsson, Klement Larsson – Åke Lindström, Jägaren Åsbjörn – Gösta Färingborg, Berguven – Sture Hovstadius, Kattugglan – Lena Brundin, Örnen Gorgo – Åke Engfeldt, Gamle Matto – Sture Hovstadius, Hälsingestintan – Ulla Akselsson

    Ljud: Lars G. Karlsson
    Inspicient: Herman Schmid
    Producent: Sixten Grönros
    Regi: Josef Halfen

    Från 1962.

  • Fehlende Folgen?

    Hier klicken, um den Feed zu aktualisieren.

  • Hur kråkorna rövar bort Nils Holgersson

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Nils Holgersson är en lat skåne-påg som blir förvandlad till en liten tomte av gårdens hustomte. Nils hamnar på tamgåsen Mårten Gåskarls rygg och på så sätt börjar Nils sin äventyrliga resa genom Sverige.

    Radioarrangemang: Per Helin och Kari Skjønsberg

    I rollerna: Nils Holgersson – Gert-Uno Gustafsson, Smirre Räv – Bengt Brunskog, Mårten Gåskarl – Rune Turesson, Akka från Kebnekajse – Naima Wifstrand, Kråkan Fumle-Drumle – Karl-Åke Eriksson, Kråkhövding Vindile – Yngve Nordwall, Vindkåra – Ulla Axelsson, Mården – Åke Jörnfalk, Uttern – Ove Stefansson, Berättaren – Leif Hedberg

    Ljud: Lars G. Karlsson
    Inspicient: Herman Schmid
    Producent: Sixten Grönros
    Regi: Josef Halfen

    Från 1962.

  • Trandansen på Kullaberg

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Gässen har övernattat på ett isflak och Nils har sovit under vingen på Mårten. Men uppvaknandet blir dramatiskt, då Smirre Räv lyckas gripa tag i Akka och smita iväg! Nils tar upp jakten på Smirre och får tag i hans svans.

    Radioarrangemang: Per Helin och Kari Skjønsberg
    I rollerna: Nils Holgersson – Gert-Uno Gustafsson, Mårten Gåskarl – Rune Turesson, Akka från Kebnekajse – Naima Wifstrand, Smirre Räv – Bengt Brunskog, Storken herr Ermenrich – Per Björkman, Sirle Ekorre – Lars Passgård, Bonden – Lennart Holmgren, Gammelmoran – Jullan Kindal, En vildgås – Marianne Hedengran, En trana – Marianne Wersén, Katten – Gisela Bennech, Ett barn – Henriette Falkman, Berättaren – Leif Hedberg

    Ljud: Lars G. Karlsson
    Inspicient: Herman Schmid
    Producent: Sixten Grönros
    Regi: Josef Halfen

    Från 1962.

  • En märklig örfil...

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Nils Holgersson är en lat skåne-påg som blir förvandlad till en liten tomte av hustomten då han fångat in honom med en flugfälla och dessutom är elak mot gårdens djur.

    Nils hamnar på tamgåsen Mårten Gåskarls rygg. Och så kommer det sig att Mårten och Nils slår följe med de gråa vildgässen ledda av Akka från Kebnekaise och reser genom hela Sverige – från Skåne i söder till Lappland i norr. Resan bjuder på farliga äventyr, fantastiska berättelser och möten med både människor och djur.

    Selma Lagerlöf själv inleder detta första avsnitt med en beskrivning av Nils (i en inspelning från 1937) efter det så börjar första avsnittet av själva serien, som är från 1962.

    Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige (1906-1907) var ursprungligen skriven som en skolläsebok i geografi.

    Radioarrangemang: Per Helin och Kari Skjønsberg
    I rollerna: Nils Holgersson – Gert-Uno Gustafsson, Mårten Gåskarl – Rune Turesson, Akka från Kebnekajse – Naima Wifstrand, Nils far – Oscar Ljung, Nils mor – Judith Frithiof, Gåsmor – Gisela Bennech, Smirre Räv – Bengt Brunskog, Vildgässen – Marianne Wersén och Marianne Hedengran, Tomten och berättaren – Leif Hedberg 

    Ljud: Lars G. Karlsson
    Inspicient: Herman Schmid
    Producent: Sixten Grönros
    Regi: Josef Halfen

    Från 1962.

  • Om krigets fasor, om trosvisshet, tvekan, övergivenhet och sorg. I ett härjat land av tiggare över slagfälten i Leipzig, förbi luftslott och likstinkande läger till ett dimhöljt Lützen.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Grå slagfält, hunger och kyla... Ett vandringsdrama om kung Gustaf Adolfs krigståg i Tyskland, som börjar midsommaren 1630 och slutar med att han, Lejonet från Norden, just som han bestämt sig för hemfärd, hinns upp av döden.

    August Strindberg hade länge ansett Gustaf II Adolf som en tråkig kung, men han ändrade sig när han insåg ämnets dramatiska möjligheter.

    Urpremiären skedde i Berlin 1903, den svenska premiären först 1912. Under repetitionstiden avled Strindberg och dramat blev en minnesföreställning.

    Gustav Adolf av August Strindberg

    I rollerna: Kungen – Max von Sydow, Drottningen – Anita Björk, Tott – Halvar Björk, Torstensson – Henrik Schildt, Rålamb – Per Myrberg, Horn – Hans Strååt, Grubbe – Willy Peters, Banér – Bengt Eklund, Guvenören – Toivo Pawlo, Marcus – Allan Edwall, von Schwarzenberg – Georg Rydeberg, Kvartermästaren – Ivar Wahlgren, Fältväbeln – Sven Magnuson, Trumpetaren – Petter Falck, Martin Mjölnare – Jan-Erik Lindqvist, Mjölnarhustrun/Jordegumman – Margaretha Krook, Oxenstierna – Holger Löwenadler, Fogden i Wolgast – Tord Stål, Stadstjänaren – Arne Strand, Dödgrävaren – Sigge Fischer, Värden – Manne Grünberger, Boktryckaren – Ragnar Falck, Råttfångaren – Karl-Erik Flens, Vakten vid Lützen – Bernt Callenbo, Smeden – Nils Fritz

    Statister: Bernt Olsson, Kurt Junling, Kurt Broström
    Berättare: Bengt Blomgren

    Musik, dirigent: Lennart Hedwall
    Musikmedverkan: Erik Arnbom, Bengt Arsenius, Bertil Jakonsson, Rune Kårvall, Tore Rönnebäck, Gunnar Schmith, Anders Soldén, Göran Åkestedt, Bengt Överström
    På luta: Thomas Birth
    Gosskören under ledning av Åke Åhlén

    Ljud: Ernst Fogelberg
    Inspicient: Bo Karlsson
    Scripta: Barbro Hesselgren

    Regi: Börje Mellvig

    I pjäsen som utspelar sig under det 30-åriga kriget, speglar Strindbergs rollfigurer den tidens syn på olika religionsinriktningar. Inspelningen är från 1962.

  • Buspojkar som pallar äpplen, en plånbok på vift och en lungsjuk kamrat Gösta och hans fattiga mor.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    På något mystiskt sätt kommer en pengagåva till modern. Pengarna borde räcka för att kunna ge Gösta den bästa vård.

    Pojkar av Rudolf Värnlund

    I rollerna: Konrad (Konte) – Lars Lindhagen, Gösta (Jösse) – Göran Lundqvist, Folke – Lasse Sarri, Helmer – Johan Sandström, Kalle – Kjell Hallgren, Läraren – Willy Peters, Handelsman Jonsson – Torsten Lilliecrona, Göstas mor – Margaretha Krook, Grannkvinnan fru Eriksson – Lil Estlander

    Regi: Allan Schulman

    Från 1954.

  • Skåne har blivit svenskt, Karelen befriats, trälar frigivits och genom lag har bönder och bergsmän fått skydd.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Konung Magnus deltar i en festparad som firar de lyckosamma händelserna. Då stiger Den Besatta fram och ropar ut olycka över Magnus. Olycksprofetiorna, bestraffningarna för Kung Magnus hybris, går i uppfyllelse.

    Folkungasagan av August Strindberg

    Bearbetning: Herbert Grevenius

    I rollerna: Konung Magnus – Per Myrberg, Drottning Blanche – Gun Arvidsson, Konungens mor Ingeborg – Birgitta Valberg, Knut Porse – Erik Hell, Bengt Algotson – Jan-Olof Strandberg, Birgitta – Sif Ruud, Medkonung Erik – Lars Passgård, Eriks gemål Beatrix – Maud Hansson, Biskop Styrbjörn – Georg Årlin, Den Besatta – Gertrud Fridh, Hovbarberaren – Ernst-Hugo Järegård, Munskänken – John Elfström, Hovbagaren – Björn Gustafson, Bödeln – Jan Erik Lindqvist

    Regi: Börje Mellvig

    Från 1966.

  • Den till åren komne Birger Jarl försöker med list och våld att ta makten i hela Norden. Men hans planer går i stöpet och han tvingas lämna makten för ett tillbakadraget gammelmansliv på Visingsö.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    ”Bjälbojarlen handlar om trots. Jarlen griper med hårda nypor efter makten och låter sig inte lätt bli helt besegrad. När biskopen tror att han ligger i ånger och ångest blir han genast korrigerad av Jarlen: 'Ingen, men grämelse! Jag grämer mig att jag inte fick leva i öppen fejd...'”

    Bjälbojarlen av August Strindberg

    Radiobearbetning: Herbert Grevenius

    I rollerna: Berättaren – Ulf Palme, Väktaren på Brantberget – Ingvar Kjellson, Fiskaren – Åke Lagergren, Junker Karl av Folkungaätt – Göran Graffman, Prosten Lars i Oppunda – Hans Strååt, Biskop Kol – Oscar Ljung, Mats Stalldräng – John Elfström, Hovnarren Hans – Jan-Olof Strandberg, Narren Peter hos Ivar Blå – Manne Grünberger, Prins Magnus – Sven-Bertil Taube, Drottningen – Birgitta Valberg, Kungen – Lars Passgård, Prinsessan Judit (Jutta) – Barbro Larsson, Ivar Jonsson Blå – Jan Erik Lindqvist, Jarlen – Erik Hell, Astrologen – Georg Årlin, Prins Bengt – Börje Ahlstedt

    Musik: Erland von Koch utförd under tonsättarens ledning.
    Musikmedverkande: Bengt Arsenius, Anna Stångberg, Gunnar Wennberg, Ulf Bergström, Torleif Lännerholm
    Körmedverkande: Lars Sjögren, Lars Dahlberg, Lars-Ewe Nilsson, Carl-Henric Qvarfordt

    Tekniker: Lennart Fahlén
    Producent: Horst Lux

    Regi: Eddie Stenberg

    Från 1968.

  • En komedi med nationalekonomiskt tema. Av en herr Grönström övertalas kommerserådet Westermark att investera i ett hotell så stort att det ska kunna härbärgera hela Stockholm.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    I lustspelets form ger Almqvist här sin syn på kvinnan, hemarbetet och familjen och propagerar för idéer, aktuella i debatten av idag (läs ”idag” som 1973): att i kollektiva former lösa hemarbetet och därmed frigöra kvinnan till annat arbete som bättre nyttjar individen och samhället. Kommerserådet Westermark – författarens språkrör – tänker sig att grunda och satsa kapital i ett ”universalvärdshus” vid namn Silkesharen efter det lilla lena djur som dykt upp i intrigens alla svängningar.

    Föreställningens regissör Karin Ekelund blev 1963 den första kvinna fast anställd som producent på Radioteatern och så småningom kom hon också att regissera.

    I rollerna: Groman, källarmästare från Uppsala – Åke Fridell,  Grönström, en yngre släkting till Groman, kassör – Börje Ahlstedt, Kommerserådet Otto Westermark – Sigge Fürst, Adrian, hans son, officer – Jan Malmsjö, Augusta, Adrians kusin – Anita Wall, Lina, Anette och Lisette, uppasserskor på Hagalunds värdshus – Margaretha Byström, Meta Velander och Lena Dahlman samt Förrättaren – Folke Olhagen

    Piano: Julius Jacobsen

    Tekniker och inspicient: Olle Östlund och Carl-Axel Edmark

    Radioarrangemang: Claes Hoogland

    Regi: Karin Ekelund

    Från 1973.

  • Ett drama, ej om en människa som blev helgon men likväl om ett helgon som blev människa.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Pjäsen utspelas i färgstark och exotisk syditaliensk miljö och skildrar de politiska striderna i Palermo, där två furstar kämpar om makten – med folket som spelbricka.

    I centrum står också en helig kvinna som spelar en viktig roll genom att hålla tillbaka folkets vrede och missnöje med de underverk hon utför. Men också hon är ett vapen i de makthavandes händer. 

    Signora Luna av Carl Jonas Love Almqvist

    Signora Luna – ett brett upplagt drama som vid sin urpremiär i Radioteatern 1973, legat ospelat i etthundratjugofem år.

    I rollerna: Don Rinaldo, Furste av Palermo – Helge Skoog, Hoharrem, fången afrikansk furste – Åke Fridell, Solano, Don Rinaldos rådgivare – Heinz Hopf, Brinto, hans bödel – Gösta Bredefeldt, Porzia, dotter till Adelns äldste i Palermo – Ingrid Sandgren, Ambrosio, hennes älskade, fattig yngling – Göran Järvefelt, Signora Luna, en blind – Annika Tretow, Donna Violanta, furstinna av Messina – Anita Wall, Miraflor, Trapano och Giustiniano, furstinnans förtrogna – Anita Ekström, Christina Carlwind och Christian Berling, Fabio, adelsman från Palermo – Hans Ernback, Maria, flicka från Palermo – Axelle Axell, Ombrucci, adelman, närstående fursten i Palermo – Rolf Skoglund, Palermos Kardinal – Ragnar Arwedson

    Kompositör: Gunnar Edander
    Musikmedverkan: Gunnar Edander, Kjell Westling och Claes Sohls

    Ljudtekniker: Lennart Fahlén

    Inspicient: Rolf Kings

    Producent: Anders Carlberg

    Regi och radiobearbetning: Anders Carlberg

  • Grannen kommer för att fria till godsägarens dotter. Godsägaren ställer sig positiv till giftermålet och har ingenting emot frieriet. Men så börjar det gå på tok...

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Frieriet – en humoresk av Anton Tjechov

    Översättare okänd.

    I rollerna: Godsägaren Stepan Stepanowitj Tsjubokov – Ingvar Kjellson, Godsägarens dotter Natalja Stepanovna – Meta Velander, Deras granne Ivan Vassiljitj Lomov – Jan-Olof Strandberg

    Producent: Gösta Lundberg

    Regi: Hans Dahlin

    Från Uppsala 1953.

  • Kristina ställs till svars för sitt slöseri och i bakgrunden hörs ljudet av ett mullrande upplopp i Stockholm.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Handlingen utspelar sig under drottning Kristinas sista tid på tronen och börjar i Riddarholmskyrkan vid högtidligheterna kring Gustav II Adolfs dödsdag.

    Kristina av August Strindberg

    I rollerna: Kristina – Inga Tidblad, Axel Oxenstierna – Holger Löwenadler,  Klas Tott – Morgan Andersson, Magnus Gabriel de la Gardie – Hans Strååt, Anton von Steinberg – Åke Lagergren, Johan Holm – Kotti Chave, Köpman Allerts – Olle  Hilding, Karl Gustav – Bengt Eklund, Gustav II:s änka Maria Eleonora – Elsa Carlsson, Ebba Brahe – Marianne Karlbeck, Kammarherren – Christian Berling, Tavernaren – Hans Sundberg, Bonden – Rudolf Wendbladh

    Musik: Lille Bror Söderlund
    Dirigent: Sixten Strömvall

    Radioarrangemang: Herbert Grevenius
    Regi: Bengt Ekerot

    Föreställningen är ett samarbete med Dramaten och scenuppsättningen regisserades av Per Axel Branner, skådespelarensemblen är densamma i radio- och scenversionen.

    Från 1964.

  • Den gamle landsortsaktören Vasilj Svietlovidov har råkat somna på teatern efter föreställningen.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Då han vaknar upp finner han en övergiven teater. Tomt och tyst. Men sufflören Nikita visar sig vara kvar och Vasilj spelar upp en grandios landsortsaktörs sista drömmar om livet och konsten.

    Svanesång

    av Anton Tjechov

    Översättning: Jarl Hemmer
    I rollerna: Landsortsaktören Vasilj Svietlovidov – Gunnar Olsson, Sufflören Nikita – Manne Grünberger

    Regi: Bengt Ekerot

    En inspelning från 1957.

  • Ett vandringsdrama med sju stationer: 1. På alperna. 2. Vid väderkvarnarna. 3. I Eselsdorf. 4. En passage i staden. 5. I parken utanför krematoriet. 6. Vid sista grinden. 7. Mörka skogen.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Jägarn är på vandring uppför höga alper. Han har mist sin själ bland människorna och vill försöka återfinna den i en klarare och kyligare luft. I Lügenwald häpnas han över på vilket trovärdigt sätt folk kan ljuga. I en annan by är alla, utom skolläraren, dumma som åsnor.

    Stora landsvägen är August Strindbergs sista pjäs. Den är också en av de äldsta, bevarad i helhet av Radioteaterns Strindbergsuppsättningar.

    Stora landsvägen

    Av August Strindberg

    I rollerna: Jägarn – Lars Hanson, Eremiten – Hugo Björne, Vandrarn – Holger Löwenadler, Mjölnaren – Artur Cederborgh, Mjölnarhustrun – Elsa Ebbesen, Flickan – Maj-Britt Nilsson, Skolmästaren – Einar Axelsson, Smeden – Sven Bergvall, Fotografen – Henrik Strååt, Eufrosyne – Elsa Widborg, Gotthard – Gösta Ericsson, Klara – Elsa Carlsson, Japanen – Olof Widgren, Möller – John Ekman, Barnet – Berit Allvin, Kvinnan – Birgitta Valberg, Frestaren – Rune Carlsten

    Radioorkestern medverkar under ledning av dirigent Ivar Hellman.

    Kompositör: Hilding Rosenberg

    Dessutom spelas Nocturne C-moll op. 48 nr 1 av Arthur Rubinstein.

    Regi: Olof Molander


    Ett samarbete med Dramaten som hade sin radioteaterpremiär 7 april 1949.

  • En komedietta för två röster som utspelar sig mellan samma två personer under tre olika samtal.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Det första samtalet utspelar sig på ett kryssningsfartyg där han är upptagen med att skriva medan hon, trots hans försök att få bli lämnad i fred, försöker föra ett samtal med honom.

    I det andra samtalet kommer han in i en liten butik och betjänas där av henne, som han nu inte känner igen.

    När det tredje och sista samtalet äger rum är han ägare till butiken och de två bestämmer sig för att de nog borde vara gifta… 

    Till äktenskap ledig av George Bernard Shaw

    Översättning: Herbert Grevenius

    I rollerna: Hon – Agneta Prytz, Han – Hans Strååt, Berättaren – Lennart Lindeberg

    Regi: Gösta Folke

    En inspelning från 1954.

  • I ett hyreshus för inte så länge sedan. Några gårdsmusikanter kommer för att spela på bakgården.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Musiken tas emot på olika sätt i de olika lägenheterna. Någon tycker att det är störande med musikanterna och klagar hos portvakten.

    Portvakten ser sig tvungen att fråga runt i huset om det är fler som blir störda. Han knackar på och frågar hos de han är rätt säker på tycker om musikanterna.

    Konsert i ett hus

    av Rudolf Värnlund

    I rollerna: Mannen – Måns Westfelt, Hustrun – Kerstin Tidelius, Ynglingen – Lennart Hjulström, Flickan – Birgitta Pettersson, Den gamle musikdirektören – Björn Berglund, Musikdirektörens hustru – Lisskulla Jobs, Portvakten – Rune Turesson, Portvaktsfrun – Lena Brogren, Flöjtspelaren – John Harryson, Flöjtspelarens hustru – Maria Hörnelius,  Den sjuka kvinnan – Ulla Smidje, Den nygifte – Kolbjörn Knudsen, En Frida – Marian Gräns

    Gårdsmusikanterna: En ensemble under Sven Tjuslings ledning.


    Regi: Johan Falck

    En föreställning i serien Radioteater i 40 år från Göteborg 1965.

  • Claudio kommer hem från det senaste fältslaget och möter Hero, en vacker och oerfaren flicka. Kärlek uppstår och giftermål planeras.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Men kärlekssagan kompliceras när en förbittrad ädling beslutar sig för att sprida tvivel och svartsjuka mellan de älskande. Claudio och Heros vänner, Beatrice och Benedikt, är fastlåsta i ett hopplöst ordkrig men Hero och Claudio är fast beslutna att förena dem. Men själva faller Hero och Claudio snart offer för en illvillig komplott för att skilja dem åt. Nästintill dödliga komplikationer uppstår, då den lustige Surkart och hans bundsförvanter kommer till allas hjälp.

    Mycket väsen för ingenting av William Shakespeare

     

    Översättning: Carl August Hagberg

    Reviderad översättning: Hjalmar Gullberg

    Kompositör: Björn Schlidknecht

     

    I rollerna: Don Petro (prins av Aragonien) – Olof Winnerstrand, Don Juan (Don Petros halvbror) – Olof Widgren, Hero (Leonatos dotter) – Anna Lindahl, Beatrice (Leonatos brorsdotter) – Inga Tidblad, Claudio (en ung greve från Florens) – Arnold Sjöstrand, Benedikt (en adelsman från Padua) – Edvin Adolphson, Leonato (ståthållare i Messina) – Ivar Kåge, Borachio (Don Juans följeslagare) – Erik Faustman, Ursula (Heros sällskapsdam) – Ingrid Borthén, Nypon (gammal överkonstapel) – Carl Barcklind, Stenkol (Förste vaktkonstapel) – Erik Strandmark, Andre vaktkonstapel – Herman Ahlsell, Munken – Torsten Winge

    Regi: Alf Sjöberg

    Föreställningens ljudkvalitet har gåtts igenom och mycket av brus, brum och diverse knäppar som orsakats av tidens tand har reducerats av Andreas Aldervi på Sveriges Radio. Föreställningen, som är över 80 år gammal är en av de i sin helhet äldst bevarade i vårt arkiv, avlyssnas bäst i hörlurar.

    En inspelning från 1940.

  • Det som sker i Fru Warrens yrke är egentligen något som hänt för länge sedan och som nu rullas upp undan för undan.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Unga Vivie Warren har trotsat de viktorianska förväntningarna på en lydig kvinna. Hon är utbildad och kan försörja sig själv. När spelet börjar har Vivie precis tagit examen från universitetet och har kommit hem till sin mor. De känner inte varandra närmare. Modern Kitty berättar för sin dotter hur hon förtjänat sitt uppehälle som prostituerad och sedan drivit bordellverksamhet. När Vivie sen förstår att modern fortfarande är bordellägare, trots att hon inte behöver, förändras deras sköra, nyss inledda relation.

    Har Kitty talat om för dig någon gång vem flickans far är?
    Nej, aldrig.
    Har du någon aning om vem det kan vara?
    Nej…

    Fru Warrens yrke spelades första gången i London 1902. Shaw menade att han skrev pjäsen för att uppmärksamma att prostitution inte orsakas av kvinnligt fördärv utan av att kvinnor skamligt underbetalas och undervärderas så att de fattigaste tvingas ta till prostitution för att klara sitt uppehälle.

    Fru Warrens yrke av George Bernard Shaw

    Översättning: Hugo Valentin

    Radioarrangemang: Herbert Grevenius

    I rollerna: Vivie Warren – Ulla Sjöblom, Mr. Praed – Håkan Jahnberg, Kitty Warren – Karin Kavli, Sir Georg Crofts – Kolbjörn Knudsen, Frank Gardener – Göran Graffman, Pastor Gardener – Tore Lindwall

    Inspicient: Evert Ek

    Producent: Per Verner-Carlsson

    Regi: Åke Falck

    Från Göteborg 1959.

  • Två damer förväxlas i en eldig tillbedjares åsikt: han tar en fröken för en fru och en fru för en fröken och friar fel! Han är tapper och vacker men blir en smula löjlig genom att göra sin förväxling.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Kungens ursprungliga franska titel till stycket var ”Le Qui pro Quo”. Ett qui-pro-quo, en personförväxling. Ett vem-för-vem, ett ”den ena för den andra”, hör till de teaterknep som användes redan i antikens Rom. Man låter en människa gälla för eller anses för en annan och det skapar förväxlingar som är roliga.

    Gustav III har, på ett för honom naturligt sätt, uttryckt den unga hjältens belägenhet av att vara på en gång en ärans man och en smula löjlig: han är visserligen adelsman, en nyadlad, inte bördsadel.

    Det var 1788, innan kungen hade brutit med adeln eller den med honom. Premiären gick av stapeln på Bollhuset och en extra krydda var att svägerskans roll framfördes av den mycket populära manliga aktören Carl Gabriel Schylander.

    Den ena för den andra en komedi av Gustav III

    I rollerna: Jernhjelm, förut kallad Berg, kapten af Amiralitetet – Jan-Olof Strandberg, Blåstjerna, baron och kammarjunkare och Jernhjelms vän – Sture Ericson, Jernjelm, kaptenens far, direktör af Ostindiska Kompagniet – Folke Walder, Lejonqvist, hofrättsråd i Göta Hofrätt – Kolbjörn Knudsen, Fru Lejonqvist, hofrättsrådets fru – Jane Friedmann, Fröken Lejonqvist, hofrättsrådets syster – Karin Kavli, Vingren, värdshusvärd – Harry Ahlin, Maria, värdinna – Dagmar Bentzen, Lasse, deras brorson och betjent – Tommy Berggren.

    Vid cembalon: Herr Jonsson

    Regi: Lars Engström

    Pjäsen spelar på ett värdhus i Göteborg.

    (Bilden har vi lånat av Dramawebben/Litteraturbanken.se)

    Från 1959.